BivalTyp

Kaytag Dargwa

Contributed by Gilles Authier (Academia.edu profile) and Uzlipat Gasanova (Academia.edu profile)

G.A.'s photo U.G.'s photo

The data were collected in 2023 using the Russian version of the questionnaire. The data have been provided by Uzlipat Gasanova. Gasangusen Sulaibanov (Academia.edu profile) has greatly contributed to the interlinearization of the data.

How to cite

Authier, Gilles & Uzlipat Gasanova. 2024. Bivalent patterns in Kaytag Dargwa. In: Say, Sergey (ed.). BivalTyp: Typological database of bivalent verbs and their encoding frames. (Data first published on January 16, 2024; last revised on February 11, 2024.) (Available online at https://www.bivaltyp.info, Accessed on .)

Basic info

Data

Subset examples by valency pattern
Subset examples by locus

1. feel pain ic:ara

Valency pattern: GEN_NOM
X: GEN
Y: NOM
Locus: X
petja-la hana bek’ ic:-ul=ca
pn - gen now head hurt. ipf - prog . cvb = cop (3)
‘Petja now has a headache.’
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent.

2. have (illness) viʕaˁra

Valency pattern: NOM_GEN
X: NOM
Y: GEN
Locus: Y
petja grip-la v-iʕ-aˁv=ca
pn flu- gen m -be_ill. pfv - pret = cop (3)
‘Petja has the flu.’

3. be afraid uruχli vihara

Valency pattern: NOM_ANTEL
X: NOM
Y: ANTEL
Locus: Y
petja χvaˁ-l-sar uruχli=ca
pn dog- obl - antel afraid= cop (3)
‘Petja is afraid of the dog.’
Note: Non-verbal predicate.

4. throw ixvara

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
bahsar petja-l iš-ur q:arq:a
at_first pn - erg throw. pf - aor (3) stone
‘Petja threw a stone first.’

5. have enough č:ihaqara

Valency pattern: DATLAT_NOM
X: DATLAT
Y: NOM
Locus: X
na petja-j č:ihiq-ul=ca arc
now pn - datlat be_enough. ipf - prog . cvb = cop money
‘Now Petja has enough money.’

6. resemble mešul vihara

Valency pattern: NOM_SUPER
X: NOM
Y: SUPER
Locus: Y
petja mešu-l-ca miχail-ži
pn resembling- adv = cop (3) pn - super
‘Petja resembles Mikhail.’
Note: Non-verbal predicate.

7. believe viχcegara

Valency pattern: NOM_DATLAT
X: NOM
Y: DATLAT
Locus: Y
petja v-iχceg-ur=ca miša-j
pn m -believe. pf - pret = cop (3) pn - datlat
‘Petja believes Misha.’

8. take has:ara

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
petja-l kiniga has:-iv q’as:e-jt:ar
pn - erg book take. pf - aor (3) shelf. obl - superel
‘Petja took a book from the shelf.’

9. see č:ibigara

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
petja-l č:ibig-ul=ca qali
pn - erg n .see. ipf - prog . cvb = cop (3) house
‘Petja sees a house.’

10. influence asar barara

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
ʕaˁmru-l-li asar b-ir-ul=ca qumurtanvirh-ul=ca
lifetime- obl - erg effect n -do. ipf - prog . cvb = cop (3) m .forget. ipf - prog . cvb = cop (3)
‘Age influences memory,’ lit. ‘Age influences, one forgets.’
Note: Not included in the database because the translation deviates too far from the stimulus sentence.

11. encounter inkvaˁqaˁra

Valency pattern: DATLAT_NOM
X: DATLAT
Y: NOM
Locus: X
petja-j miša inkvaˁq-iv
pn - datlat pn meet. pf - aor (3)
‘Petja encountered Misha.’

12. enter vaknihaˁna

Valency pattern: NOM_INTER
X: NOM
Y: INTER
Locus: Y
petja v-aknihaˁʔ-un uškul-c:i
pn m -enter. pf - aor (3) school. obl - inter
‘Petja entered the school.’

13. win č:et:iikara

Valency pattern: NOM_SUPEREL
X: NOM
Y: SUPEREL
Locus: Y
petja č:et:ivič:-iv miša-j-t:ar
pn m .win. pf - aor (3) pn - obl - superel
‘Petja beat Misha.’

14. go out t:uravegara

Valency pattern: NOM_SUPEREL
X: NOM
Y: SUPEREL
Locus: Y
petja qil-t:ar turaveg-ur
pn house. obl - superel m .go_out. pf - aor (3)
‘Petja went out of the house.’

15. drive hejkabarara

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
petja-l q’vaˁl hejkabar-iv q’ari
pn - erg cow n .drive. pf - aor (3) pasture. datlat
‘Petja is driving the cow to the pasture.’

16. bend q:imkaʁara

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
petja-l q’aˁli q:imkaʁ-iv
pn - erg branch bend. pf - aor (3)
‘Petja bent the branch.’

17. tell bera

Valency pattern: ERG_INTER
X: ERG
Y: INTER
Locus: Y
petja-l miša-c:i biv kaˁ du-sa šet:ir
pn - erg pn - inter say. aor (3) come. pf 1 sg - ante as_guest
‘Petja told Misha: "Come and visit me".’

18. hold bucara

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
petja-l kiniga b-uc-iv=ca naˁq:-bal-c:i
pn - erg book n -catch. pf - pret . cvb = cop (3) hand- pl . obl - inter
‘Petja is holding a book.’

19. catch up herkeʁara

Valency pattern: NOM_DATLAT
X: NOM
Y: DATLAT
Locus: Y
petja herkeʁ-iv maša-j
pn catch_up. pf - aor (3) pn - datlat
‘Petja caught up with Masha.’

20. milk kabirc:ara

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
petja-l q’vaˁl kabirc:-ur
pn - erg cow n .milk. pf - aor (3)
‘Petja milked the cow.’

21. reach veʁara

Valency pattern: NOM_DATLAT
X: NOM
Y: DATLAT
Locus: Y
petja erk’-la baʔ-i v-eʁ-iv
pn river- gen bank- datlat m -reach. pf - aor (3)
‘Petja reached the bank.’

22. touch k:ač:vikara

Valency pattern: NOM_INTER
X: NOM
Y: INTER
Locus: Y
petja baˁʕaˁ-c:i k:ač:vič:-iv
pn fence- inter m .touch. pf - aor (3)
‘Petja touched the fence.’

23. fight č:ivihara

Valency pattern: NOM_INTER
X: NOM
Y: INTER
Locus: Y
petja č:ivih-aˁv=ca miša-c:i
pn m .fight. pf - pret = cop (3) pn - inter
‘Petja is fighting with Misha.’

24. be friends canherχ:vara

Valency pattern: NOM_INTEREL
X: NOM
Y: INTEREL
Locus: Y
petja canherχχ-ur=ca miša-c:ir
pn be_friend. pf - pr Ê t = cop (3) pn - interel
‘Petja is friends with Misha.’

25. think pikri ik’vara

Valency pattern: NOM_GENcevtar
X: NOM
Y: GENcevtar
Locus: Y
petja pikri ik’-ul=ca miša-la č:evt:ar
pn thought say- prog . cvb = cop (3) pn - gen about
‘Petja is thinking about Misha.’

26. eat berkvana

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
petja-l b-erk-un hinci
pn - erg n -eat. pf - aor (3) apple
‘Petja ate an apple.’

27. fry berc’ara

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
petja-l b-erc’-iv baˁliq
pn - erg n -fry. pf - aor (3) fish
‘Petja fried the fish.’

28. wait hereʁkigara

Valency pattern: NOM_DATLAT
X: NOM
Y: DATLAT
Locus: Y
petja miša-j hereʁkiž-iv-ca
pn pn - datlat wait. pf - pret = cop (3)
‘Petja is waiting for Misha.’

29. forget qumurtara

Valency pattern: NOM_GENcevtar
X: NOM
Y: GENcevtar
Locus: Y
petja-l itlil xune-la č:evt:ar qumert-ur
pn - erg other road. obl - gen about forget. pf - aor (3)
‘Petja forgot about the other road.’

30. depend *

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained

31. call dimaaqara

Valency pattern: ERG_INTER
X: ERG
Y: INTER
Locus: Y
petja-l miša-c:i dimaaq-iv
pn - erg pn - inter call. pf - aor (3)
‘Petja called Misha.’

32. get to know varhara

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
petja-l miša v-arh-ul-di ca dus sar
pn - erg pn m -know. ipf - prog . cvb - pst one year before
‘Petja got to know Misha a year ago.’

33. know vahara

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
petja-l miša v-arh-u
pn - erg pn m -know. ipf - evt
‘Petja knows Misha.’

34. play (instrument) baˁqaˁra

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
petja-l gitara b-aˁq-iv=ca
pn - erg guitar n -strike. pf - pret = cop (3)
‘Petja is playing the guitar.’

35. avoid tekli vihara

Valency pattern: NOM_ANTEL
X: NOM
Y: ANTEL
Locus: Y
petja miša-sar tekli=ca
pn pn - antel separate= cop (3)
‘Petja avoids Misha.’
Note: Non-verbal predicate.

36. make darara

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
petja-l gvaca-la t:aˁm d-ar-iv
pn - erg mouse- gen trap( npl ) npl -do. pf - aor (3)
‘Petja made a mousetrap.’

37. make fun hina ik’vara

Valency pattern: NOM_DATLAT
X: NOM
Y: DATLAT
Locus: Y
na petja miša-j hina ik’-ul=ca
now pn pn - datlat mock say- prog . cvb = cop (3)
‘Petja is making fun of Misha.’

38. have bi

Valency pattern: GEN_NOM
X: GEN
Y: NOM
Locus: X
petja-la na mašina bi
pn - gen already car exist . n
‘Petja already has a car.’
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent. Non-verbal predicate.

39. look for q:aˁjc’vaxara

Valency pattern: NOM_SUPER
X: NOM
Y: SUPER
Locus: Y
petja umxnal-ži q:aˁjc’vax-ul=ca
pn keys. obl - super m .look_for- prog . cvb = cop (3)
‘Petja is looking for his keys.’

40. paint bakara

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
petja-l zabоr b-ač:-iv
pn - erg fence n -smear. pf - aor (3)
‘Petja painted the fence.’

41. bite q’ac’bikara

Valency pattern: NOM_DATLAT
X: NOM
Y: DATLAT
Locus: Y
χvaˁ petja-j q’ac’bič:-iv
dog pn - datlat n .bite. pf - aor (3)
‘A dog bit Petja.’

42. forfeit uqana

Valency pattern: NOM_INTEREL
X: NOM
Y: INTEREL
Locus: Y
petja qilbal-c:ir uq-un
pn house. pl . obl - interel ( m )go. pf - aor (3)
‘Petja lost his house.’

43. try to catch bucara

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
petja-l bizi b-urc-ul=ca
pn - erg cat n -catch. ipf - prog . cvb = cop (3)
‘Petja is trying to catch the cat.’

44. break belq’vana

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
petja-l mirʁaˁ b-elq’-un
pn - erg stick n -break. pf - aor (3)
‘Petja broke a stick.’

45. flatter ʕaˁħzullahigara

Valency pattern: NOM_DATLAT
X: NOM
Y: DATLAT
Locus: Y
petja maša-j ʕaˁħzullahiž-iv=ca
pn pn - datlat flatter. pf - pret = cop (3)
‘Petja is flattering Masha.’

46. love (person) vič:aχara

Valency pattern: DATLAT_NOM
X: DATLAT
Y: NOM
Locus: X
petja-j maša r-ič:uχ-u
pn - datlat pn f -love. ipf - evt
‘Petja loves Masha.’

47. wave χvaˁrtik’vara

Valency pattern: NOM_ERG
X: NOM
Y: ERG
Locus: Y
petja k’anal-li χvaˁrtik’-ul=ca
pn handkerchief. obl - erg move. ipf - prog . cvb = cop (3)
‘Petja is waving a handkerchief.’

48. dream *

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
petja-j jengi mašina as:-ara b-ik:-ul=ca
pn - datlat new car buy. pf - inf n -want- prog . cvb = cop (3)
‘Petja wants to buy a new car.’
Note: Not included in the database because this translation is semantically inaccurate.

49. wash bircara

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
petja-l č:aˁška b-irc-iv
pn - erg cup n -wash. pf - aor (3)
‘Petja washed the cup.’

50. put on č:ejgara

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
petja-l vač:ag č:ejg-ur
pn - erg trousers put_on. pf - aor (3)
‘Petja put on his trousers.’

51. be called bik’vara

Valency pattern: SUPER_NOM(NO.AGR)
X: SUPER
Y: NOM(NO.AGR)
Locus: XY
hež cik’al-ži kоmpas b-ik’v-ar
prox thing- super compass n -say. ipf - itr . evt 3
‘This instrument is called a compass.’
Note: Transimpersonal construction.

52. punish tanbihla varara

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
petja-l urši tanbih-la v-ar-iv
pn - erg son punishment- gen m -do. pf - aor (3)
‘Petja punished his son.’

53. attack č:ibuqana

Valency pattern: NOM_DATLAT
X: NOM
Y: DATLAT
Locus: Y
sika baˁliqč:e-j č:ibuq-un
bear fisherman. obl - datlat n .attack. pf - aor (3)
‘A bear attacked a fisherman.’

54. fill (intr) bic’ara

Valency pattern: NOM_ERG
X: NOM
Y: ERG
Locus: Y
bedra šin-e-l b-ic’-iv
pail water- obl - erg n -fill. pf - aor (3)
‘The bucket filled with water.’

55. find bark:ara

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
petja-l umxni d-arč:-iv
pn - erg key. pl . nom npl -find. pf - aor (3)
‘Petja found his keys.’

56. be short č:iʔahaqara

Valency pattern: DATLAT_NOM
X: DATLAT
Y: NOM
Locus: X
petja-j č:iʔahiq-ul-di ca dоllar
pn - datlat neg .be_enough. ipf - prog . cvb - pst one dollar
‘Petja was one dollar short.’

57. hate avič:aχara

Valency pattern: DATLAT_NOM
X: DATLAT
Y: NOM
Locus: X
petja-j miša avič:uχ-u
pn - datlat pn neg . m .love. ipf - evt
‘Petja hates Misha.’

58. like ʕaˁħkabirc:ara

Valency pattern: DATLAT_NOM
X: DATLAT
Y: NOM
Locus: X
petja-j hel penžek ʕaˁħkabirc:-ul=ca
pn - datlat dem jacket n .please. ipf - prog . cvb = cop (3)
‘Petja likes this shirt.’

59. need dagara

Valency pattern: DATLAT_NOM
X: DATLAT
Y: NOM
Locus: X
na petja-j arc daž-iv=ca
now pn - datlat money( npl ) npl .be_needed. pf - pret = cop (3)
‘Now Petja needs money.’

60. surround alavcabarara

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
šahar alavcabar-iv=ca baˁʕrumal-li
town n .surround. pf - pret = cop (3) wall. pl . obl - erg
‘Walls surround the city.’

61. remain kalgana

Valency pattern: GEN_NOM
X: GEN
Y: NOM
Locus: X
petja-la na vec’al dоllar kalg-un
pn - gen now ten dollar remain. pf - aor (3)
‘Petja has ten dollars left.’
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent.

62. answer žabav bek:ara

Valency pattern: ERG_SUPER
X: ERG
Y: SUPER
Locus: Y
petja-l uč:itelь-ži žabav b-eč:-iv
pn - erg teacher- super answer n -give. pf - aor (3)
‘Petja answered the teacher.’

63. open ʕaˁč:barara

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
petja-l bank’a ʕaˁč:bar-iv
pn - erg jar n .open. pf - aor (3)
‘Petja opened a can.’

64. be different dik’arcabikara

Valency pattern: NOM_INTEREL
X: NOM
Y: INTEREL
Locus: Y
di-la penžek dik’arcabič:-iv=ca ilal-c:ir
1 sg . obl - gen jacket n .differ. pf - pret = cop (3) 2 sg . obl . gen - interel
‘My jacket is different from yours.’

65. fall behind maˁʁlavikara

Valency pattern: NOM_ANTEL
X: NOM
Y: ANTEL
Locus: Y
petja miša-sar maˁʁlavič:-iv
pn pn - antel m .lag. pf - aor (3)
‘Petja fell behind Misha.’

66. plough iq:vara

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
petja-l qu iq:-ul=ca
pn - erg field plough. ipf - prog . cvb = cop (3)
‘Petja is ploughing the field.’

67. smell k:vaˁʕdik’wara

Valency pattern: NOM_ERG
X: NOM
Y: ERG
Locus: Y
dila naˁq:-bi k:vaˁʕdik’-ul=ca binzin-ni
my hand- pl . nom npl .smell. ipf - prog . cvb = cop (3) oil- erg
‘My hands smell of gasoline.’

68. cross bagbaˁqaˁra

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
petja-l bagbaˁq-iv xuni
pn - erg n .cross. pf - aor (3) road
‘Petja crossed the road.’

69. sing belč:’ana

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
petja-l č:vak:va dalaj b-elč:’-un
pn - erg nice song n -read. pf - aor (3)
‘Petja sang a beautiful song.’

70. write luk’ana

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
petja-l b-elk’-un kaʁar
pn - erg n -write. pf - aor (3) letter
‘Petja wrote a letter.’

71. drink berč:ara

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
petja-l d-erč:-iv neg
pn - erg npl -drink. pf - aor (3) milk( npl )
‘Petja drank the milk.’

72. melt bac’ara

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
petja-l ʁurʁašin-na but’a b-ac’-iv
pn - erg lead- gen piece n -melt. pf - aor (3)
‘Petja melted a piece of lead.’

73. match davkbikara

Valency pattern: NOM_SUPER
X: NOM
Y: SUPER
Locus: Y
ppaˁni dila k:urt:i-n-ži davkbič:-iv=ca
this belt my shirt- obl - super n .suit. pf - pret = cop (3)
‘This belt goes well with my dress.’

74. leave baxbatara

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
petja-l caj hač:’-ur šahar baxbat-ur
pn - erg refl . m be_born. pf - aor (3) ( ptcp ) town n .leave. pf - aor (3)
‘Petja left his native city.’

75. cover kap’kabarara

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
χalč:a-n-ni suk:i č:’aˁbar kap’kabar-iv
carpet- obl - erg all floor n .cover. pf - aor (3)
‘The carpet covers the whole floor.’

76. remember hanbiχ:aˁra

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
petja-l ši ʕaˁħ-li hanbiχχ-aˁv-di
pn - erg village good- adv n .remember. pf - aor - pst
‘Petja remembers the house well.’

77. help kumek barara

Valency pattern: ERG_DATLAT
X: ERG
Y: DATLAT
Locus: Y
petja-l kumek b-ar-iv maša-j
pn - erg help n -do. pf - aor (3) pn - datlat
‘Petja helped Misha.’

78. understand (language) irʁara

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
petja-l irʁ-ul=ca franciaˁl-la ʁaj
pn - erg understand. ipf - prog . cvb = cop (3) f rench. pl . obl - gen word( npl )
‘Petja understands French.’

79. hit (target) kaˁdaˁqaˁra

Valency pattern: NOM_INTER
X: NOM
Y: INTER
Locus: Y
c’alip kaˁdaˁq-iv uškul-c:i
lightning( npl ) npl .strike. pf - aor (3) school. obl - inter
‘Lightning struck the school.’

80. cut oneself baˁqaˁra

Valency pattern: NOM_ERG
X: NOM
Y: ERG
Locus: Y
petja mut’rus-li v-aˁq-iv
pn razor- erg m -strike. pf - aor (3)
‘Petja cut himself with a razor.’

81. get stuck č:ikeberc’ara

Valency pattern: NOM_SUPER
X: NOM
Y: SUPER
Locus: Y
stakan ustоl-ži č:ikeberc’-iv
glass table- super n .stick. pf - aor (3)
‘The glass got stuck to the table.’

82. lose (game) kalgana

Valency pattern: NOM_ANTEL
X: NOM
Y: ANTEL
Locus: Y
petja miša-sar kalg-un
pn pn - antel remain. pf - aor (3)
‘Petja lost to Misha.’

83. be glad razi vihara

Valency pattern: NOM_SUPER
X: NOM
Y: SUPER
Locus: Y
petja kaʁar-ži razi v-ih-aˁv
pn letter- super content m -be. pf - aor (3)
‘Petja was glad about the letter.’
Note: Non-verbal predicate.

84. speak ʁajkik’vara

Valency pattern: NOM_INTEREL
X: NOM
Y: INTEREL
Locus: Y
petja miša-c:ir ʁajkik’-ul
pn pn - interel talk. ipf - prog . cvb
‘Petja is speaking with Misha.’

85. give birth varara

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
maša-l urši v-ar-iv
pn - erg son m -do. pf - aor (3)
‘Masha gave birth to a son.’

86. drop kabič:iχiv

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
petja-l stakan kabič:iχ-iv
pn - erg glass n .fall. caus . pf - aor (3)
‘Petja dropped the glass.’

87. govern buc:aχara

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
petja-l ši b-uc:uχ-ul=ca
pn - erg village n -work. caus . ipf - prog . cvb = cop (3)
‘Petja runs our village.’

88. miss hancikara

Valency pattern: DATLAT_NOM
X: DATLAT
Y: NOM
Locus: X
petja-j maša hancarič:-iv=ca
pn - datlat pn f .be_missed. pf - pret = cop (3)
‘Petja misses Masha.’

89. follow hereʁvaxara

Valency pattern: NOM_DATLAT
X: NOM
Y: DATLAT
Locus: Y
petja maša-j hereʁvax-ul=ca
pn pn - datlat m .follow. ipf - prog . cvb = cop (3)
‘Petja follows Misha.’

90. dismount kurč:’ara

Valency pattern: NOM_SUPEREL
X: NOM
Y: SUPEREL
Locus: Y
petja aˁbu-jt:ar kurč:’-iv
pn horse- superel dismount. pf - aor (3)
‘Petja got down from the horse.’

91. listen nik’navic:ara

Valency pattern: NOM_SUPER
X: NOM
Y: SUPER
Locus: Y
petja radiо-l-ži nik’navic:-ur=ca
pn radio- obl - super m .listen. pf - pret = cop (3)
‘Petja is listening to radio.’

92. obey nik’navic:ara

Valency pattern: NOM_DATLAT
X: NOM
Y: DATLAT
Locus: Y
petja nik’navirc:-u aba-j
pn m .listen. ipf - evt mother- datlat
‘Petja always listens to his mother.’

93. hear biq’ara

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
petja-l muzika d-iq’-ul=ca
pn - erg music( npl ) npl -reach. ipf - prog . cvb = cop (3)
‘Petja hears the music.’

94. mix barχhabarara

Valency pattern: NOM_INTER
X: NOM
Y: INTER
Locus: Y
gvaza neg-c:i barχhabih-aˁv
honey( npl ) milk- inter n .get_mixed. pf - aor (3)
‘The honey got mixed with milk.’

95. look č:ivhara

Valency pattern: NOM_SUPER
X: NOM
Y: SUPER
Locus: Y
petja q:irbal-ži č:ivh-ul=ca
pn cloud. pl . obl - super m .look. ipf - prog . cvb = cop (3)
‘Petja is looking at the clouds.’

96. take off č:erhatara

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
petja-l penžek č:erhat-ur
pn - erg jacket take_off. pf - aor (3)
‘Petja took off his jacket.’

97. dream (sleeping) mižerkic:ara

Valency pattern: DATLAT_NOM
X: DATLAT
Y: NOM
Locus: X
petja-j maša mižer-karic:-ur
pn - datlat pn dream- f .rise. pf - aor (3)
‘Petja dreams about Masha.’

98. agree razi vikara

Valency pattern: NOM_INTEREL
X: NOM
Y: INTEREL
Locus: Y
petja razi v-ič:-iv maša-c:ir
pn content m -fall. pf - aor (3) pn - interel
‘Petja agreed with Masha.’

99. have a quarrel ʁajhigara

Valency pattern: NOM_INTEREL
X: NOM
Y: INTEREL
Locus: Y
petja maša-c:ir ʁajhiž-iv
pn pn - interel quarrel. pf - aor (3)
‘Petja had a quarrel with Misha.’

100. cost bik’vara

Valency pattern: NOM_NOM(NO.AGR)
X: NOM
Y: NOM(NO.AGR)
Locus: Y
hel č:aˁška ca dоllar b-ik’-ul=ca
dem cup one dollar n -say- prog . cvb = cop (3)
‘This cup costs one dollar.’

101. shoot at č:iʔixvara

Valency pattern: ERG_DATLAT
X: ERG
Y: DATLAT
Locus: Y
petja-l č:akva-j č:iʔiš-ur
pn - erg bird- datlat shoot. pf - aor (3)
‘Petja shot at the bird.’

102. pour kaq’ara

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
petja-l č:akar kaq’-iv
pn - erg sugar pour. pf - aor (3)
‘Petja poured the sugar.’

103. lose derq’aχara

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
petja-l d-erq’iχ-iv umxni
pn - erg npl -lose. pf - aor (3) key. pl . nom
‘Petja lost his keys.’

104. sink gunuq:q:ara

Valency pattern: NOM_DATLAT
X: NOM
Y: DATLAT
Locus: Y
q:at erk’-i gunbuq:-iv
log river- datlat n .sink. pf - aor (3)
‘The log sank in the water.’

105. kill kixvara

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
petja-l miša kiš-ur
pn - erg pn kill. pf - aor (3)
‘Petja killed Misha.’

106. hit berhara

Valency pattern: ERG_DATLAT
X: ERG
Y: DATLAT
Locus: Y
petja-l miša-j b-erh-iv
pn - erg pn - datlat n -strike. pf - aor (3)
‘Petja hit Misha.’

107. kiss ummaj bek:ara

Valency pattern: ERG_DATLAT
X: ERG
Y: DATLAT
Locus: Y
petja-l maša-j ummaj b-eč:-iv
pn - erg pn - datlat kiss n -give. pf - aor (3)
‘Petja kissed Masha.’

108. read belč:’ana

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
petja-l tamaša kiniga b-elč:’-un
pn - erg wonder book n -read. pf - aor (3)
‘Petja read an interesting book.’

109. move (bodypart) šiq’barara

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
petja-l t’up šiq’abar-iv
pn - erg finger n .move. pf - aor (3)
‘Petja moved his finger.’

110. respect hurmat barara

Valency pattern: ERG_GEN
X: ERG
Y: GEN
Locus: Y
petja-l miša-la c’aq’-li hurmat b-ir-u
pn - erg pn - gen power- erg respect n -do. ipf - evt
‘Petja respects Misha.’

111. be squeamish *

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.

112. be content razil vihara

Valency pattern: NOM_SUPER
X: NOM
Y: SUPER
Locus: Y
petja cinna urši-l-ži razil v-irh-ar
pn refl . sg . gen son- obl - super content. adv m -be. ipf - evt 3
‘Petja is satisfied with his son.’
Note: Non-verbal predicate.

113. fall in love dik:adixara

Valency pattern: GEN_INTER
X: GEN
Y: INTER
Locus: XY
petja-la maša-c:i dik:a-d-išš-iv=ca
pn - gen pn - inter love( npl )- npl -put. pf - pret = cop (3)
‘Petja fell in love with Masha.’

114. trust inaldi vihara

Valency pattern: GEN_DATLAT
X: GEN
Y: DATLAT
Locus: XY
petja-la maša-j inaldi bi
pn - gen pn - datlat trusting exst . n
‘Petja trusts Misha.’
Note: Non-verbal predicate.

115. sympathise ihaˁrli vihara

Valency pattern: DATLAT_NOM
X: DATLAT
Y: NOM
Locus: X
petja-j cinna aba ihaˁrli-ca
pn - datlat refl . sg . gen mother pitiable. adv - cop
‘Petja sympathises with his mother.’
Note: Non-verbal predicate.

116. envy *

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.

117. be angry ʕaˁs:i vihara

Valency pattern: NOM_DATLAT
X: NOM
Y: DATLAT
Locus: Y
petja maša-j ʕaˁs:il-ca
pn pn - datlat angry. adv - cop
‘Petja is angry with Masha.’
Note: Non-verbal predicate.

118. be surprised tamaša vihara

Valency pattern: NOM_DATLAT
X: NOM
Y: DATLAT
Locus: Y
petja tamaša v-ih-aˁv hel paˁdaˁrk:a-j
pn wonder m -be. pf - aor (3) dem gift- datlat
‘Petja was surprised at this gift.’
Note: Non-verbal predicate.

119. love (tea) dič:aχvara

Valency pattern: DATLAT_NOM
X: DATLAT
Y: NOM
Locus: X
petja-j č:aˁj d-ič:uχ-u
pn - datlat tea( npl ) npl -love. ipf - evt
‘Petja loves tea.’

120. enjoy *

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.

121. want bik:ara

Valency pattern: DATLAT_NOM
X: DATLAT
Y: NOM
Locus: X
petja-j b-ik:-ul=ca jengi mоbil’nik
pn - datlat n -want- prs new mobile_phone
‘Petja wants a new mobile phone.’

122. have a grudge ʕaˁsidex vihara

Valency pattern: GEN_DATLAT
X: GEN
Y: DATLAT
Locus: XY
petja-la maša-j ʕaˁsidex bi
pn - gen pn - datlat grudge exst . n
‘Petja holds a grudge against Masha.’
Note: Non-verbal predicate.

123. take offence q’uc’veʁara

Valency pattern: NOM_INTEREL
X: NOM
Y: INTEREL
Locus: Y
petja q’uc’veʁ-iv miša-c:ir
pn m .be_offended. pf - aor (3) pn - interel
‘Petja took offence at Misha.’

124. upset abik:ulaqaχara

Valency pattern: ERG_DATLAT
X: ERG
Y: DATLAT
Locus: Y
petja-l c’aq’-li miša-j a-b-ik:-ul-aq-iχ-iv
pn - erg power- erg pn - datlat neg - n -want- ipf - caus -be- aor (3)
‘Petja greatly upset Misha.’

125. marvel urk’vert:ara

Valency pattern: NOM_SUPER
X: NOM
Y: SUPER
Locus: Y
petja hel šahar-ži urk’vert:-iv
pn dem town- super m .admire. pf - aor (3)
‘Petja was impressed by this town.’

126. despise avič:aχara

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
petja-j miša avič:uχ-u
pn - datlat pn neg . m .want. caus . ipf - evt
‘Petja despises Misha.’
Note: Not included in the database because this translation is semantically inaccurate.

127. get upset abik:ulaqara

Valency pattern: DATLAT_bahnal
X: DATLAT
Y: bahnal
Locus: XY
petja-j a-b-ik:-ul-aq-iv cinna urši bahna-l
pn - datlat neg - n -want- ipf : cv - caus . pf - aor (3) refl . sg . gen son reason. obl - erg
‘Petja got upset with his son.’

128. get irritated ʕaˁs:i vihara

Valency pattern: NOM_SUPER
X: NOM
Y: SUPER
Locus: Y
Petja ʕaˁs:i v-irh-ara kiž-iv cin-na rirsi-l-ži
pn irritated m -be. ipf - inf begin. pf - aor (3) refl . obl - gen girl- obl - super
‘Petja is getting irritated with his daughter.’
Note: Non-verbal predicate.

129. be fond ʕaˁhkabic:ara

Valency pattern: DATLAT_NOM
X: DATLAT
Y: NOM
Locus: X
petja-j ʕaˁhkaric:-ur maša
pn - datlat f .please. pf - aor (3) pn
‘Petja is fond of Masha.’

130. be shy urucik’vara

Valency pattern: DATLAT_ANTEL
X: DATLAT
Y: ANTEL
Locus: XY
petja-j cin-na uqaˁndex-sar urucik’-ul=ca
pn - datlat refl . obl - gen height- antel be_ashamed- prog . cvb = cop (3)
‘Petja is embarrassed about his height.’