‘wash’
Argument frame: |
X
(wash)
Y
|
Stimulus sentence: |
P.
washed
the cup
.
|
Argument frame Ru: |
X
(мыть)
Y
|
Stimulus sentence Ru: |
П.
вымыл
чашку
.
|
Abaza
ʒ̂ʒ̂a
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: ABS |
Locus: TR |
a-č’ḳʷən |
a-č̣’at |
j-ʒ̂ʒ̂a-d |
def
-boy
|
def
-cup
|
3
sg
.
m
.
erg
-wash(
aor
)-
dcl
|
‘The boy washed the cup.’ |
Adyghe (West Circassian)
thač̣ʼə
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: ABS |
Locus: TR |
č̣ʼale-m |
čʼaške-r |
ə-thač̣ʼə-ʁ |
guy-
obl
|
cup-
abs
|
3
sg
.
erg
-wash-
pst
|
‘The guy washed the cup.’ |
Aghul
ʡučː.u-
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: ABS |
Locus: TR |
aslan.a |
qːab |
ʡučː.u-ne |
pn
(
erg
)
|
tableware
|
wash.
pf
-
aor
|
‘Aslan washed the dishes.’ |
Alik Kryz
zimac
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: NOM |
Locus: TR |
terlan-ir |
çeşka |
zima-du |
pn
-
erg
|
cup(
f
)
|
wash.
pfv
-
aor
.
f
|
‘Terlan washed the cup.’ |
Archi
čučəbos
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: NOM |
Locus: TR |
paša-mu |
gruška |
čučəbo |
pn
-
obl
.
m
(
erg
)
|
cup[
r
]
|
wash.
pfv
|
‘Pasha washed the cup.’ |
Assyrian Neo-Aramaic
+xalləl
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
baxta |
+xulləl-la |
+stican |
woman(
f
)
|
wash.
pst
-
ls
.3
f
|
glass(
m
)
|
‘The woman washed the glass.’ |
Avar
čurize
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: NOM |
Locus: TR |
ʕali-ca |
čaška |
čur-ana |
pn
-
erg
|
cup
|
wash-
aor
|
‘Ali washed the cup.’ |
Azerbaijani
yumaq
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Aslan |
fincan-ı |
yu-du |
pn
|
cup-
acc
|
wash-
pst
(3)
|
‘Aslan washed the cup.’ |
Bafut
ʃíʔí
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
àmbɛ́ |
à |
kɨ̀ |
ʃíʔí |
ndɔ́ŋ |
já |
pn
|
sm
|
p
2
|
wash
|
cup
|
def
|
‘Ambe washed the cup.’ |
Bambara
kò
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Fántà |
ye |
kúnan` |
kò |
pn
|
pfv
.
tr
|
dish\
art
|
wash
|
‘Fanta washed a dish.’ |
Brazilian Portuguese
lavar
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Pedro |
lav-ou |
a |
xícara |
pn
(
m
)
|
wash-3
sg
.
pst
|
def
.
f
|
cup(
f
)
|
‘Pedro washed the cup.’ |
Budugh
sonzu
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: NOM |
Locus: TR |
aslan-ır |
suk'ra |
sebzin-ci |
pn
-
erg
|
vessel(
a
)
|
a
.wash.
pf
-
aor
|
‘Aslan washed the cup.’ |
Catalan
rentar
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
en |
Pere |
rent-ava |
la |
copa |
def
.
sg
.
m
|
pn
(
m
)
|
wash-3
sg
.
ipfv
.
ind
|
def
.
sg
.
f
|
cup(
f
)
|
‘Pere washed the cup.’ |
Chechen
bila-
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: ABS |
Locus: TR |
Islam-as |
kad |
bila-na |
i
-
erg
|
cup.
abs
|
wash-
prf
|
‘Islam washed the cup.’ |
Chirag
b-irci
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: ABS |
Locus: TR |
pat’imat-le |
matrat-e |
d-irc-ib |
pn
-
erg
|
plate-
pl
(
abs
)
|
n
.
pl
-wash:
pf
-
aor
.3
|
‘Patimat washed the plates.’ |
Czech
umýt
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Petr |
umy-l |
hrnek |
pn
(
m
)[
nom
.
sg
]
|
wash(
pfv
)-
pst
[
m
.
sg
]
|
mug(
m
)[
acc
.
sg
]
|
‘Petr washed the mug.’ |
Danish
vaske
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Peter |
vaske-de |
kopp-en |
pn
|
wash-
pst
|
cup(
c
)-
def
.
sg
|
‘Peter washed the cup.’ |
Dutch
schoonmaken
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Piet |
heeft |
een |
kopje |
schoon-ge-maak-t |
pn
(
c
)
|
have.3
sg
|
art
.
indf
|
cup(
n
)
|
clean-
ptcp
-make-
ptcp
|
‘Piet washed a cup.’ |
Eastern Maninka
dɔ́kò
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Fántà |
kà |
à |
lá |
fɛ́` |
dɔ́kò. |
pn
|
aor
.
tr
|
3
sg
|
poss
|
gourd\
art
|
wash
|
‘Fanta washed her gourd.’ |
English
wash
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Estonian
pesema
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: GEN~PART~NOM |
Locus: TR |
Peeter |
pes-i |
tassi |
pn
.
sg
.
nom
|
wash-
pst
.3
sg
|
cup.
sg
.
gen
|
‘Peeter washed the cup.’ |
Finnish
pestä
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: GEN~PART~NOM |
Locus: TR |
Pekka |
pes-i |
kupi-n |
pn
.
nom
|
wash-
pst
.3
sg
|
cup-
gen
|
‘Pekka washed the cup.’ |
Forest Enets
kɔlta
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: OBL |
Locus: TR |
modʲi |
nɛ-jʔ |
dʲizi-da |
kɔlta-bi-za |
i
|
woman-
nom
.
sg
.1
sg
|
cauldron-
obl
.
sg
.3
sg
|
wash(
pfv
)-
prf
-3
sg
.
so
sg
|
‘My wife washed the bucket’. |
French
laver
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Paul |
a |
lavé |
sa |
tasse |
pn
(
m
)
|
have.
prs
.3
sg
|
wash.
pst
.
ptcp
.
m
|
one’s.
sg
.
f
|
cup(
f
)
|
‘Paul washed his cup.’ |
Georgian
ga-Ø-recx-av-s (FUT)
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: NOM |
Locus: TR |
p'et're-m |
č'ika-Ø |
ga-Ø-recx-a |
pn
-
erg
|
glass-
nom
|
prv
:outward-
do
3-wash-
s
3
sg
.
pst
|
‘Petre washed the cup.’ |
German
spülen
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Karl |
spül-te |
die |
Tasse |
pn
[
nom
.
sg
]
|
wash-
pst
.3
sg
|
def
.
f
.
acc
.
sg
|
cup[
acc
.
sg
]
|
‘Karl washed the cup.’ |
Guinean Kpelle
wǎa
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Hɛ́ni |
àá |
ŋwɔ̀ |
hɛ̀ɲáŋaa-ì |
wǎa |
pn
|
3
sg
.
prf
|
3
sg
.
poss
|
plate-
art
|
wash
|
‘Heni washed her plate.’ |
Hindi
dhonā
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: ACC |
Locus: TR |
Pratīk |
ne |
pyālā |
dhoy-ā. |
pn
(
m
).
sg
.
obl
|
erg
|
cup(
m
).
sg
.
dir
|
wash.
pfv
-
m
.
sg
|
‘Prateek washed the cup.’ |
Icari Dargwa
b=irc-uj
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: ABS |
Locus: TR |
Islam-il |
baʁdaʁ |
b=irc-ib |
pn
-
erg
|
cup.
abs
|
n
=wash:
pf
-
aor
|
‘Islam washed the cup.’ |
Irish
nigh
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
D’=nigh |
Pól |
an |
cupa. |
pst
=wash
|
pn
|
def
|
cup
|
‘Pól washed the cup.’ |
Ismayilli Kryz
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: NOM |
Locus: TR |
aslan-ir |
guruşxa |
zuma-c |
pn
-
erg
|
cup
|
wash.
pf
-
aor
.
n
|
‘Aslan washed the cup.’ |
Italian
lavare
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Leo |
ha |
lavato |
la |
tazz-a |
pn
(
m
)
|
aux
.3
sg
.
prs
|
wash.
pst
.
ptcp
|
def
.
sg
.
f
|
cup-
sg
.
f
|
‘Leo washed the cup.’ |
Kadar Dargwa
́CL-írc-es / ic-es
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: NOM |
Locus: TR |
meħamad-li |
šaška |
b-irc-ib |
pn
-
erg
|
cup
|
n
-wash.
pfv
-
pret
|
‘Muhammad washed the cup.’ |
Kalderash Romani
xalavel
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
ə |
Marijk-a |
xala-ď-a |
ə |
kuć-i |
art
.
f
.
dir
.
sg
|
pn
-
nom
.
sg
|
wash-
pst
-3
sg
|
art
.
f
.
dir
.
sg
|
cup-
acc
.
sg
|
‘Marijka washed the cup.’ |
Kandyk Tabasaran
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: ABS |
Locus: TR |
fatima-ji |
ʁab |
ʁi-ǯi<b>k’-nu |
pn
-
erg
|
plate(
abs
)
|
<
n
.
sg
>wash-
pst
|
‘Fatima washed the plate.’ |
Karata
bučanɬa
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: NOM |
Locus: TR |
ʕali-l |
kurušk’a |
b-uč-an |
pn
-
erg
|
jug
|
n
-wash-
pf
|
‘Ali washed the jug.’ |
Kaytag Dargwa
bircara
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: NOM |
Locus: TR |
petja-l |
č:aˁška |
b-irc-iv |
pn
-
erg
|
cup
|
n
-wash.
pf
-
aor
|
‘Petja washed the cup.’ |
Kazakh
žu
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Petya |
kese |
žuw-dï |
pn
|
cup
|
wash-
pst
1.3
sg
|
‘Petya washed the cup.’ |
Kazym Khanty
λˊǒχǝtti
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
pet’a-j-en |
an-ǝλ |
λˊǒχǝt-ǝs |
pn
-
ep
-
poss
.2
sg
|
cup-
poss
.3
sg
|
wash-
pst
[3
sg
]
|
‘Petja washed the cup.’ |
Khoekhoe
ǁā
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: OBL |
Locus: TR |
Petru-b |
ge |
ǀowa-s-a |
go |
ǁā |
pn
-3
m
.
sg
|
decl
|
cup-3
f
.
sg
-
obl
|
rpst
|
wash
|
‘Peter washed the cup.’ |
Khwarshi
esana
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: ABS |
Locus: TR |
di-lo |
uža |
isu-lo-č |
žoho |
esajna |
k'ot'e |
1
sg
.
o
-
gen
2
|
son\
erg
|
dem
.
an
.
o
.
i
-
gen
2-
its
|
after
|
wash\
pst
.
w
|
plate(
iii
)
|
‘My son washed his plate after himself.’ |
Kina Rutul
jidʁɨr
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: NOM |
Locus: TR |
samira-ra |
ist’ek’an |
ji<d>ʁɨ-r |
pn
-
erg
|
glass(
nom
)
|
<4>wash.
pfv
-
cvb
|
‘Samira washed the cup.’ |
Kryz Proper
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: NOM |
Locus: TR |
aslan-ir |
sila |
suk'ra |
zim-du |
pn
-
erg
|
small
|
pitcher(
f
)
|
wash.
pf
-
aor
.
f
|
‘Aslan washed the cup.’ |
Kumyk
žuwmaq
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: DO |
Locus: TR |
patimat |
čaška-nɨ |
žuw-d-u |
pn
|
cup-
acc
|
wash-
pst
-3
sg
|
‘Patimat washed the cup.’ |
Kurmanji (Northern Kurdish)
şûştin (tr)
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
zilam |
qedeh |
şûşt-in |
man
|
cup
|
wash.
pfv
-
pl
|
‘The man washed the cups.’ |
Latin
lavo
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
ancill-am |
quae |
latrin-am |
lava-t |
servant(
f
)-
acc
.
sg
|
which.
nom
.
sg
.
f
|
loo(
f
)-
acc
.
sg
|
wash[
prs
.
ind
]-
act
.3
sg
|
‘... a servant girl who washes the loo.’ |
Note: (Pl. Cur. 580) |
Laz
o-čx-u
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: NOM |
Locus: TR |
Fatma-k |
ang-ep-e |
do-Ø-čx-u |
pn
-
erg
|
glassware-
pl
-
nom
|
prv
-
do
3-wash-
s
3
sg
.
pst
|
‘Fatma washed the plates and dishes.’ |
Mandarin Chinese
qīngxǐ
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Zhāngsān |
qīngxǐ |
le |
bēizi |
pn
|
wash
|
pfv
|
cup
|
‘Zhangsan washed the cup.’ |
Mano
pɛ́lɛ́
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
lāā |
pɛ́lɛ́-pɛ̀lɛ̀ |
3
sg
.
pst
>3
sg
|
wash-
inf
|
‘S/he is washing him.’ |
Mehweb
-azes
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: NOM |
Locus: TR |
Pajzula-li-ni |
b-az-ib |
ʁadara |
pn
-
obl
-
erg
|
n
-wash:
pfv
-
pst
|
dish
|
‘Islam washed the dish.’ |
Mingrelian
go-Ø-rčx-un-s (FUT)
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: NOM |
Locus: TR |
čelo-k |
č'irka-Ø |
go-Ø-rčx-u |
pn
-
erg
|
glass-
nom
|
prv
-
do
3-wash-
s
3
sg
.
pst
|
‘Chelo washed the cup.’ |
Modern Hebrew
ʃataf
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Pinχas |
ʃataf |
et |
ha |
kos |
pn
|
wash[
pst
.3
sg
.
m
]
|
do
|
def
|
cup
|
‘Pinchas washed the cup.’ |
Mukhad Rutul
sidʁın
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: NOM |
Locus: TR |
murad-a |
čaška |
sidʁı-ri |
pn
-
erg
|
cup
|
n
.wash.
pf
-
aor
|
‘Murad washed the cup.’ |
Nanai
selko-
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: OBL |
Locus: TR |
Petia |
kota-mba |
selko-xa-ni |
pn
|
cup-
obl
|
wash-
pst
-
p
.3
sg
|
‘Petia washed the cup.’ |
Nivkh
zud
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Kaskazik |
ŋirŋ |
+ |
ɟu-d |
pn
|
cup
|
+
|
wash-
ind
|
‘Kaskazik washed the cup.’ |
Northern Akhvakh
čooruƛa
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: NOM |
Locus: TR |
hwari-de |
ššet’o |
ča-ari |
pn
-
erg
|
cup
|
wash-
aor
|
‘Patahi washed the cup.’ |
Northern Mansi
lowtəs
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
pājel |
āni |
lowt-əs |
pn
|
cup
|
wash-
pst
[3
sg
]
|
‘Pasha washed the cup.’ |
Northern Yukaghir
loɣorǝ=
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Sǝmiǝn |
suskǝ-lǝ |
loɣo-rǝ-m |
pn
|
cup-
acc
|
get_washed-
caus
-
tr
.3
sg
|
‘Semien washed the cup.’ |
Norwegian Bokmål
å vaske
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Per |
vaske-t |
kopp-en |
pn
|
wash-
pst
|
cup-
def
.
m
.
sg
|
‘Per washed the cup.’ |
Polish
umyć
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Jacek |
umy-ł |
filiżank-ę |
pn
[
nom
.
sg
]
|
wash:
pfv
-
pst
[
m
.3
sg
]
|
cup-
acc
.
sg
|
‘Jacek washed the cup.’ |
Russian
vymytʹ
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Pet-ja |
vymy-l |
čašk-u |
pn
(
m
)-
nom
.
sg
|
wash(
pfv
)-
pst
[
m
.
sg
]
|
cup(
f
)-
acc
.
sg
|
‘Petja washed the cup.’ |
Serbian
oprati
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Petar |
je |
opra-o |
šolj-u |
pn
.
nom
.
sg
|
be.
prs
.3
sg
|
wash-
part
.
perf
.
m
.
sg
|
cup-
acc
.
sg
|
‘Petar washed the cup.’ |
Shinaz Rutul
temiz hɨʔɨ-n
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: NOM |
Locus: TR |
basir |
temiz |
hɨʔɨ-r |
čaška |
pn
(
erg
)
|
clean
|
n
.do.
pf
-
aor
|
cup
|
‘Basir washed the cup.’ |
Shughni
zinêdow
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: OBL |
Locus: TR |
Ahmed=i |
xu |
čīni |
zino-d |
pn
=3
sg
|
refl
|
cup
|
wash-
pst
|
‘Ahmed washed the cup.’ |
Skolt Saami
põõssâd
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Peâtt |
põõzz-i |
koopp |
pn
.
sg
.
nom
|
wash-
pst
.3
sg
|
cup.
sg
.
acc
|
‘Pete washed the cup.’ |
Slovak
umýť
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Peter |
umy-l |
pohár |
pn
(
m
)[
nom
.
sg
]
|
wash(
pfv
)-
pst
[
m
.
sg
]
|
mug(
m
)[
acc
.
sg
]
|
‘Peter washed the mug.’ |
Slovenian
umiti
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Peter |
je |
umi-l |
skodelic-o |
pn
[
nom
.
sg
]
|
aux
.3
sg
|
wash:
pfv
-
lpt
[
m
.
sg
]
|
cup-
acc
.
sg
|
‘Peter washed the cup.’ |
Sorani Kurdish
ʂirdin
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ.TR |
Y: DO |
Locus: TR |
Hîwa |
fincan-eke=î |
ʂird-Ø |
pn
|
cup-
def
=3
sg
.
pc
|
wash.
pst
-3
sg
|
‘Hiwa washed the cup.’ |
Note: The 3SG.PC morpheme indexes the subject of the transitive clause in the past tense. |
Southern Rutul
sidq'ın
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: NOM |
Locus: TR |
murad-a |
t'ılay |
sidq'ı-r |
pn
-
erg
|
tin_jug
|
n
.wash.
pf
-
aor
|
‘Murad washed the tin jug.’ |
Spanish
lavar
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Pedro |
ha |
lava-do |
una |
taza |
pn
[
sg
.
m
]
|
aux
.3
sg
|
wash-
ptcp
:
prf
|
art
.
ndef
.
sg
.
f
|
cup[
sg
.
f
]
|
‘Pedro washed the cup.’ |
Standard Arabic
ġasala
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Maryam-u |
ġasalat |
finǧān-a-n |
pn
-
nom
|
wash.
pf
.3
f
|
cup-
acc
-
indef
|
‘Maryam washed a cup.’ |
Svan
a-Ø-šq'wd-i (PRS)
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: NOM |
Locus: TR |
maizer-d |
č'ika-Ø |
a-Ø-šq'wed |
pn
-
erg
|
cup-
nom
|
prv
:
dist
-
do
3-wash
|
‘Maizer washed the cup.’ |
Swedish
att diska
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Björn |
diska-de |
kopp-en |
pn
|
wash-
pst
|
cup-
def
.
c
.
sg
|
‘Björn washed the cup.’ |
Tagalog
Valency pattern:
TR
|
X: ACT |
Y: UND |
Locus: TR |
h<in>ugas-an |
ni |
Pedro |
ang |
baso |
<
pfv
>wash-
pv
|
pers
.
gen
|
pn
|
subj
|
cup
|
‘Pedro washed the cup.’ |
Note: The GEN encoding of Y is possible in the AV construction, hence ACT_UND. |
Telugu
kaḍugu
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
pravīṇ |
kappu-ni |
kaḍigāḍu |
pn
(
m
).
sg
.
nom
|
cup(
n
).
sg
.
obl
-
acc
|
wash.
pst
.3
sg
.
m
|
‘Praveen washed the cup.’ |
Tsakhur
hodğuliy
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: NOM |
Locus: TR |
murad-ee |
k’ula |
hodğul |
pn
-
erg
|
cup
|
n
.wash.
pf
|
‘Murad washed the cup.’ |
Tsudakhar Dargwa
b-irc-iz/ic-iz
Valency pattern:
TR
|
X: ERG/LOC(LAT) |
Y: NOM |
Locus: TR |
rursːi-le |
kuruška |
b-irc-ib |
girl-
erg
/
loc
(
lat
)
|
cup
|
n
-wash.
pfv
-
pret
(3)
|
‘The girl washed the cup.’ |
Tsugni Dargwa
b-irc-i / ic-i
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: NOM |
Locus: TR |
rursːi-li |
k'uču |
b-irc-ib |
girl-
erg
|
cup
|
n
-wash.
pfv
-
pret
(3)
|
‘The girl washed the cup.’ |
Turkish
yıkamak
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Mehmet |
çay |
bardağ-ı-nı |
yıka-dı |
pn
|
tea
|
glass-
p
.3-
acc
|
wash-
pst
|
‘Mehmet washed his cup.’ |
Turoyo
mfayəʕ
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Gabriyel |
mfayaʕ-le |
u |
koso |
pn
|
wash.
pfv
-
ls
.3
m
|
art
.
m
|
cup(
m
)
|
‘Gabriyel washed the cup.’ |
Twi
hohoro
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Kofi |
hohoro-o |
kuruwa |
no |
pn
|
wash-
pst
|
cup
|
def
|
‘Kofi washed the cup.’ |
Udmurt
миськыны
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Петя |
чашка-ез |
миськ-из |
pn
.
nom
|
cup-
acc
|
wash-
pst
.3
sg
|
‘Petja washed the cup.’ |
Ulcha
silči-
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
əńə |
čāmi-wa |
silču-xə-ni |
mother
|
cup-
acc
|
wash-
pst
-3
sg
|
‘Mother washed the cup.’ |
Uzbek
yuvib qoymoq
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Petya |
piola-ni |
yuv-ib |
qoy-di |
pn
|
cup-
acc
|
wash-
cvb
|
put-
pst
.3
sg
|
‘Petja washed the cup.’ |
West Central Oromo
ɗik'a
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ABS |
Locus: TR |
obsaa-n |
waantʃ-ittʃa |
ɗik'-e |
pn
-
nom
|
cup-
def
.
abs
|
wash-3
sg
.
m
.
pfv
|
‘Obsa washed the cup.’ |
Wolof
fóot
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: OBJ |
Locus: TR |
dama-y |
fóot |
sama-y |
yére |
suba |
f
oc
v
.s
i
:1
sg
-
incpl
|
wash
|
poss
:1
sg
-cl
y
|
cloth(
b
)
|
tomorrow
|
‘I’ll wash my clothes tomorrow.’ |
Yargun Lezgian
çüxün
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: NOM |
Locus: TR |
Sahib-a |
çașkka |
çüxve-na |
pn
-
erg
|
cup
|
wash.
pfv
-
aor
|
‘Sahib washed the cup.’ |
Zazaki
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ.TR |
Y: DO |
Locus: TR |
hɛsɛn-i |
find͡ʒanə |
ʃut-ə |
pn
-
m
.
obl
|
cup
|
wash.
pst
-3
sg
.
f
|
‘Hesen washed the cup.’ |
Zilo Andi
a<r>tʃ.o-j
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: NOM |
Locus: TR |
pat’imati-di |
a<r>tʃ.o-j |
tʃinɡil |
pn
-
erg
|
wash<
inan
2>.
pst
-
pf
|
cup[
inan
2][
nom
]
|
‘Patimat washed the cup.’ |