Twi
Contributed by Kwadwo Brobbey Nti.
The data were gathered in 2024 by Kwadwo Brobbey Nti in his capacity of a native speaker of Twi. In the process of preparing the dataset, we benefited from feedback from Natalia Bogomolova and then Andrey Shluinsky. The English version of the questionnaire was used for elicitation.
How to cite
Nti, Kwadwo Brobbey. 2024. Bivalent patterns in Twi.
In: Say, Sergey (ed.). BivalTyp: Typological database of bivalent verbs and their encoding frames.
(Data first published on June 21, 2024; last revised on October 5, 2024.)
(Available online at https://www.bivaltyp.info , Accessed on )
Basic info
Coordinates: 6.35, -1.33 .
Genealogy (as given in WALS ). Family: Niger-Congo, genus: Tano.
Macro-area: Sub-Saharan Africa.
Data
Subset examples by valency pattern
Any
NA
DO_PSEUDOOBJ
ho_wo
mu_SBJ
SBJ_akyi
SBJ_ho
SBJ_hyia
SBJ_ma
SBJ_mu
SBJ_so
SBJ_tese
SBJ_wo
TR
Subset examples by locus
Any
*
TR
X
XY
Y
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Kofi
wᴐ
tiyadeε
bi
pn
have(3
sg
.
prs
)
headache
indef
‘Kofi has a headache.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as part of a nominal compound.
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
wᴐ
papu
no
pn
have(3
sg
.
prs
)
flu
def
‘Kofi has the flu.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
suro
ᴐkraman
no
pn
fear(3
sg
.
prs
)
dog
def
‘Kofi is afraid of the dog.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
to-o
εboᴐ
bi
pn
throw-
pst
stone
indef
‘Kofi threw a stone.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
seesei
Kofi
wᴐ
sika
dodoᴐ
now
pn
have(3
sg
.
prs
)
money
enough
‘Kofi now has enough money.’
Note: Not included in the database because the intended meaning is expressed by a structurally discontinuous combination (predicate + adnominal modifier).
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
sε
nanabarima
pn
resemble(3
sg
.
prs
)
grandfather
‘Kofi resembles grandfather.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
gye
nanabarima
di
pn
take(3
sg
.
prs
)
grandfather
handle
‘Kofi believes grandfather.’
Note: CV. The glosses are partially based on the dictionary information.
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
fa-a
nwoma
bi
pn
take-
pst
book
indef
‘Kofi took a book.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
hunu
efie
bi
pn
see(3
sg
.
prs
)
house
indef
‘Kofi sees a house.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
mfeε
kentene
nkaeε
age
influence(3
sg
.
prs
)
memory
‘Age influences memory.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
hyia-a
nanabarima
pn
encounter-
pst
grandfather
‘Kofi encountered grandfather.’
Valency pattern:
SBJ_mu
X: SBJ
Y: mu
Locus: Y
Kofi
wura-a
efie
no
mu
pn
enter-
pst
house
def
in
‘Kofi entered the house.’
Valency pattern:
SBJ_so
X: SBJ
Y: so
Locus: Y
Kofi
di-i
nanabarima
so
nkunim
pn
handle-
pst
grandfather
on
victory
‘Kofi beat grandfather.’
Note: CV
Valency pattern:
SBJ_mu
X: SBJ
Y: mu
Locus: Y
Kofi
pue-e
firi
fie
no
mu
pn
go-
pst
come.out
house
def
in
‘Kofi went out of the house.’
Note: CV
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
re-ka
nantwie
no
pn
prog
-touch
cow
def
‘Kofi is driving the cow.’
Note: In the dictionary, the verb means 'to touch'.
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
koa-a
nkorabata
no
pn
bend-
pst
branch
def
‘Kofi bent the branch.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
kakyerε-ε
nanabarima
pn
tell-
pst
grandfather
‘Kofi told grandfather.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
re-kita
nwoma
bi
pn
prog
-hold
book
indef
‘Kofi is holding a book.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
kᴐto-o
ne
nanabarima
pn
catch(up)-
pst
3
sg
(
poss
)
grandfather
‘Kofi caught up with grandfather.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Kofi
kyim-m
nantwie
nufusuo
no
pn
extract-
pst
cow
breast.milk
def
‘Kofi milked the cow.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier.
Valency pattern:
SBJ_so
X: SBJ
Y: so
Locus: Y
Kofi
duru-u
kokoᴐ
no
so
pn
reach-
pst
bank
def
on
‘Kofi reached the bank.’
Valency pattern:
SBJ_mu
X: SBJ
Y: mu
Locus: Y
Kofi
sᴐ-ᴐ
fasuo
no
mu
pn
touch-
pst
wall
def
in
‘Kofi touched the wall.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Kofi
ne
nanabarima
re-ko
pn
conj
grandfather
prog
-fight
‘Kofi and his grandfather are fighting.’
Note: Not included in the database because X and Y are expressed as a coordinate NP.
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Kofi
ne
nanabarima
yε
nn-amfoᴐ
pn
conj
grandfather
be/do
pl
-friend
‘Kofi and grandfather are friends.’
Note: Not included in the database because X and Y are expressed as a coordinate NP.
Valency pattern:
SBJ_ho
X: SBJ
Y: ho
Locus: Y
Kofi
re-dwene
nanabarima
ho
pn
prog
-think
grandfather
about
‘Kofi is thinking about grandfather.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
di-i
aprε
bi
pn
handle-
pst
apple
indef
‘Kofi ate an apple.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
kye-e
nsuomnam
no
pn
fry-
pst
fish
def
‘Kofi fried the fish.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
re-twεn
nanabarima
pn
prog
-wait
grandfather
‘Kofi is waiting for grandfather.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
werε-firi-i
kwan
foforᴐ
no
pn
mind-remove-
pst
road
other
def
‘Kofi forgot the other road.’
Valency pattern:
SBJ_so
X: SBJ
Y: so
Locus: Y
nkaeε
gyina
mfeε
so
memory
stand(3
sg
.
prs
)
age
on
‘Memory depends on age.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
frε-ε
nanabarima
pn
call-
pst
grandfather
‘Kofi called grandfather.’
Note: In the dictionary, this verb means 'to like, want, need'.
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
hunu-u
nanabarima
bεyε
afe
pn
see-
pst
grandfather
ago
year
‘Kofi got to know grandfather a year ago.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
nim
nanabarima
pn
know(3
sg
.
prs
)
grandfather
‘Kofi knows grandfather.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
re-bᴐ
sanku
no
pn
prog
-hit
guitar
def
‘Kofi is playing the guitar.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
tetε
nanabarima
pn
avoid(3
sg
.
prs
)
grandfather
‘Kofi avoids grandfather.’
Note: In the dictionary, this verb means 'to arrive'.
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
yε-ε
nkurafidie
bi
pn
be/do-
pst
mousetrap
indef
‘Kofi made a mousetrap.’
Valency pattern:
SBJ_ho
X: SBJ
Y: ho
Locus: Y
Kofi
re-di
nanabarima
ho
fεw
pn
prog
-handle
grandfather
about
mockery
‘Kofi is making fun of grangfather.’
Note: CV
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
wᴐ
lᴐᴐle
bi
pn
have(3
sg
.
prs
)
car
indef
‘Kofi has a car.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
re-hwehwε
ne
safoa
pn
prog
-look
3
sg
(
poss
)
key
‘Kofi is looking for his key.’
Valency pattern:
SBJ_ho
X: SBJ
Y: ho
Locus: Y
Kofi
ka-a
ban
no
ho
pn
touch-
pst
fence
def
about
‘Kofi painted the fence.’
Note: In the dictionary, the verb means 'to touch'.
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
ᴐkraman
bi
ka-a
nanabarima
dog
indef
touch-
pst
grandfather
‘A dog bit grandfather.’
Note: In the dictionary, the verb means 'to touch'.
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
hwere-e
ne
fie
pn
lose-
pst
3
sg
(
poss
)
house
‘Kofi lost his house.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
re-kyere
ᴐkra
no
pn
prog
-catch
cat
def
‘Kofi is trying to catch the cat.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
bu-u
abaa
bi
pn
break-
pst
stick
indef
‘Kofi broke a stick.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
re-dεfεdεfε
nanabarima
pn
prog
-flatter
grandfather
‘Kofi is flattering grandfather.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
dᴐ
nanabarima
pn
love(3
sg
.
prs
)
grandfather
‘Kofi loves grandfather.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
re-woso
duku
bi
pn
prog
-wave
handkerchief
indef
‘Kofi is waving a handkerchief.’
Valency pattern:
SBJ_ho
X: SBJ
Y: ho
Locus: Y
Kofi
re-so
lᴐᴐle
mono
bi
ho
daeε
pn
prog
-reach
car
new
indef
about
dream
‘Kofi is dreaming of a new car.’
Note: CV
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
hohoro-o
kuruwa
no
pn
wash-
pst
cup
def
‘Kofi washed the cup.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
hyε-ε
ne
trokoso
pn
put(on)-
pst
3
sg
(
poss
)
trousers
‘Kofi put on his trousers.’
Valency pattern:
DO_PSEUDOOBJ
X: DO
Y: PSEUDOOBJ
Locus: XY
saa
akadeε
yi
yε-frε-ε
no
kᴐmpase
this
tool
def
1
pl
-call-
pst
def
compass
‘This tool is called a compass.’
Note: Probably, “no” should be interpreted as a 3SG.O marker. At any event, this structure involves topicalization (cf. ‘This thing, we call it compass’) and the verb as such is transitive, with the thing given the name being the direct object.
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
twe-e
ne
babarima
aso
pn
pull-
pst
3
sg
(
poss
)
son
ear
‘Kofi punished his son.’
Note: CV
Valency pattern:
SBJ_so
X: SBJ
Y: so
Locus: Y
pataku
bi
tohyε-ε
ᴐpofoni
bi
so
bear
indef
attack-
pst
fisherman
indef
on
‘A bear attacked a fisherman.’
Valency pattern:
mu_SBJ
X: mu
Y: SBJ
Locus: X
nsuo
hyε-ε
bokiti
no
mu
ma
water
stick-
pst
bucket
def
in
full
‘The bucket filled with water.’
Note: CV. In the dictionary (p. 205) the meaning of "hyε ma" is described as "to make full".
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
hunu-u
ne
n-safoa
pn
find-
pst
3
sg
(
poss
)
pl
-key
‘Kofi found his keys.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
nni
euro
baako
pn
lack(3
sg
)
euro
one
‘Kofi lacks one euro.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
tan
nanabarima
pn
hate(3
sg
.
prs
)
grandfather
‘Kofi hates grandfather.’
Note: In the dictionary, the verb is spelled "taŋ".
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
pε
saa
atadeε
yi
pn
like(3
sg
.
prs
)
this
shirt
def
‘Kofi likes this shirt.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
hia
sika
pn
need(3
sg
.
prs
)
money
‘Kofi needs money.’
Valency pattern:
SBJ_hyia
X: SBJ
Y: hyia
Locus: Y
a-fasuo
twa
kuropᴐn
no
hyia
pl
-wall
cut
city
det
around
‘Walls surround the city.’
Note: CV. See the 11th meaning of "hyia" in the dictionary (p. 212).
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
a-ka
Kofi
10
euros
perf
-leave
pn
10
euros
‘Kofi has 10 euros left.’
Note: Not included in the database because X is expressed as an NP-internal modifier.
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
bua-a
ᴐkyerεkyerεni
no
pn
answer-
pst
teacher
def
‘Kofi answered the teacher.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
bue-e
toa
no
pn
open-
pst
can
def
‘Kofi opened the can.’
Valency pattern:
SBJ_ho
X: SBJ
Y: ho
Locus: Y
daabi,
m’=atadeε
no
danso
firi
wo
deε
ho
no(
neg
)
1
sg
(
poss
)=shirt
def
to_be_distinguished
come.out
2
sg
poss
about
‘No, my shirt is different from yours.’
Note: CV
Valency pattern:
SBJ_akyi
X: SBJ
Y: akyi
Locus: Y
Kofi
ka-a
nanabarima
akyi
pn
touch-
pst
grandfather
behind
‘Kofi fell behind grandfather.’
Note: In the dictionary, the verb means 'to touch'.
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
re-funtum
asaase
no
pn
prog
-plough
field
def
‘Kofi is ploughing the field.’
Valency pattern:
SBJ_tese
X: SBJ
Y: tese
Locus: Y
me
nsa
hwa
tesε
fagoo
1
sg
(
poss
)
hands
smell
like
gasoline
‘My hands smell like gasoline.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
twa-a
kwan
no
pn
cut-
pst
road
def
‘Kofi crossed the road.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
to-o
dwom
dεεdε
bi
pn
throw-
pst
song
beautiful
indef
‘Kofi sang a beautiful song.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
twerε-ε
krataa
bi
pn
write-
pst
letter
indef
‘Kofi wrote a letter.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
nom-m
meekye
no
pn
drink-
pst
milk
def
‘Kofi drank the milk.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
naane-e
kᴐbere
sini
bi
pn
melt-
pst
lead
piece
indef
‘Kofi melted a piece of lead.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
saa
abᴐso
yi
ne
m’=atadeε
kᴐ
yie
this
belt
def
conj
1
sg
.
poss
=dress
go(
prs
)
well
‘This belt goes well with my dress.’
Note: Not included in the database because X and Y are expressed as a coordinate NP.
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
firi-i
ne
a
kuropᴐn
ofirim
pn
leave-
pst
3
sg
.
poss
indef
city
native
‘Kofi left his native city.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
ntiasoᴐ
no
kata
fam
no
nyinaa
carpet
def
cover(3
sg
.
prs
)
floor
def
whole
‘The carpet covers the whole floor.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
kae
fie
no
yie
pn
remember(3
sg
.
prs
)
house
def
well
‘Kofi remembers the house well.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
boa-a
nanabarima
pn
help-
pst
grandfather
‘Kofi helped grandfather.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
te
Franse
kasa
ase
pn
perceive(3
sg
.
prs
)
f
rench
language
sense
‘Kofi understands French.’
Note: CV
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
ayiremo
bᴐ-ᴐ
fie
no
lightning
hit-
pst
house
def
‘Lightning hit the house.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Kofi
de
bleedi
bi
twa-a
ne
ho
pn
hold
blade
indef
cut-
pst
3
sg
.
poss
about
‘Kofi cut himself with a blade.’
Note: Not included in the database because the intended meaning is expressed by a combination of two clauses.
Valency pattern:
SBJ_so
X: SBJ
Y: so
Locus: Y
abobᴐdeε
no
ka-a
pono
no
so
glass
def
touch-
pst
table
def
on
‘The glass got stuck to the table.’
Note: In the dictionary, the verb means 'to touch'.
Valency pattern:
SBJ_wo
X: SBJ
Y: wo
Locus: Y
Kofi
di-i
nkoguo
wᴐ
nanabarima
pn
handle-
pst
failure
at<have(3
sg
.
prs
)
grandfather
‘Kofi lost to grandfather.’
Note: CV
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Kofi
ani
gye-e
krataa
no
ho
pn
eye
take-
pst
letter
def
about
‘Kofi was rejoiced about the letter.’
Note: Not included in the database because X is expressed as an NP-internal modifier.
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Kofi
ne
nanabarima
re-kasa
pn
conj
grandfather
prog
-speak
‘Kofi is speaking with grandfather.’
Note: Not included in the database because X and Y are expressed as a coordinate NP.
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
maame
no
wo-o
babarima
bi
woman
def
give_birth-
pst
son
indef
‘The woman gave birth to a son.’
Valency pattern:
SBJ_mu
X: SBJ
Y: mu
Locus: Y
Kofi
gya-a
abobᴐdeε
no
mu
pn
leave-
pst
glass
def
in
‘Kofi dropped the glass.’
Valency pattern:
SBJ_so
X: SBJ
Y: so
Locus: Y
Kofi
di
yεn
kuro
so
pn
handle(3
sg
.
prs
)
1
p
.
pl
(
poss
)
town
on
‘Kofi governs our town.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
afe
nanabarima
pn
miss(3
sg
.
prs
)
grandfather
‘Kofi misses grandfather.’
Valency pattern:
SBJ_akyi
X: SBJ
Y: akyi
Locus: Y
Kofi
di
nanabarima
akyi
pn
handle(3
sg
.
prs
)
grandfather
behind
‘Kofi follows grandfather
Valency pattern:
SBJ_so
X: SBJ
Y: so
Locus: Y
Kofi
sifiri-i
pᴐnkᴐ
no
so
pn
get_down-
pst
horse
def
on
‘Kofi got down from the horse.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
re-tie
kasanoma
pn
prog
-listen
radio
‘Kofi is listening to radio.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
tie
ne
maame
aberebiara
pn
listen(
prs
)
3
sg
.
poss
mother
always
‘Kofi always listens to his mother.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
te
nwom
no
pn
perceive(3
sg
.
prs
)
music
def
‘Kofi hears the music.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
εwoᴐ
no
fra-a
meekye
no
honey
def
mix-
pst
milk
def
‘The honey got mixed with the milk.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
re-hwε
m-mununkum
no
pn
prog
-look
pl
-cloud
def
‘Kofi is looking at the clouds.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
woro-o
n’=atadeε
pn
take_off-
pst
3
sg
.
poss
=shirt
‘Kofi took off his shirt.’
Valency pattern:
SBJ_ho
X: SBJ
Y: ho
Locus: Y
Kofi
so
nanabarima
ho
daeε
pn
reach
grandfather
about
dream
‘Kofi dreams about grandfather.’
Note: CV
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Kofi
ne
nanabarima
yε-ε
adwene
pn
with
grandfather
be/do-
pst
mind
‘Kofi agreed with grandfather.’
Note: Not included in the database because X and Y are expressed as a coordinate NP.
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Kofi
ne
nanabarima
wᴐ
akasakasa
bi
pn
with
grandfather
have(3
sg
.
prs
)
quarrel
indef
‘Kofi has a quarrel with grandfather.’
Note: Not included in the database because X and Y are expressed as a coordinate NP.
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
saa
kuruwa
yi
yε
baako
euro
this
cup
def
be/do
one
euro
‘This cup costs one euro.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
to-o
anomaa
no
tuo
pn
throw-
pst
bird
def
gun
‘Kofi shot at the bird.’
Note: CV
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
hwie-e
asikyire
no
pn
pour-
pst
sugar
def
‘Kofi poured the sugar.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
yera-a
ne
n-safoa
pn
lose-
pst
3
sg
(
poss
)
pl
-key
‘Kofi lost his keys.’
Valency pattern:
SBJ_mu
X: SBJ
Y: mu
Locus: Y
dua
no
mem-m
nsuo
no
mu
tree
def
sink-
pst
river
def
in
‘The log sank in the river.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
kum-m
nanabarima
pn
kill-
pst
grandfather
‘Kofi killed grandfather.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
bᴐ-ᴐ
nanabarima
pn
hit-
pst
grandfather
‘Kofi hit grandfather.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
fe-e
nanabarima
ano
pn
like-
pst
grandfather
lip
‘Kofi kissed grandfather.’
Note: CV
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
kan-n
nwoma
anikanika
bi
pn
read-
pst
book
interesting
indef
‘Kofi read an interesting book.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
keka-a
ne
nsatea
pn
move-
pst
3
sg
(
poss
)
finger
‘Kofi moved his finger.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
bu
nanabarima
pn
respect(3
sg
.
prs
)
grandfather
‘Kofi respects grandfather.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Kofi
akyiwadeɛ
yɛ
n-kukuo
fi
pn
taboo
is
pl
-dish
dirty
‘Kofi is squeamish about dirty dishes,’ lit. ‘Kofi’s taboo is dirty dishes..’
Note: Not included in the database because X is expressed as an NP-internal modifier.
Valency pattern:
SBJ_ho
X: SBJ
Y: ho
Locus: Y
Kofi
bodwo-o
ne
ba
no
ho
pn
be_satisfied-
pst
3
sg
(
poss
)
son
def
about
‘Kofi is satisfied with his son.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Kofi
tᴐ-ᴐ
Mary
dᴐ
mu
pn
fall-
pst
pn
love
in
‘Kofi fell in love with Mary.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier.
Valency pattern:
SBJ_mu
X: SBJ
Y: mu
Locus: Y
Kofi
wᴐ
nanabarima
mu
awerɛhyɛm
pn
have(3
sg
.
prs
)
grandfather
in
trust
Kofi has trust in grandfather.’
Note: CV
Valency pattern:
SBJ_ma
X: SBJ
Y: ma
Locus: Y
Kofi
wᴐ
tema
ma
ne
maame
pn
have(3
sg
.
prs
)
sympathy
for
3
sg
(
poss
)
mother
‘Kofi sympathises with his mother.’.
Note: CV. Although most adpositions are used as postpositions, here, “ma” is used a preposition.
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
anibere
nanabarima
pn
envy(3
sg
.
prs
)
grandfather
‘Kofi envies grandfather.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Kofi
bo
a-fu
nanabarima
pn
breast
perf
-swell
grandfather
‘Kofi is angry with his grandfather.’
Note: Not included in the database because X is expressed as an NP-internal modifier. Arguably, this sentence literally means ‘Kofi’s breast got swollen at his grandfather’. See (Christaller 1933: 29, 142)
Valency pattern:
ho_wo
X: ho
Y: wo
Locus: XY
Kofi
ho
dwiri-i
no
wᴐ
saa
akyεdeε
yi
pn
about
disperse-
pst
def
at<have(3
sg
.
prs
)
this
gift
def
‘Kofi was surprised at this gift.’
Note: The identification of the valency pattern is tentative. The postposition “ho” is the grammaticalized use of the original noun ‘exterior’.
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
dᴐ
tee
pn
love(3
sg
.
prs
)
tea
‘Kofi loves tea.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Kofi
ani
gye
tee
hyeehye
ho
pn
eye
take(3
sg
.
prs
)
tea
hot
about
‘Kofi enjoys hot tea.’
Note: Not included in the database because X is expressed as an NP-internal modifier.
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
hia
fon
foforᴐ
pn
want(3
sg
.
prs
)
phone
new
‘Kofi wants a new mobile phone.’
Valency pattern:
SBJ_ho
X: SBJ
Y: ho
Locus: Y
Kofi
wᴐ
nanabarima
ho
trimpᴐ
pn
have(3
sg
.
prs
)
grandfather
about
grudge
‘Kofi has a grudge against grandfather.’
Note: CV
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Kofi
bo
fu-u
nanabarima
pn
breast
swell-
pst
grandfather
‘Kofi got cross with grandfather.’
Note: Not included in the database because X is expressed as an NP-internal modifier. Arguably, this sentence literally means ‘Kofi’s breast got swollen at his grandfather’. See (Christaller 1933: 29, 142)
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Kofi
bu
fu-u
nanabarima
paa
pn
break
swell-
pst
grandfather
greatly
‘Kofi greatly upset grandfather.’
Note: This structure is not clear. Probably, this is a transitive complex verb. Cf. 123. Kwadwo’s comment: "Unhappy/upset/angry are translated as ‘abufuo’ that is noun/ ‘bu fuu’ that is verb(PST)."
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Kofi
ani
gye-e
kuro
yi
ho
pn
eye
take-
pst
town
this
about
‘Kofi was impressed by this town.’
Note: Not included in the database because X is expressed as an NP-internal modifier.
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kofi
tan
nanabarima
pn
despise(3
sg
.
prs
)
grandfather
‘Kofi despises grandfather.’
Note: In the dictionary, the verb is spelled "taŋ".
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Kofi
bo
fu-u
ne
babarima
pn
breast
swell-
pst
3
sg
(
poss
)
son
‘Kofi got upset with his son.’
Note: Not included in the database because X is expressed as an NP-internal modifier. Arguably, this sentence literally means ‘Kofi’s breast got swollen at his son’. See (Christaller 1933: 29, 142)
Valency pattern:
SBJ_ho
X: SBJ
Y: ho
Locus: Y
Kofi
re-nya
ne
babaa
ho
abufuo
pn
prog
-get
3
sg
(
poss
)
daughter
about
irritated
‘Kofi is getting arritated by his daughter.’
Note: CV
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Kofi
ani
gye
nanabarima
ho
pn
eye
take
grandfather
about
‘Kofi is fond of grandfather.’
Note: Not included in the database because X is expressed as an NP-internal modifier.
Valency pattern:
SBJ_ho
X: SBJ
Y: ho
Locus: Y
Kofi
fɛre
ne
tenten
ho
pn
be_shy
3
sg
(
poss
)
height
about
‘Kofi is shy about his height.’