‘be different’
Argument frame: |
X
(be different) from
Y
|
Stimulus sentence: |
(M. told P. that they have identical shirts. P. answered her,) ‘No,
my shirt
is different from
yours
(, it is darker).’
|
Predicate label Ru: |
отличаться
|
Argument frame Ru: |
X
(отличаться) от
Y
-а
|
Stimulus sentence Ru: |
(М. сказал П., что у них одинаковые рубашки. П. отвечает ему: «Нет,)
моя рубашка
отличается от
твоей
(она более темная").
|
Abaza
*
Valency pattern:
NA
|
X: * |
Y: * |
Locus: * |
* |
*
|
* |
Note: No satisfactory translation has been obtained. |
Adyghe (West Circassian)
fe-de + NEG
Valency pattern:
ABS_BEN
|
X: ABS |
Y: BEN |
Locus: Y |
s-jə-ǯʼane |
wewjəje-m |
fe-d-ep |
1
sg
.
pr
-
poss
-shirt(
abs
)
|
yours-
obl
|
ben
-similar-
neg
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Aghul
ǯüre-f + COP
Valency pattern:
ABS_SUPER.ELAT
|
X: ABS |
Y: SUPER.ELAT |
Locus: Y |
ze |
berʜem |
ǯüre-f |
e |
we-tː.i-l-as |
я:
gen
|
shirt
|
separate-
nmlz
|
cop
|
you-
nmlz
-
super
-
elat
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Alik Kryz
curad xhiyic
Valency pattern:
NOM_PART
|
X: NOM |
Y: PART |
Locus: Y |
za |
pirem |
vaʕac-kar |
cura-d-yu |
1.
gen
|
shirt(
f
)
|
yours.
n
-
part
|
separate-
subst
.
nn
.
nom
-
prs
.
f
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Archi
χːˁoro
Valency pattern:
NOM_COMP
|
X: NOM |
Y: COMP |
Locus: Y |
b-is |
χˁošon |
utːo-m-mi-χur |
χːˁoro-ši |
b-i |
3-
i
.
gen
|
shirt
|
your-3-
obl
-
comp
|
be.different-
advz
|
3-be
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Assyrian Neo-Aramaic
parəš
Valency pattern:
SBJ_men
|
X: SBJ |
Y: men |
Locus: Y |
+sudra |
di |
praš=əla |
mən |
d-e |
diyy-ux |
shirt(
f
)
|
obl
.
pron
.1
sg
|
separate.
prog
=3
f
|
from
|
obl
-
dem
4.
f
|
obl
.
pron
-
p
.2
m
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Avar
bat’ija buk’ine
Valency pattern:
NOM_EL
|
X: NOM |
Y: EL |
Locus: Y |
dir |
gorde |
dur-al-dasa |
bat’ija-b |
b-ugo |
my
|
shirt
|
your-
obl
.
n
-
el
|
different-
n
|
n
-
cop
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Azerbaijani
fǝrqlǝnmək
Valency pattern:
NOM_ABL
|
X: NOM |
Y: ABL |
Locus: Y |
mǝnim |
köynǝyim |
sǝn-in-ki-ndǝn |
fǝrqlǝn-ir |
1.
gen
|
shirt.
poss
1
sg
|
2-
gen
-that-
abl
|
be_different-
ipfv
(3)
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Bafut
fìì + NEG
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
ŋgáŋ |
àtsə̀ʔə̀ |
jà |
kàâ |
sᵼ̀ |
jó |
jà |
fìì |
no
|
dress
|
my
|
neg
|
neg
|
your
|
own
|
resemble
|
‘No, my shirt is different from yours.’ |
Note: The preverbal position of the direct object is triggered by negation. |
Bambara
bɔ́
Valency pattern:
SBJ_la
|
X: SBJ |
Y: la |
Locus: Y |
Sékù |
bɔ́-len |
bɛ́ |
Fùséni |
lá |
pn
|
go.out-
ptcp
.
res
|
be
|
pn
|
in
|
‘Seku is different from Fuseyni.’ |
Brazilian Portuguese
ser diferente
Valency pattern:
SBJ_de
|
X: SBJ |
Y: de |
Locus: Y |
minha |
camisa |
é |
diferente |
da |
sua |
poss
.1
sg
.
f
|
shirt(
f
)
|
cop
_
hab
.3
sg
.
prs
|
different
|
of+
def
.
f
|
poss
.3.
f
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Budugh
seçilmi yıxhar
Valency pattern:
NOM_PART
|
X: NOM |
Y: PART |
Locus: Y |
a |
pirem |
va'-ye-kir |
seçilmi |
yuxhor-i |
dist
|
shirt(
a
)
|
you(
sg
)-
obl
-
part
|
distinct
|
a
.be.
ipf
-
prs
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Catalan
ser diferent
Valency pattern:
SBJ_que
|
X: SBJ |
Y: que |
Locus: Y |
no, |
la |
meva |
camisa |
és |
diferent |
que |
la |
teva |
no
|
def
.
sg
.
f
|
poss
.1
sg
.
f
.
sg
|
shirt(
f
)
|
be.3
sg
.
prs
.
ind
|
different
|
than
|
def
.
sg
.
f
|
poss
.2
sg
.
f
.
sg
|
‘No, my shirt is different from yours.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Chechen
tera + AGR-u + NEG
Valency pattern:
ABS_LAT
|
X: ABS |
Y: LAT |
Locus: Y |
san |
koch |
hwanchox |
tera |
j-aac |
1
sg
.
gen
|
shirt.
abs
|
yours.
lat
|
similar
|
j
-be.
neg
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Chirag
b-ač’aze
Valency pattern:
ABS_SUPER.ELAT
|
X: ABS |
Y: SUPER.ELAT |
Locus: Y |
di-la |
kːurtːe |
aˤ-la-kan-n-i-rka |
b-ač’a-ze |
ze |
i
-
gen
|
shirt(
abs
)
|
you.
sg
-
gen
-
subst
-
obl
-
super
-
elat
|
n
.
sg
-different-
atr
|
cop
.3
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Czech
jiný + COP
Valency pattern:
NOM_nezNOM
|
X: NOM |
Y: nezNOM |
Locus: Y |
moj-e |
košil-e |
je |
jin-á |
než |
tvoj-e |
my-
f
.
nom
.
sg
|
shirt(
f
)-
nom
.
sg
|
be(
ipfv
).
prs
.3
sg
|
other-
f
.
nom
.
sg
|
than
|
your-
f
.
nom
.
sg
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Danish
være forskellig
Valency pattern:
SBJ_fra
|
X: SBJ |
Y: fra |
Locus: Y |
Nej, |
min |
skjorte |
er |
forskellig |
fra |
din |
no
|
my.
c
.
sg
|
shirt(
c
)
|
be.
prs
|
different.
c
.
sg
|
from
|
your.
c
.
sg
|
‘No, my shirt is different from yours.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Dutch
verschillen
Valency pattern:
SBJ_van
|
X: SBJ |
Y: van |
Locus: Y |
mijn |
hemd |
verschil-t |
van |
die |
van |
jou |
poss
.1
sg
|
shirt(
n
)
|
be.different-3
sg
|
from
|
dem
.
c
.
sg
|
from
|
2
sg
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Eastern Maninka
bɔ́
Valency pattern:
SBJ_ma
|
X: SBJ |
Y: ma |
Locus: Y |
Ń |
ná |
fàanin |
bɔ́-nin |
í |
tá |
mà. |
1
sg
|
poss
|
clothes
|
exit-
ptcp
.
res
|
2
sg
|
part
|
adr
|
‘My clothes are different from yours.’ |
English
be different
Valency pattern:
SBJ_from
|
X: SBJ |
Y: from |
Locus: Y |
No, |
my |
shirt |
is |
different |
from |
yours. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Note: Non-verbal predicate. |
Estonian
erinema
Valency pattern:
NOM_ELA
|
X: NOM |
Y: ELA |
Locus: Y |
ei, |
minu |
särk |
erine-b |
sinu |
oma-st |
no,
|
1
sg
.
gen
|
shirt.
sg
.
nom
|
differ-
prs
.3
sg
|
2
sg
.
gen
|
poss
.
refl
-
ela
|
‘No, my shirt differs from yours.’ |
Finnish
erota
Valency pattern:
NOM_ELA
|
X: NOM |
Y: ELA |
Locus: Y |
minun |
paita-ni |
ero-aa |
sinun |
paida-sta-si |
1
sg
.
gen
|
shirt.
nom
-
poss
.1
sg
|
differ-
prs
.3
sg
|
2
sg
.
gen
|
shirt-
ela
-
poss
.2
sg
|
‘My shirt is different from your shirt.’ |
Forest Enets
dʲɔgode
Valency pattern:
NOM_ABL
|
X: NOM |
Y: ABL |
Locus: Y |
modʲi |
lubaxa-jʔ |
uuʔ |
lubaxa-xazo-d |
dʲɔgode |
i
|
cloth-
nom
.
sg
.1
sg
|
you
|
cloth-
abl
.
sg
-
obl
.
sg
.2
sg
|
another
|
‘My shirt is different from your shirt’. |
Note: Non-verbal predicate. |
French
se distinguer
Valency pattern:
SBJ_de
|
X: SBJ |
Y: de |
Locus: Y |
ma |
chemise |
se |
distingue |
de |
la |
tienne, |
elle |
est |
plus |
foncée |
my.
sg
.
f
|
shirt(
f
)
|
refl
|
distinguishю.
prs
.3
sg
|
of
|
def
.
sg
.
f
|
your.
sg
.
f
|
she
|
be.
prs
.3
sg
|
more
|
dark.
sg
.
f
|
‘My shirt is different from yours, it is darker.’ |
Georgian
gan-Ø-sxvav-d-eb-a (PRS)
Valency pattern:
NOM_GEN.ABL
|
X: NOM |
Y: GEN.ABL |
Locus: Y |
ara, |
čem-i |
p'erang-i |
šen-is-gan |
gan-Ø-sxvav-d-eb-a |
neg
|
my-
nom
|
shirt-
nom
|
your-
gen
-
pstp
:
abl
|
prv
:outward-
s
3-be_different-
intr
-
sm
-
s
3
sg
.
inact
|
‘No, my shirt is different from yours.’ |
German
sich unterscheiden
Valency pattern:
NOM_vonDAT
|
X: NOM |
Y: vonDAT |
Locus: Y |
mein |
Hemd |
unterscheide-t |
sich |
von |
dein-em |
my[
n
.
nom
.
sg
]
|
shirt[
nom
.
sg
]
|
differ-
prs
.3
sg
|
refl
|
of
|
your-
n
.
dat
.
sg
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Guinean Kpelle
těe
Valency pattern:
SBJ_bha
|
X: SBJ |
Y: bha |
Locus: Y |
ŋwɔ́ |
hèɣe-í |
tèé-ì |
éwɛ̀-ì |
ɓâ |
1
sg
.
poss
|
shirt-
art
|
be_different-
pred
|
3
sg
.
poss
-
art
|
on1
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Hindi
honā
Valency pattern:
DIR_ABL
|
X: DIR |
Y: ABL |
Locus: Y |
Nahīṁ, |
mer-ā |
šarṭ |
tumhār-e |
se |
dūsr-ā |
hɛ. |
no,
|
my-
m
.
sg
.
dir
|
shirt(
m
).
sg
.
dir
|
your-
m
.
sg
.
obl
|
abl
|
second-
m
.
sg
.
dir
|
be.
prs
.3
sg
|
‘No, my shirt is different from yours.’ |
Note: TBD: change the verb lemma. Non-verbal predicate. |
Icari Dargwa
dik'ar-ci b=ih-araj
Valency pattern:
ABS_ELAT
|
X: ABS |
Y: ELAT |
Locus: Y |
di-la |
kːurti |
i-la-ci-li-r |
dik'ar-ci |
ca=b |
i
-
gen
|
shirt.
abs
|
you-
gen
-
atr
-
obl
-
elat
|
different-
atr
|
cop
=
n
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Irish
bí difriúil
Valency pattern:
SBJ_le
|
X: SBJ |
Y: le |
Locus: Y |
Thá |
mo |
léine=sin |
difriúil |
le |
d’=cheann=sa. |
be.
prs
|
poss
.1
sg
|
shirt=
dem
|
different
|
with
|
poss
.2
sg
=head=
dem
|
‘No, my shirt is different from yours.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Ismayilli Kryz
Valency pattern:
NOM_ADEL
|
X: NOM |
Y: ADEL |
Locus: Y |
za |
piram |
va |
piram-ci-var |
farğli |
yo |
1.
obl
|
shirt
|
2.
iness
|
shirt-
obl
-
adel
|
different
|
cop
.
f
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Italian
essere diverso
Valency pattern:
SBJ_da
|
X: SBJ |
Y: da |
Locus: Y |
la |
mi-a |
camici-a |
è |
divers-a |
dalla |
tu-a |
def
.
sg
.
f
|
poss
.1
sg
-
sg
.
f
|
shirt-
sg
.
f
|
be.3
sg
.
prs
|
different-
sg
.
f
|
by.
def
.
sg
.
f
|
poss
.2
sg
-
sg
.
f
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Kadar Dargwa
dik'ar-il ca<CL>i
Valency pattern:
NOM_COMP
|
X: NOM |
Y: COMP |
Locus: Y |
dija |
ħawa |
dik'ar-il |
ca<b>i |
ħaa-li-kem |
i
.
gen
|
shirt
|
different-
atr
|
cop
<
n
>
|
you.
obl
-
obl
-
comp
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Note: Non-verbal predicate. The copula does not have the infinitive form. |
Kalderash Romani
ći mʼa(zo)l
Valency pattern:
NOM_pe
|
X: NOM |
Y: pe |
Locus: Y |
muř-o |
gad |
ći |
mʼa-l |
pe |
tir-o |
my-
m
.
dir
.
sg
|
shirt[
nom
.
sg
]
|
neg
|
resemble-
prs
.3
sg
|
on
|
your-
m
.
dir
.
sg
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Note: With a pronominal Y argument, the structure would be NOM_peLOC. |
Kandyk Tabasaran
Valency pattern:
ABS_COMP
|
X: ABS |
Y: COMP |
Locus: Y |
maˁhaˁmed.a-n |
mašin |
rasul.i-n=u-b=si=b |
dar |
pn
-
gen
|
car(
abs
)
|
pn
-
gen
=
cop
-
n
-
sg
=
comp
-
n
.
sg
|
neg
ː
cop
|
‘Mahamed’s car is not the same as Rasul’s.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Karata
minarob bik’waɬa
Valency pattern:
NOM_EL
|
X: NOM |
Y: EL |
Locus: Y |
di-b |
gordi |
du-ɬ-jagal |
minaro-b |
idja |
1
sg
.
obl
-
n
|
shirt
|
2
sg
.
obl
-
non
.
m
-
el
|
different-
n
|
cop
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Kaytag Dargwa
dik’arcabikara
Valency pattern:
NOM_INTEREL
|
X: NOM |
Y: INTEREL |
Locus: Y |
dila |
penžek |
dik’arcabič:-ivca |
ilal-c:ir |
my
|
jacket
|
n
.differ.
pf
-
perf
|
your.
obl
-
interel
|
‘My jacket is different from yours.’ |
Kazakh
basqa
Valency pattern:
NOM_ABL
|
X: NOM |
Y: ABL |
Locus: Y |
Menіŋ |
žeyde-m |
senіŋ |
žeyde-nen |
basqa |
i
.
gen
|
shirt-
poss
1
sg
|
you.
gen
|
shirt-
abl
|
different
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Kazym Khanty
*
Valency pattern:
NA
|
X: * |
Y: * |
Locus: * |
* |
*
|
* |
Note: No satisfactory translation has been obtained. |
Khoekhoe
ǀkhara
Valency pattern:
SBJ_xu
|
X: SBJ |
Y: xu |
Locus: Y |
ti |
hem-s |
ge |
sa-s-a |
xu |
a |
ǀkhara |
1
sg
.
poss
|
shirt-3
f
.
sg
|
decl
|
2
sg
.
poss
-3
f
.
sg
-
obl
|
from
|
cop
|
other
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Khwarshi
bat'ija/j j/e:ča
Valency pattern:
ABS_CONT.EL
|
X: ABS |
Y: CONT.EL |
Locus: Y |
kʷeč’abe-sa |
leƛ'a |
kʷet'abe-qo-žo |
bat'ija-r |
l-e:ča |
left-
atr
|
hand(
iv
)
|
right-
cont
-
el
|
different-
iv
|
iv
-be\
gnt
|
‘The left hand is different the right one.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Kina Rutul
maddɨ wiɁi
Valency pattern:
NOM_SUP.EL
|
X: NOM |
Y: SUP.EL |
Locus: Y |
iz-dɨ |
uχun |
mad-dɨ |
w-iɁi |
wɨ-dɨ-ji-la |
i
-
attr
|
shirt(
nom
)
|
other-
attr
|
3-
cop
|
you.
sg
-
attr
-
obl
(
sup
)-
el
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Kryz Proper
Valency pattern:
NOM_SUBEL
|
X: NOM |
Y: SUBEL |
Locus: Y |
za |
bihram |
va |
bihram-ci-kir |
farğli |
yu |
1.
gen
|
shirt(
f
)
|
2.
gen
|
shirt-
obl
-
subel
|
different
|
cop
.
f
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Kumyk
bašʁa
Valency pattern:
NOM_ABL
|
X: NOM |
Y: ABL |
Locus: Y |
men-i |
göleg-im |
sen-i-ki-n-den |
bašʁa |
i
-
gen
|
shirt-1
sg
|
you-
gen
-
nmlz
-
obl
-
abl
|
different
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Kurmanji (Northern Kurdish)
cuda bûn (intr)
Valency pattern:
SBJ.INTR_jiOBL
|
X: SBJ.INTR |
Y: jiOBL |
Locus: Y |
kiras-ê |
min |
ji |
yê |
te |
cuda |
ye |
shirt(
m
)-
ez
.
m
|
1
sg
.
obl
|
from
|
ez
.
m
|
2
sg
.
obl
|
different
|
cop
.3
sg
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Latin
differo
Valency pattern:
NOM_abABL
|
X: NOM |
Y: abABL |
Locus: Y |
German-i |
multum |
ab |
hac |
consuetudin-e |
differ-unt |
g
erman(
m
)-
nom
.
pl
|
very
|
from
|
this.
abl
.
sg
.
f
|
custom(
f
)-
abl
.
sg
|
differ[
prs
.
ind
]-
act
.3
pl
|
‘The Germans differ in many ways from this custom.’ |
Note: (Caes. Gall. VI, 21) |
Laz
gamikat-Ø o-r-in-u
Valency pattern:
NOM_ABL
|
X: NOM |
Y: ABL |
Locus: Y |
po(r)ča-čkim-i |
skan-išen |
gamikat-Ø |
Ø-[r]-en-Ø |
shirt-
poss
1-
nom
|
poss
2-
abl
|
different-
nom
|
s
3-[be]-
sm
-
s
3
sg
.
inact
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Mandarin Chinese
bù yīyàng
Valency pattern:
SBJ_he
|
X: SBJ |
Y: he |
Locus: Y |
wǒ-de |
chènshān |
hé |
nǐ-de |
bù |
yīyàng |
i
-
de
|
shirt
|
with
|
you-
de
|
not
|
same
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Mano
kɛ̄ gbɛ̄ɛ̄
Valency pattern:
SBJ_mo
|
X: SBJ |
Y: mo |
Locus: Y |
ē |
kɛ̄ |
gbɛ̄ɛ̄ |
ŋ̄ |
mɔ̀ |
3
sg
.
pst
|
be
|
different
|
1
sg
|
on
|
‘S/he was different from me.’ |
Mehweb
dek'ari le-
Valency pattern:
NOM_SUPER.ESS
|
X: NOM |
Y: SUPER.ESS |
Locus: Y |
di-la |
ħawa |
ħa-la-j-če-b |
dek'ari |
le-b |
i
.
obl
-
gen
|
shirt
|
you.
sg
.
obl
-
gen
-
obl
-
super
-
n
(
ess
)
|
different
|
be-
n
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Mingrelian
gino-Ø-rt-al-an-s (PRS)
Valency pattern:
NOM_ABL
|
X: NOM |
Y: ABL |
Locus: Y |
čkim |
osare-Ø |
gino-Ø-rt-al-an-s |
sk'an |
osare-še(n) |
my
|
shirt-
nom
|
prv
-
s
3-divide-
r
.
ext
-
sm
-
s
3
sg
|
your.
sg
|
shirt-
abl
|
‘My shirt is different from your shirt.’ |
Modern Hebrew
ʃone
Valency pattern:
SBJ_mi
|
X: SBJ |
Y: mi |
Locus: Y |
lo |
ha |
χultsa |
ʃel-i |
ʃone |
mi |
ʃel-χa |
no
|
def
|
shirt
|
poss
-1
sg
|
different
|
from
|
poss
-2
sg
.
m
|
‘No, my shirt is different from yours.’ |
Mukhad Rutul
kivikara diš
Valency pattern:
NOM_CONT
|
X: NOM |
Y: CONT |
Locus: Y |
iz-dı |
rubaška |
vıdı-dik |
kivika-ra |
diš |
my-
attr
|
shirt(
a
)
|
yours-
obl
-
cont
|
(
a
)resemble.
ipf
-
simul
|
neg
.
cop
|
‘No, my shirt is different from yours.’ |
Nanai
xaŋisila bi-
Valency pattern:
NOM_ABL
|
X: NOM |
Y: ABL |
Locus: Y |
mi |
tətuə-i |
si-ŋgi-ǯia |
xaŋe.se-la |
bi |
1
sg
|
garment-
p
.1
sg
|
2
sg
-
poss
.
pred
-
abl
|
side.
dir
-
adv
|
be.
npst
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Nivkh
*
Valency pattern:
NA
|
X: * |
Y: * |
Locus: * |
* |
*
|
* |
Note: No satisfactory translation has been obtained. |
Northern Akhvakh
bahada bik’uruƛa
Valency pattern:
NOM_EL
|
X: NOM |
Y: EL |
Locus: Y |
di-be |
ƛ’onko |
du-ɬɬi-gune |
b-ahada |
gwede |
1.
obl
-
n
|
shirt
|
2.
obl
-
obl
-
el
|
n
-different
|
n
.
cop
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Northern Mansi
*
Valency pattern:
NA
|
X: * |
Y: * |
Locus: * |
* |
*
|
* |
Note: No satisfactory translation has been obtained. |
Northern Yukaghir
wiǝdǝ ban=
Valency pattern:
NOM_ABL
|
X: NOM |
Y: ABL |
Locus: Y |
mǝt |
urbа̄hа |
tǝt-lˈǝ-ɣаt |
wiǝ-dǝ |
bаn-i |
1
sg
.
poss
|
shirt
|
2
sg
-
poss
-
abl
|
other-
adv
|
be-
intr
.3
sg
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Norwegian Bokmål
å være annerledes
Valency pattern:
SBJ_enn
|
X: SBJ |
Y: enn |
Locus: Y |
min |
skjorte |
er |
annerledes |
enn |
din |
my.
sg
|
shirt
|
be.
prs
|
different
|
than
|
your.
sg
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Polish
odróżniać się
Valency pattern:
NOM_odGEN
|
X: NOM |
Y: odGEN |
Locus: Y |
moj-a |
koszul-a |
odróżnia |
się |
od |
twoj-ej |
my-
f
.
nom
.
sg
|
shirt-
nom
.
sg
|
differ:
ipfv
.
prs
.3
sg
|
refl
|
from
|
your-
f
.
gen
.
sg
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Russian
otličatʹsja
Valency pattern:
NOM_otGEN
|
X: NOM |
Y: otGEN |
Locus: Y |
mo-ja |
rubašk-a |
otliča-et-sja |
ot |
tvo-ej |
my-
f
.
nom
.
sg
|
shirt(
f
)-
nom
.
sg
|
differentiate(
ipfv
)-
prs
.3
sg
-
refl
|
from
|
your-
f
.
gen
.
sg
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Serbian
razlikovati se
Valency pattern:
NOM_odGEN
|
X: NOM |
Y: odGEN |
Locus: Y |
moj-a |
košulj-a |
se |
razlikuje |
od |
tvoj-e |
my-
nom
.
sg
.
f
|
shirt-
nom
.
sg
|
refl
|
differ.
prs
.3
sg
|
from.near
|
your-
gen
.
sg
.
f
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Shinaz Rutul
kečevkɨ-n
Valency pattern:
NOM_CONT
|
X: NOM |
Y: CONT |
Locus: Y |
iz-dɨ |
vɨχɨn |
kevkar-džiš |
vɨdij-di-kj |
my-
attr
|
shirt(
a
)
|
a
.resemble.
ipf
-(
prs
)
neg
|
yours-
obl
-
cont
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Shughni
farq vidow
Valency pattern:
NOM_EL
|
X: NOM |
Y: EL |
Locus: Y |
mu |
kurtā |
as |
tu |
kurtā |
farq |
1
sg
.
obl
|
shirt
|
el
|
2
sg
|
shirt
|
difference
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Note: Non-verbal predicate. In this example, the verb 'to be' is non-overt. |
Skolt Saami
leeʹd jeeʹresnallšem
Valency pattern:
NOM_ko
|
X: NOM |
Y: ko |
Locus: Y |
ij |
muu |
päiʹdd |
lij |
jeeʹresnallšem |
ko |
tuu |
päiʹdd |
neg
.3
sg
|
1
sg
.
gen
|
shirt.
sg
.
nom
|
be.
prs
.3
sg
|
different
|
than
|
2
sg
.
gen
|
shirt.
sg
.
nom
|
‘No, my shirt is different from your shirt.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Slovak
iný + COP
Valency pattern:
NOM_akoNOM
|
X: NOM |
Y: akoNOM |
Locus: Y |
Moj-a |
košeľ-a |
je |
in-á |
ako |
tvoj-a |
my-
f
.
nom
.
sg
|
shirt(
f
)-
nom
.
sg
|
be(
ipfv
).
prs
.3
sg
|
other-
f
.
nom
.
sg
|
than
|
your-
f
.
nom
.
sg
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Slovenian
razlikovati se
Valency pattern:
NOM_odGEN
|
X: NOM |
Y: odGEN |
Locus: Y |
moj-a |
srajc-a |
se |
razlikuje |
od |
tvoj-e |
my-
nom
.
sg
.
f
|
shirt-
nom
.
sg
|
rfl
|
be_different:
ipfv
.
prs
.3
sg
|
from
|
your-
gen
.
sg
.
f
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Sorani Kurdish
ciyawaz bûn
Valency pattern:
SBJ.INTR_le
|
X: SBJ.INTR |
Y: le |
Locus: Y |
na, |
kiras-eke-î |
min |
ciyawaz-e |
le |
hîto |
no,
|
shirt-
def
-
izf
|
i
|
different-be.
prs
.3
sg
|
from
|
yours
|
‘No, my shirt is different from yours.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Southern Rutul
kiyıkın + NEG
Valency pattern:
NOM_CONT
|
X: NOM |
Y: CONT |
Locus: Y |
yixhdi |
uxun |
ğu-du-naa-k |
kivirka-ş |
my
|
shirt(
a
)
|
2-
attr
-
obl
-
cont
|
a
.resemble.
ipf
-
neg
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Note: The k- preverb in the verb is cognate to the CONT marker. |
Spanish
ser diferente
Valency pattern:
SBJ_de
|
X: SBJ |
Y: de |
Locus: Y |
mi |
camisa |
es |
diferente |
de |
la |
tuy-a |
my[
sg
.
f
]
|
shirt[
sg
.
f
]
|
be_
hab
.
prs
.3
sg
|
different[
sg
.
f
]
|
from
|
art
.
def
.
sg
.
f
|
your-
sg
.
f
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Standard Arabic
Ɂiḫtalafa
Valency pattern:
NOM_anGEN
|
X: NOM |
Y: anGEN |
Locus: Y |
qamīs=ī |
yaḫtalifu |
ʕan |
qamīs-i-ka |
shirt(
m
)/
nom
=
p
.1
sg
|
differ.
ipf
.3
m
|
off
|
shirt(
m
)-
gen
-
p
.2
m
.
sg
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Svan
naxumsäːr-Ø l-i (PRS)
Valency pattern:
NOM_ABL.EL
|
X: NOM |
Y: ABL.EL |
Locus: Y |
al |
č'ik-Ø |
eǯ |
č'ik-xän-ka |
naxumsäːr-Ø |
l-i |
dem
.
prox
|
cup-
nom
|
dem
.
dist
|
cup-
abl
-
el
|
particular-
nom
|
s
3-be
|
‘This cup is different from that cup.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Swedish
NEG + att vara likadan
Valency pattern:
SBJ_som
|
X: SBJ |
Y: som |
Locus: Y |
nej, |
min |
tröja |
är |
inte |
likadan |
som |
din |
no
|
my.
c
.
sg
|
shirt
|
be.
prs
|
not
|
similar.
indf
.
c
.
sg
|
as
|
your.
c
.
sg
|
‘No, my shirt is different from yours.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Tagalog
Valency pattern:
ACT_LOC
|
X: ACT |
Y: LOC |
Locus: Y |
na-i~iba |
ang |
damit |
ko |
sa |
iyo |
<
ipfv
>
stem
-
ipfv
~be_different[
av
]
|
subj
|
shirt
|
1.
sg
.
gen
|
dat
|
yours
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Telugu
vēru + COP
Valency pattern:
NOM_OBLkante
|
X: NOM |
Y: OBLkante |
Locus: Y |
nā |
cokka |
nīdāni |
kaṁṭē |
vēru |
1
sg
.
obl
|
shirt(
n
).
sg
.
nom
|
yours_one(
n
).
sg
.
obl
|
than
|
other
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Tsakhur
badaldaхhay
Valency pattern:
NOM_SUPEREL
|
X: NOM |
Y: SUPEREL |
Locus: Y |
yızın |
gurt |
yığı-nčı-le |
badal-da |
vo-d |
my.
n
|
jacket
|
yours-
obl
.
nom
-
superel
|
different-
a
.
nom
|
cop
-
n
|
‘My jacket is different from yours.’ |
Tsudakhar Dargwa
sur-se=sab
Valency pattern:
NOM_SUPER.ABL2
|
X: NOM |
Y: SUPER.ABL2 |
Locus: Y |
dila |
mašina |
beħ |
sur-se=sab |
uršːi-la-ja-kanra |
1.
gen
|
car
|
face
|
reverse-
atr
=
cop
:
n
(3)
|
boy-
gen
-
super
(
lat
)-
abl
2
|
‘My car is different from the boy’s.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Tsugni Dargwa
b-ik'ar-le + COP
Valency pattern:
NOM_COMP
|
X: NOM |
Y: COMP |
Locus: Y |
dila |
mašin |
ela=lerka |
b-ik'ar-le=cabi |
1.
gen
|
car
|
2.
gen
=
comp
|
n
-different-
adv
=
cop
:
n
|
‘My car is different from yours.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Turkish
farklı olmak
Valency pattern:
NOM_ABL
|
X: NOM |
Y: ABL |
Locus: Y |
benim |
gömleğ-im |
senin-ki-nden |
farklı |
i
.
gen
|
shirt-
p
.1
sg
|
thou.
gen
-
adj
-
abl
|
different
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Turoyo
šobəh + NEG
Valency pattern:
SBJ.SS_IO
|
X: SBJ.SS |
Y: IO |
Locus: Y |
u |
gumlak-ayḏi |
lə |
k-šobəh |
l |
diḏ-ux |
art
.
m
|
shirt(
m
)-
p
.1
sg
|
neg
|
prs
-be_similar.
ipfv
.3
m
|
to
|
p
-2
m
|
‘My shirt does not look similar to yours.’ |
Twi
danso firi
Valency pattern:
SBJ_ho
|
X: SBJ |
Y: ho |
Locus: Y |
daabi, |
m’=atadeε |
no |
danso |
firi |
wo |
deε |
ho |
no(
neg
)
|
1
sg
(
poss
)=shirt
|
def
|
to_be_distinguished
|
come.out
|
2
sg
|
poss
|
about
|
‘No, my shirt is different from yours.’ |
Note: CV |
Udmurt
пöртэм
Valency pattern:
NOM_ABL
|
X: NOM |
Y: ABL |
Locus: Y |
мынам |
дэреме |
тынад |
дэрем-ед-лэсь |
пöртэм |
(лу-э) |
1
sg
.
gen
|
shirt-
poss
.1
sg
|
2
sg
.
gen
|
shirt-
poss
.2
sg
-
abl
|
different
|
be-
prs
.3
sg
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Ulcha
xaŋsi bi-
Valency pattern:
NOM_INS
|
X: NOM |
Y: INS |
Locus: Y |
min |
tətu-j |
siŋgi-ǯi |
xaŋsi |
bī-n |
my
|
garment-1
sg
|
yours-
ins
|
different
|
be.
prs
-3
sg
|
‘My gown is different from yours.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Uzbek
bošqača emoq
Valency pattern:
NOM_ABL
|
X: NOM |
Y: ABL |
Locus: Y |
meniŋ |
ko’ylag-im |
seniki-dan |
bošqača |
my
|
dress-
poss
.1
sg
|
your-
abl
|
different
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Note: Non-verbal predicate, emoq is 'to be'. |
West Central Oromo
adda=ɗa
Valency pattern:
NOM_ABSirraa
|
X: NOM |
Y: ABSirraa |
Locus: Y |
lakki |
ʃamizii-n=koo |
kan=kee |
irraa |
adda=ɗa |
no
|
shirt-
nom
=1
sg
.
poss
|
of=2
sg
.
poss
|
on.
abl
|
different=
cop
.
npst
|
‘No, my shirt is different from yours.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Wolof
wute
Valency pattern:
SBJ_ak
|
X: SBJ |
Y: ak |
Locus: Y |
démb |
wute |
na |
ak |
tey |
yesterday
|
differ
|
prf
.s
i
:3
sg
|
with
|
today
|
‘The past is different from the present.’ |
Yargun Lezgian
ferqli + COP
Valency pattern:
NOM_SUPEL
|
X: NOM |
Y: SUPEL |
Locus: Y |
zu |
pperem |
vi-d-laa |
ferqli |
ya |
1
sg
.
gen
|
shirt
|
2
sg
.
gen
-
sbst
-
supel
|
different
|
cop
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Zazaki
Valency pattern:
SBJ.INTR_ra.PSTP
|
X: SBJ.INTR |
Y: ra.PSTP |
Locus: Y |
nɛj |
iʃliɡ-a |
mɨ |
je |
to=ra |
d͡ʒija=ja |
no
|
shirt-
ez
.
f
|
1
sg
.
obl
|
ez
.
m
|
2
sg
.
obl
=from
|
different=3
sg
.
f
|
‘No, my shirt is different than yours.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Zilo Andi
bat’a
Valency pattern:
NOM_CONT
|
X: NOM |
Y: CONT |
Locus: Y |
di-r |
ɡurdo |
du-r-tʃ’u |
bat’a |
i
.
obl
-
inan
2(
gen
)
|
shirt[
inan
2][
nom
]
|
thou.
obl
-
inan
2(
gen
)-
cont
|
separate
|
‘My shirt is different from yours.’ |
Note: Non-verbal predicate. |