‘be shy’
Argument frame: |
X
(be shy) about
Y
|
Stimulus sentence: |
(P. is the smallest in his class.)
P.
is shy / embarassed about
his height
.
|
Predicate label Ru: |
стесняться
|
Argument frame Ru: |
X
(стесняться)
Y
-а
|
Stimulus sentence Ru: |
(П. самый маленький по росту в своем классе).
П.
стесняется
своего роста
.
|
Abaza
[ĉ-]pχaš’a
Valency pattern:
ABS_MAL
|
X: ABS |
Y: MAL |
Locus: Y |
rasúl |
j-hára |
d-a-ĉ-pχaš’-ə́j-d |
pn
|
3
sg
.
m
.
io
-height
|
3
sg
.
h
.
abs
-3
sg
.
n
.
io
-
mal
-be_ashamed-
prs
-
dcl
|
‘Rasul is shy about his height.’ |
Adyghe (West Circassian)
tje-wəč̣ʼətə.ha
Valency pattern:
ABS_LOC.TOP
|
X: ABS |
Y: LOC.TOP |
Locus: Y |
ŝeweẑəje-r |
zere-c̣əḳʷə-m |
tj-e-wəč̣ʼətə-ha |
guy-
abs
|
rel
.
fct
-small-
obl
|
loc
:
top
-
dyn
-be_shy-
lat
|
‘The guy is embarrased about his height.’ |
Aghul
neč-tːi + ‘be’
Valency pattern:
DAT_SUBCONT.ELAT
|
X: DAT |
Y: SUBCONT.ELAT |
Locus: XY |
aslan.a-s |
uč.i-n |
ǯiqːe-ʕʷel.i-k-as |
neč-tːi |
a |
pn
-
dat
|
self-
gen
|
short-
abstr
-
sub
/
cont
-
elat
|
shame-
adv
|
{
in
}be:
prs
|
‘Aslan is shy about his height.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Alik Kryz
raha xhiyic
Valency pattern:
DAT_PART
|
X: DAT |
Y: PART |
Locus: XY |
terlan-iz |
ug |
buy-un-kar |
raha |
şe-re |
pn
-
dat
|
refl
.
m
(
gen
)
|
size-
obl
-
part
|
shame
|
be.
ipfv
-
prs
.
n
|
‘Terlan is embarrased about his height.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Archi
libχˁ
Valency pattern:
NOM_SUP.EL
|
X: NOM |
Y: SUP.EL |
Locus: Y |
paša |
žu-n-tʼu |
tʼi-kul-li-tːi-š |
libχˁ |
kʷer |
pn
|
self.
m
-
gen
-4.
ptcl
|
be.small-
nmlz
-
obl
-
sup
-
el
|
feel.embarassed
|
1.become.
ipfv
|
‘Pasha is embarrased about his height.’ |
Note: Non-verbal predicate (stative). |
Assyrian Neo-Aramaic
naxəp
Valency pattern:
SBJ_men
|
X: SBJ |
Y: men |
Locus: Y |
+avvo |
yala |
bənxap=əl |
mən |
d-a |
kom-u |
dem
3.
m
|
boy(
m
)
|
be_ashamed.
prog
=3
m
|
from
|
obl
-
dem
1.
sg
|
size(
m
)-
p
.3
m
|
‘This boy is shy about his height.’ |
Avar
nečeze
Valency pattern:
NOM_EL
|
X: NOM |
Y: EL |
Locus: Y |
he-w |
nečon |
w-uk’-una |
žindir-go |
q’arq’ala-jaɬ-ul |
borχaɬi-jal-dasa |
that-
m
|
be_ashamed.
seq
|
m
-be-
ipf
|
refl
.
gen
-self
|
carcass-
obl
-
gen
|
height-
obl
-
el
|
‘He is embarrased about his height.’ |
Azerbaijani
utanmaq
Valency pattern:
NOM_ABL
|
X: NOM |
Y: ABL |
Locus: Y |
Aslan |
öz |
boy-u-ndan |
utan-ır |
pn
|
self
|
size-
poss
3-
abl
|
be_ashamed-
ipfv
(3)
|
‘Aslan is embarrased about his height.’ |
Bafut
dᵼ̀rə̂
Valency pattern:
NA
|
X: * |
Y: * |
Locus: * |
àtû |
àmbɛ́ |
dᵼ̀rə̂ |
nlóŋmə́ |
à |
wúʔù |
head/
prep
|
pn
|
heavy
|
because
|
he
|
short
|
‘Ambe is shy because he is short.’ |
Note: Not included in the database because X is expressed as an NP-internal modifier and Y is expressed as a dependent clause. Non-verbal predicate. |
Bambara
dègun
Valency pattern:
DO_SBJ
|
X: DO |
Y: SBJ |
Locus: X |
wári-ntan-ya` |
bɛ́_kà |
Sékù |
dègun |
money-
priv
-
abstr
\
art
|
prog
|
pn
|
embarrass
|
‘Seku is embarrassed by the lack of money.’ |
Brazilian Portuguese
ter vergonha
Valency pattern:
SBJ_de
|
X: SBJ |
Y: de |
Locus: Y |
Pedro |
tem |
vergonha |
de |
sua |
altura |
pn
(
m
)
|
have.3
sg
.
prs
|
shame(
f
)
|
of
|
poss
.3.
f
|
height(
f
)
|
‘Pedro is shy about his height.’ |
Budugh
uta'nmi yıxhar
Valency pattern:
NOM_ABL
|
X: NOM |
Y: ABL |
Locus: Y |
aslan |
uga' |
buy-un-a'r |
uta'nmi |
yıxhar-i |
pn
|
refl
.
loc
|
size-
obl
-
abl
|
ashamed
|
(
m
)be.
ipf
-
prs
|
‘Aslan is embarrased about his height.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Catalan
estar avergonyit
Valency pattern:
SBJ_de
|
X: SBJ |
Y: de |
Locus: Y |
en |
Pere |
està |
avergonyit |
de |
la |
seva |
alçada |
def
.
sg
.
m
|
pn
(
m
)
|
be.3
sg
.
prs
.
ind
|
shy(
m
)
|
of
|
def
.
sg
.
f
|
poss
.3.
f
.
sg
|
height(
f
)
|
‘Pere is shy about his height.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Chechen
iizalo
Valency pattern:
ABS_LAT
|
X: ABS |
Y: LAT |
Locus: Y |
Islam |
shien |
diagh-ax |
iizalo |
pn
.
abs
|
3
sg
.
gen
.
refl
|
body-
lat
|
be_uncomfortable.
prs
|
‘Islam is embarrased about his height.’ |
Chirag
c’aχː b-uχi
Valency pattern:
ABS_ANTE.ELAT
|
X: ABS |
Y: ANTE.ELAT |
Locus: Y |
ʡa̰le |
cin-na |
čarχː-li-sa-rka |
c’aχː |
urχ-le |
pn
(
abs
)
|
self.
sg
-
gen
|
body-
obl
-
ante
-
elat
|
shameful
|
(
m
.
sg
)become:
ipf
-
dur
.
prs
.3
|
‘Ali is embarrassed about his body/appearance.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Czech
stydět se
Valency pattern:
NOM_zaACC
|
X: NOM |
Y: zaACC |
Locus: Y |
Petr |
se |
stydí |
za |
svoj-i |
mal-ou |
postav-u |
pn
(
m
)[
nom
.
sg
]
|
refl
.
acc
|
be_shy(
ipfv
).
prs
.3
sg
|
for
|
one's-
f
.
acc
.
sg
|
small-
f
.
acc
.
sg
|
stature(
f
)-
acc
.
sg
|
‘Petr is embarrassed about his small height.’ |
Danish
være flov
Valency pattern:
SBJ_over
|
X: SBJ |
Y: over |
Locus: Y |
Peter |
er |
flov |
over |
sin |
højde |
pn
|
be.
prs
|
embarrassed.
c
.
sg
|
over
|
poss
.
refl
.
c
.
sg
|
height(
c
)
|
‘Peter is embarassed about his height.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Dutch
zich schamen
Valency pattern:
SBJ_voor
|
X: SBJ |
Y: voor |
Locus: Y |
Piet |
schaam-t |
zich |
voor |
zijn |
lengte |
pn
(
c
)
|
be.shy-3
sg
|
refl
|
in.front.of
|
poss
.
c
.3
sg
|
height(
c
)
|
‘Piet is shy about his height.’ |
Eastern Maninka
dɔ́gbɛ̀dɛn
Valency pattern:
SBJ_koson
|
X: SBJ |
Y: koson |
Locus: Y |
Sékù |
dɔ́gbɛdɛn-nin |
à |
lɔ́gban` |
kɔ́sɔ̀n. |
pn
|
compell-
ptcp
.
res
|
3
sg
|
height\
art
|
because.of
|
‘Seku is embarrassed by his height.’ |
English
be shy
Valency pattern:
SBJ_about
|
X: SBJ |
Y: about |
Locus: Y |
Peter |
is |
shy |
about |
his |
height. |
|
|
|
|
|
|
|
Note: Non-verbal predicate. |
Estonian
häbenema
Valency pattern:
NOM_PART
|
X: NOM |
Y: PART |
Locus: Y |
Peeter |
häbene-b |
oma |
pikkus-t |
pn
.
sg
.
nom
|
be_ashamed-
prs
.3
sg
|
poss
.
refl
|
length-
part
|
‘Peeter is ashamed about his height.’ |
Finnish
ujostella
Valency pattern:
NOM_PART
|
X: NOM |
Y: PART |
Locus: Y |
Pekka |
ujostel-ee |
pituu-tta-an |
pn
.
nom
|
be.shy-
prs
.3
sg
|
height-
part
-
poss
.3
sg
|
‘Pekka is shy about his height.’ |
Forest Enets
pajartur
Valency pattern:
NOM_ABL
|
X: NOM |
Y: ABL |
Locus: Y |
modʲi |
kasa-jʔ |
page-xito-ta |
pajartuŋa |
i
|
man-
nom
.
sg
.1
sg
|
outerwear-
abl
.
pl
-
obl
.
sg
.3
sg
|
be_shy(
ipfv
).3
sg
.
s
|
‘My friend is shy about his clothes’. |
French
avoir honte
Valency pattern:
SBJ_de
|
X: SBJ |
Y: de |
Locus: Y |
Paul |
a |
honte |
de |
sa |
petite |
taille |
pn
(
m
)
|
have.
prs
.3
sg
|
shame(
f
)
|
of
|
one’s
|
small.
f
.
sg
|
height(
f
)
|
‘Paul is ashamed of his small height.’ |
Georgian
s-cxven-i-a (PRS)
Valency pattern:
DAT_GEN
|
X: DAT |
Y: GEN |
Locus: XY |
p'et're-s |
tavis-i |
simaγl-is |
s-cxven-i-a |
pn
-
dat
|
poss
-
b
|
height-
gen
|
io
3-be_ashamed-
stat
-
s
3
sg
.
inact
|
‘Petre is ashamed of his height.’ |
German
sich schämen
Valency pattern:
NOM_furACC
|
X: NOM |
Y: furACC |
Locus: Y |
Karl |
schäm-t |
sich |
für |
sein-e |
Körpergröße |
pn
[
nom
.
sg
]
|
shame-
prs
.3
sg
|
refl
|
for
|
his-
f
.
acc
.
sg
|
body_height[
acc
.
sg
]
|
‘Karl is embarrased about his height.’ |
Guinean Kpelle
kpáaŋ
Valency pattern:
SBJ_bha
|
X: SBJ |
Y: bha |
Locus: Y |
Pépèe |
kpáaŋ-aa-ì |
gbùó |
mɛ́nî |
ɓà |
pn
|
be_shy-
stat
-
pred
|
3
sg
\be_short
|
issue\
l
|
on1
|
‘Pepee is shy about being short .’ |
Hindi
honā
Valency pattern:
DIR_OBLko.lekar
|
X: DIR |
Y: OBLko.lekar |
Locus: Y |
Pratīk |
apn-e |
kad |
ko |
lekar |
šarmiṁdā |
hɛ. |
pn
(
m
).
sg
.
dir
|
own-
m
.
sg
.
obl
|
height(
m
).
sg
.
obl
|
acc
/
dat
|
concerning
|
ashamed
|
be.
prs
.3
sg
|
‘Prateek is ashamed about his height.’ |
Note: TBD: change the verb lemma. Non-verbal predicate. |
Icari Dargwa
urucː-ik'ʷ-araj
Valency pattern:
NA
|
X: * |
Y: * |
Locus: * |
Islam |
caw |
ʁuk-il |
urucː-ik'ʷ-il-ca=w |
pn
.
abs
|
self.
abs
|
short-
adv
|
shyness-(
m
)
lv
:
ipf
-
conv
-
cop
=
m
|
‘Islam is embarrased by the fact that he is short.’ |
Note: Not included in the database because Y is expressed in a dependent clause. |
Irish
bí náire
Valency pattern:
ar_mar.gheall.air
|
X: ar |
Y: mar.gheall.air |
Locus: XY |
Tá |
náire |
air |
Phól |
mar_gheall_air |
a |
airde. |
be.
prs
|
shame
|
on
|
pn
|
with.respect.to
|
poss
.3
sg
.
m
|
height
|
‘Pól is embarrased about his height.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Ismayilli Kryz
Valency pattern:
NOM_ADEL
|
X: NOM |
Y: ADEL |
Locus: Y |
aslan |
ugura |
buy-uni-var |
rihi |
şe-re |
pn
|
m
.
refl
.
iness
|
size-
obl
-
adel
|
ashamed
|
be.
ipf
-
prs
.
m
|
‘Aslan is embarrased about his height.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Italian
vergognarsi
Valency pattern:
SBJ_di
|
X: SBJ |
Y: di |
Locus: Y |
Leo |
si |
vergogn-a |
della |
su-a |
statur-a |
pn
(
m
)
|
refl
|
be_ashamed-3
sg
.
prs
|
of.
def
.
f
.
sg
|
poss
.3
sg
-
sg
.
f
|
height-
sg
.
f
|
‘Leo is ashamed of his height.’ |
Kadar Dargwa
uruz-CL-uk'-as (IPFV)
Valency pattern:
NOM_EL
|
X: NOM |
Y: EL |
Locus: Y |
meħamad |
uruz-0-uk'-ar |
cuni-ja |
rost-i-zaka |
pn
|
embarrasment-
m
-say.
ipfv
-
th
|
self-
gen
|
height-
obl
-
el
|
‘Muhammad is embarrased about his height.’ |
Kalderash Romani
laźal
Valency pattern:
NOM_ABL
|
X: NOM |
Y: ABL |
Locus: Y |
o |
Murš-a |
laźa-l |
kata |
pesk-o |
rost-o |
art
.
m
.
dir
.
sg
|
pn
-
nom
.
sg
|
be_ashamed-
prs
.3
sg
|
from
|
one’s-
m
.
dir
.
sg
|
height-
nom
.
sg
|
‘Murša is embarrased about his height.’ |
Note: With a pronominal Y argument, the structure with the ablative case (ABL) would be used. |
Kandyk Tabasaran
Valency pattern:
DAT_CONT.ELAT
|
X: DAT |
Y: CONT.ELAT |
Locus: XY |
maˁhaˁmad.a-z |
ča-n |
bic’i |
post.na-k-an |
nač |
k-a |
pn
-
dat
|
refl
-
gen
|
small
|
height-
cont
-
elat
|
shy
|
cont
-be(
prs
)
|
‘Mahamad is shy about his height.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Karata
sulaƛ’a bik’waɬa
Valency pattern:
NOM_EL
|
X: NOM |
Y: EL |
Locus: Y |
ʕali |
sula-ƛ’a |
w-uk’u-da |
in-š:u-b |
da |
w-oχχelaɬer-jagal |
pn
|
shame-
super
|
m
-be-
ipf
|
refl
-
obl
.
m
-
n
|
ptcl
|
m
-size-
el
|
‘Ali is embarrased about his height.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Kaytag Dargwa
urucik’vara
Valency pattern:
DATLAT_ANTEL
|
X: DATLAT |
Y: ANTEL |
Locus: XY |
petja-j |
cin-na |
uqaˁndex-sar |
uruc-ik’-ulca |
pn
-
datlat
|
refl
.
obl
-
gen
|
height-
antel
|
be_ashamed-
prs
3
|
‘Petja is embarrased about his height.’ |
Kazakh
uyal
Valency pattern:
NOM_ushin
|
X: NOM |
Y: ushin |
Locus: Y |
Petya |
öz |
boy-ï |
üšіn |
uyal-adï |
pn
|
one’s
|
height-
poss
3
|
because_of
|
be_shy-
prs
2.3
sg
|
‘Petya is shy about his height.’ |
Kazym Khanty
wǫλǝ wԑrti
Valency pattern:
NOM_NOMpata
|
X: NOM |
Y: NOMpata |
Locus: Y |
pet’a-j-en |
aj |
păλattǝ-λ |
păta |
wǫλǝ |
wԑr-ǝλ |
pn
-
ep
-
poss
.2
sg
|
small
|
height-
poss
.3
sg
|
because_of
|
alien
|
make-
npst
[3
sg
]
|
‘Petja is embarrased about his height.’ |
Khoekhoe
tao
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: OBL |
Locus: TR |
Petru-b |
ge |
ǁî-b |
gaxusi-b-a |
ra |
tao |
pn
-3
m
.
sg
|
decl
|
3-3
m
.
sg
|
tallness-3
m
.
sg
-
obl
|
ipfv
|
be_embarrassed
|
‘Peter is embarrassed about his height.’ |
Khwarshi
nuša leqʷa
Valency pattern:
GEN1_CONT.EL
|
X: GEN1 |
Y: CONT.EL |
Locus: XY |
kandi-s |
nuša |
l-eq-qo |
iłi-lo |
mani-qo-žo |
daughter-
gen
1
|
shame(
iv
)
|
iv
-go.out-
prs
|
dem
.
an
.
o
.
noni
-
gen
2
|
nose-
cont
-
el
|
‘The daughter is embarrased about her nose.’ |
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level argument. |
Kina Rutul
rɨq ruɁura
Valency pattern:
NOM_SUP.EL
|
X: NOM |
Y: SUP.EL |
Locus: Y |
rasul |
rɨq |
ruɁu-r=a |
ǯʲu-du |
bɨj-a-la |
pn
(
nom
)
|
shame
|
come.
ipfv
-
cvb
=be
|
self.
m
.
obl
-
attr
|
stature-
obl
(
sup
)-
el
|
‘Rasul is shy about his height.’ |
Kryz Proper
Valency pattern:
DAT_SUBEL
|
X: DAT |
Y: SUBEL |
Locus: XY |
aslan-is |
ug |
buy-una-kir |
reh |
şa-ri |
pn
-
dat
|
refl
|
size-
obl
-
subel
|
shame
|
be.
ipf
-
prs
.
n
|
‘Aslan is embarrased about his height.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Kumyk
ujalmaq
Valency pattern:
NOM_ABL
|
X: NOM |
Y: ABL |
Locus: Y |
basir |
öz-ün-ü |
bojun-dan |
ujal-a |
pn
|
self-3
sg
-
gen
|
neck-
abl
|
be.shy-3
sg
|
‘Basir is embarrased about his height.’ |
Note: It is not quite clear why ‘neck’ is used. |
Kurmanji (Northern Kurdish)
fihêt kirin (tr)
Valency pattern:
SBJ.TR_jiOBL
|
X: SBJ.TR |
Y: jiOBL |
Locus: Y |
keçik-ê |
ji |
qam-a |
xwe |
fihêt |
di-kir |
girl-
obl
.
f
|
from
|
heigh-
ez
.
f
|
self
|
shame
|
prs
-do.
pfv
.
sg
|
‘The girl was ashamed because of her height.’ |
Latin
vercundor
Valency pattern:
NA
|
X: * |
Y: * |
Locus: * |
* |
*
|
* |
Note: Not included in the database because Y cannot be overtly expressed. |
Laz
o-onǯγor-u
Valency pattern:
DAT_ABL
|
X: NOM |
Y: ABL |
Locus: Y |
Käzim-i-s |
bo(r)-i-muš-išen |
Ø-o-onǯγor-en-Ø |
pn
-
b
-
dat
|
height-
b
-
poss
3-
abl
|
io
3-
ver
:
sup
-be_ashamed-
sm
-
s
3
sg
.
inact
|
‘Käzim is shy about his height.’ |
Mandarin Chinese
gǎndào nánkān
Valency pattern:
NA
|
X: * |
Y: * |
Locus: * |
Zhāngsān |
yīn |
gèzi |
ǎi |
ér |
gǎndào |
nánkān |
pn
|
because_of
|
height
|
short
|
so
|
feel
|
embarrassed
|
‘Zhangsan feels embarrassed because he is short.’ |
Note: Not included in the database because Y is expressed in a dependent clause. |
Mano
kpàā
Valency pattern:
SBJ_ka
|
X: SBJ |
Y: ka |
Locus: Y |
lɛ́ɛ̀ |
kpàā |
là |
kɛ̀ |
ɓúlùū-là |
ká |
3
sg
.
ipfv
|
be.embarrased:
ipfv
|
3
sg
.
poss
|
be:
nmlz
|
shortness-
abstr
|
with
|
‘S/he is embarrassed by his/her short statue. .’ |
Mehweb
uruc k'es
Valency pattern:
NOM_SUPER.EL
|
X: NOM |
Y: SUPER.EL |
Locus: Y |
Islam |
uruc |
k'-uwe |
le-w |
sune-la-l |
ʁant'-deš-iče-la-l |
pn
|
shy
|
lv
:
ipfv
-
cvb
|
be-
m
|
self.
obl
-
gen
-
emph
|
short-
nmlz
-
super
-
el
-
emph
|
‘Islam is embarrased about his shortness.’ |
Mingrelian
Ø-o-onǯγor-un-Ø (PRS)
Valency pattern:
DAT_ALL
|
X: DAT |
Y: ALL |
Locus: XY |
čelo-s |
muš-i |
sirγin-iša |
Ø-o-onǯγor-u(n)-Ø |
pn
-
dat
|
refl
.
poss
-
b
|
height-
all
|
io
3-
ver
:
sup
-be_ashamed-
sm
-
s
3
sg
.
inact
|
‘Chelo is shy about his height.’ |
Modern Hebrew
mitbajeʃ
Valency pattern:
SBJ_be
|
X: SBJ |
Y: be |
Locus: Y |
Pinχas |
mitbajeʃ |
ba |
gova |
ʃel-o |
pn
|
be.ashamed[
ptcp
.
sg
.
m
]
|
in+
def
|
height
|
poss
-3
sg
.
m
|
‘Pinchas is embarrased about his height.’ |
Mukhad Rutul
rıˤqh hıʔın
Valency pattern:
ERG_SUPEREL
|
X: ERG |
Y: SUPEREL |
Locus: Y |
murad-a |
džuˤ-dı |
bıj-aala |
rıˤqh |
haʔa-ra |
pn
-
erg
|
refl
.
h
.
obl
-
attr
|
size-
superel
|
shame(
n
)
|
n
.do.
ipf
-
hab
|
‘Murad is embarrased about his height.’ |
Nanai
elaǯi-
Valency pattern:
NOM_INS
|
X: NOM |
Y: INS |
Locus: Y |
Petia |
mənə |
gogda-ǯi-i |
elaǯi-ni |
pn
|
refl
|
high-
ins
-
p
.
refl
.
sg
|
be_shy.
npst
-
p
.3
sg
|
‘Petia is embarrased about his height.’ |
Nivkh
jеcʁad
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Kaskazik |
pʰi |
+ |
məckila |
+ |
ut |
j-еcʁa-d |
pn
|
rfl
|
+
|
little
|
+
|
body
|
3
sg
-be.ashamed-
ind
|
‘Kaskazik is embarrased about his small body.’ |
Northern Akhvakh
šulaʁuruƛa
Valency pattern:
NOM_EL
|
X: NOM |
Y: EL |
Locus: Y |
pataħi |
šulaʁ-are |
gwi |
inssuda |
w-ačaɬero-gune |
pn
|
be_ashamed-
prog
|
m
.
cop
|
refl
.
m
.
gen
|
even
m
-shortness.
obl
-
el
|
‘Patahi is embarrased about his height.’ |
Northern Mansi
ēssamti
Valency pattern:
NOM_NOMmajes
|
X: NOM |
Y: NOMmajes |
Locus: Y |
pijriɕ |
ēssamt-i |
takwi |
pōsl-ǝm |
xuri-jan-e |
mājǝs |
boy
|
be_shy-
npst
[3
sg
]
|
3
sg
.
emph
|
draw-
res
|
picture-
pl
-
poss
.3
sg
|
for
|
‘The boy is shy about the pictures he drew.’ |
Northern Yukaghir
amalǝɣi=
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Sǝmiǝn |
аmun-gi |
lˈuk-uo-l-dа-ɣаnǝ |
mǝr |
аmаlǝ-ɣi-m |
pn
|
bone-
poss
.3
|
small-
stat
-
nlzr
-
poss
-
acc
|
aff
|
be_shy-
caus
-
tr
.3
sg
|
‘Semien is embarrased about his height.’ |
Norwegian Bokmål
å være flau
Valency pattern:
SBJ_over
|
X: SBJ |
Y: over |
Locus: Y |
Per |
er |
flau |
over |
høyd-en |
sin |
pn
|
be.
prs
|
embarrassed
|
over
|
height-
def
.
m
.
sg
|
poss
.
refl
.
m
.
sg
|
‘Per is embarrased about his height.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Polish
wstydzić się
Valency pattern:
NOM_GEN
|
X: NOM |
Y: GEN |
Locus: Y |
Michał |
wstydzi |
się |
swoj-ego |
wzrost-u |
pn
[
nom
.
sg
]
|
be_shy:
ipfv
.
prs
.3
sg
|
refl
|
one’s_own-
m
.
gen
.
sg
|
height-
gen
.
sg
|
‘Michał is embarrased about his height.’ |
Russian
stesnjatʹsja
Valency pattern:
NOM_GEN
|
X: NOM |
Y: GEN |
Locus: Y |
Pet-ja |
stesnja-et-sja |
svo-ego |
rost-a |
pn
(
m
)-
nom
.
sg
|
cumber(
ipfv
)-
prs
.3
sg
-
refl
|
one’s-
m
.
gen
.
sg
|
height(
m
)-
gen
.
sg
|
‘Petja is embarrased about his height.’ |
Serbian
stiditi se
Valency pattern:
NOM_GEN
|
X: NOM |
Y: GEN |
Locus: Y |
Petar |
se |
stidi |
svoj-e |
visin-e |
pn
.
nom
.
sg
|
refl
|
shame.
prs
.3
sg
|
one’s-
gen
.
sg
.
f
|
height-
gen
.
sg
|
‘Petar is embarrased about his height.’ |
Shinaz Rutul
rɨˁχ ruʔun
Valency pattern:
DAT_EL
|
X: DAT |
Y: EL |
Locus: XY |
basir-ɨs |
rɨˁχ |
ruʔu-j |
džu-du |
buj-a-la |
pn
-
dat
|
shame
|
ipf
.go-
evt
.
n
|
refl
.
obl
-
attr
|
size-
obl
-
el
|
‘Basir is embarrased about his height.’ |
Shughni
x̌armindā sitow
Valency pattern:
NOM_EL
|
X: NOM |
Y: EL |
Locus: Y |
Dovlatšo |
as |
xu |
qad |
x̌armindā |
sů-d |
pn
|
el
|
refl
|
height
|
embarrassed
|
go-3
sg
|
‘Dovlatsho is embarrased about his height.’ |
Skolt Saami
käinnad
Valency pattern:
NOM_GENdiott
|
X: NOM |
Y: GENdiott |
Locus: Y |
Peâtt |
käinn |
kookkadvuõđ-âs |
diõtt |
pn
.
sg
.
nom
|
be.shy.
prs
.3
sg
|
height.
sg
.
gen
-
poss
.3
sg
|
because.of
|
‘Pete is shy about his height.’ |
Slovak
hanbiť sa
Valency pattern:
NOM_zaACC
|
X: NOM |
Y: zaACC |
Locus: Y |
Peter |
sa |
hanbí |
za |
svoj-u |
výšk-u |
pn
(
m
)[
nom
.
sg
]
|
refl
.
acc
|
be_shy(
ipfv
).
prs
.3
sg
|
for
|
one’s-
f
.
acc
.
sg
|
height(
f
)-
acc
.
sg
|
‘Peter is embarrassed about his small height.’ |
Slovenian
sramovati se
Valency pattern:
NOM_GEN
|
X: NOM |
Y: GEN |
Locus: Y |
Peter |
se |
sramuje |
svoj-e |
višin-e |
pn
[
nom
.
sg
]
|
rfl
|
be_ashamed:
ipfv
.
prs
.3
sg
|
one’s-
gen
.
sg
.
f
|
height-
gen
.
sg
|
‘Peter is shy about his height.’ |
Sorani Kurdish
ʂerm kirdin
Valency pattern:
SBJ.TR_le
|
X: SBJ.TR |
Y: le |
Locus: Y |
Hîwa |
ʂerm |
le |
baɫa=î |
de-k-a |
pn
|
shyness
|
from
|
height=3
sg
.
pc
|
ind
-do.
prs
-3
sg
|
‘Hîwa is shy about his height.’ |
Note: In the past tense, a pronominal clitic would be used to index the X argument. |
Southern Rutul
rıˤx yişin
Valency pattern:
DAT_SUPEREL
|
X: DAT |
Y: SUPEREL |
Locus: XY |
murad-ı-s |
ci-di |
boy-aala |
rıˤx |
ruˤq'uˤ-r |
pn
-
obl
-
dat
|
self.
obl
-
attr
|
size-
superel
|
shame
|
(
n
)be.
ipf
-
prs
|
‘Murad is embarrased about his height.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Spanish
avergonzarse
Valency pattern:
SBJ_de
|
X: SBJ |
Y: de |
Locus: Y |
Pedro |
se |
avergüenz-a |
de |
su |
estatura |
pn
[
sg
.
m
]
|
refl
.3
sg
|
shame-
prs
.3
sg
|
from
|
one’s[
sg
.
f
]
|
height[
sg
.
f
]
|
‘Pedro is shy about his height.’ |
Standard Arabic
ḫaǧila
Valency pattern:
NOM_minGEN
|
X: NOM |
Y: minGEN |
Locus: Y |
Badr-un |
yaḫǧalu |
min |
qāmat-i=hi |
pn
-
nom
|
be_embarassed.
ipf
.3
m
|
from
|
height(
f
)-
gen
=
p
.3
m
.
sg
|
‘Badr is embarrased about his height.’ |
Svan
x-o-šgur (PRS)
Valency pattern:
DAT_GEN
|
X: DAT |
Y: GEN |
Locus: XY |
maizer-s |
miča |
nak'latx-iš |
x-o-šgur |
pn
-
dat
|
poss
3
|
height-
gen
|
io
3-
ver
:
o
-be_shy
|
‘Maizer is shy of his height.’ |
Swedish
att vara generad
Valency pattern:
SBJ_over
|
X: SBJ |
Y: over |
Locus: Y |
Björn |
är |
generad |
över |
sin |
längd |
pn
|
be.
prs
|
embarrassed
|
over
|
poss
.
refl
.
c
.
sg
|
length
|
‘Björn is embarrased about his height.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Tagalog
Valency pattern:
ACT_CAUSE
|
X: ACT |
Y: CAUSE |
Locus: Y |
i-k<in>a-hi~hiya |
ni |
Pedro |
ang |
kaniya-ng |
tangkad |
cv
-<
ipfv
>
stem
-
ipfv
~be_ashamed
|
pers
.
gen
|
pn
|
subj
|
3.
sg
.
dat
-
lin
|
height
|
‘Pedro is shy about his height.’ |
Note: The Y-argument i) can be introduced by an explicit causal marker and ii) can be promoted to subject in the causal voice construction. |
Telugu
siggupaḍu
Valency pattern:
NOM_OBLvalla
|
X: NOM |
Y: OBLvalla |
Locus: Y |
pravīṇ |
atani |
ettu |
valla |
siggupaḍatāḍu |
pn
(
m
).
sg
.
nom
|
that_man(
m
).
sg
.
obl
|
height(
n
).
sg
.
obl
|
by
|
be_shy.
npst
.3
sg
.
m
|
‘Praveen is shy about his height.’ |
Tsakhur
naš qhıхhay
Valency pattern:
DAT_SUPEREL
|
X: DAT |
Y: SUPEREL |
Locus: XY |
murad-ı-s |
džu-ni |
boy-u-le |
naš |
vo-d |
qheхhi |
pn
-
obl
-
dat
|
refl
.
m
-
attr
.
obl
|
size-
obl
-
superel
|
shame
|
cop
-
n
|
re
.
n
.be.
ipf
|
‘Murad is embarrased about his height.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Tsudakhar Dargwa
uruc b-ič'-iz
Valency pattern:
NOM_ANTE.ESS
|
X: NOM |
Y: ANTE.ESS |
Locus: Y |
uršːi |
tːutːeš-li-sa-w |
uruc |
k'-ule=saj |
boy
|
father-
obl
-
ante
-
ess
.
m
|
shame
|
(
m
)say.
pfv
-
prog
.
cnv
=
cop
.
m
(3)
|
‘The boy is embarrased about his father.’ |
Tsugni Dargwa
uruc b-ik'ʷ-i
Valency pattern:
NOM_ANTE.ABL.DOWN
|
X: NOM |
Y: ANTE.ABL.DOWN |
Locus: Y |
durħaˤ |
tatːi-sa-rka |
uruc |
w-ik'-ule=caj |
boy
|
father-
ante
-
abl
.
down
|
shame
|
m
-say.
pfv
-
cnv
.
prog
=
cop
.
m
(3)
|
‘The boy is embarrased about his father.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Turkish
utanmak
Valency pattern:
NOM_ABL
|
X: NOM |
Y: ABL |
Locus: Y |
Mehmet |
boy-u-ndan |
utan-uyor |
pn
|
height-
p
.3-
abl
|
be_shy-
prs
|
‘Mehmet is shy about his height.’ |
Turoyo
minakəf
Valency pattern:
SBJ.SS_b
|
X: SBJ.SS |
Y: b |
Locus: Y |
Gabriyel |
ko-minakəf |
b-i |
qumṯo |
d |
ruḥ-e |
pn
|
prs
-be_ashamed.
ipfv
.3
m
|
in-
art
.
f
|
height(
f
)
|
rel
|
refl
-
p
.3
m
|
‘Gabriyel is shy about his own height.’ |
Twi
fɛre
Valency pattern:
SBJ_ho
|
X: SBJ |
Y: ho |
Locus: Y |
Kofi |
fɛre |
ne |
tenten |
ho |
pn
|
be_shy
|
3
sg
(
poss
)
|
height
|
about
|
‘Kofi is shy about his height.’ |
Udmurt
возьдаськыны
Valency pattern:
NOM_ABL
|
X: NOM |
Y: ABL |
Locus: Y |
Петя |
ӝуждала-ез-лэсь |
возьдаськ-е |
pn
.
nom
|
height-
poss
.3
sg
-
abl
|
be_ashamed-
prs
.3
sg
|
‘Petja is ashamed of his height.’ |
Ulcha
ilamsi-
Valency pattern:
NOM_INS
|
X: NOM |
Y: INS |
Locus: Y |
əj |
piktə |
mə̄n |
bəjə-ǯi |
ilams-i-ni |
this
|
child
|
self
|
body-
ins
|
be_ashamed-
prs
-3
sg
|
‘This boy is embarrased about his body.’ |
Uzbek
uaylmoq
Valency pattern:
NOM_ABL
|
X: NOM |
Y: ABL |
Locus: Y |
Petya |
o’z-i-niŋ |
bo’y-i-dan |
uayl-a-di |
pn
|
own-
poss
.3
sg
-
gen
|
height-
poss
.3
sg
-
abl
|
be_ashamed-
prs
2-3
sg
|
‘Petja is embarrased about his height.’ |
West Central Oromo
k'aanaʔa
Valency pattern:
NOM_LOC
|
X: NOM |
Y: LOC |
Locus: Y |
obsaa-n |
hoddʒaa |
isaa-tti |
in |
k'aanaʔ-a |
pn
-
nom
|
height.
abs
|
3
sg
.
m
.
poss
-
loc
|
foc
|
be_shy-3
sg
.
m
.
ipfv
|
‘Obsa is embarrassed about his height.’ |
Wolof
rus
Valency pattern:
SBJ_ci
|
X: SBJ |
Y: ci |
Locus: Y |
Usmaan |
dafa |
rus |
ci |
gàttaay-am |
pn
|
f
oc
v
.s
i
:3
sg
|
be.ashamed
|
loc
|
small.stature(
b
)-
poss
:3
sg
|
‘Usmaan is ashamed of his small stature.’ |
Yargun Lezgian
reǧü jen
Valency pattern:
DAT_SUB/POSTEL
|
X: DAT |
Y: SUB/POSTEL |
Locus: XY |
Samire-di-z |
viç-i-n |
boy-di-kaa |
reǧü-zva |
pn
-
obl
-
dat
|
self-
obl
-
gen
|
height-
obl
-
sub
/
postel
|
be_shy-
prs
|
‘Samira is embarrased about her height.’ |
Zazaki
Valency pattern:
SBJ.INTR_ra.PSTP
|
X: SBJ.INTR |
Y: ra.PSTP |
Locus: Y |
o |
lɛʃ-a |
xo=ra |
ʃɛrma-jɛn-o |
3
sg
.
m
.
abs
|
body-
ez
.
f
|
refl
=from
|
be.ashamed.
prs
-
aug
-3
sg
.
m
|
‘He is ashamed of his height.’ |
Zilo Andi
sːuloʔ.o-rado
Valency pattern:
NOM_CONT.EL
|
X: NOM |
Y: CONT.EL |
Locus: Y |
ali |
sːuloʔ.o-rado |
enʃːu-b=ɡu |
wotʃo-ɬir-tʃ’u-kːu |
pn
[
m
][
nom
]
|
be_embarrassed.
pst
-
prog
|
rfl
.
obl
.
m
-
inan
1(
gen
)=
emph
|
short-
abst
-
cont
-
el
|
‘Ali is embarrassed about his height (lit. ‘by his shortness’).’ |