Estonian
Contributed by Merit Niinemägi (Academia.edu profile ). Irina (Pavlovna) Külmoja provided some preliminary data in 2013. In 2021, Merit Niinemägi provided and analyzed the current version of the data. She used the English version of the questionnaire.
How to cite
Niinemägi, Merit. 2021. Bivalent patterns in Estonian.
In: Say, Sergey (ed.). BivalTyp:
Typological database of bivalent verbs and their encoding frames.
St. Petersburg: Institute for Linguistic Studies, RAS.
(Data first published on December 12, 2021; last revised on July 01, 2024.)
(Available online at https://www.bivaltyp.info , Accessed on )
Basic info
Coordinates: 58.55, 25.82 .
Genealogy (as given in WALS ). Family: Uralic, genus: Finnic.
Macro-area: Europe.
Grammar notes
Basic clause structure and the transitive construction
Case marking displays the nominative-accusative alignment. In the basic transitive construction (declarative, affirmative, and active), the subject (A- or S-argument) is in the nominative, while the object (P-argument) can have different marking, depending on morphosyntactic and semantic characteristics of the clause. In particular, P-arguments can be marked by the genitive (as in 44), partitive (4), or nominative (50) case.
Verbs like viskama ‘throw’, which allow for both genitive and partitive encoding, are considered transitive. There is, however, a large group of verbs that use only (or predominantly) partitive encoding, such as armastama ‘love’ or ootama ‘wait’. These are considered intransitive.
The verb normally agrees with the nominative subject in person and number. Non-subjects are never indexed on the verb.
Non-core arguments are usually flagged by oblique cases or adpositions, which typically require genitive or partititve marking on the noun.
Case system
According to the commonly accepted analysis, Estonian has the total of 14 distinct cases: Nominative, Genitive, Partitive, Illative, Inessive, Elative, Allative, Adessive, Ablative, Translative, Terminative, Essive, Abessive, and Comitative.
Verb lemmas
Verbs are cited in their so-called "ma-infinitive" form.
Glossing abbreviations
ABL — ablative; ACT — active; ADESS — adessive; ALL — allative; COM — comitative; DEM — demonstrative; ELA — elative; ESS — essive; GEN — genitive; ILL — illative; IMPRS — impersonal; INESS — inessive; INF — infinitive; NOM — nominative; PART — partititve; PL — plural; PN — person name; POSS — possessive; PRS — present; PST — past; PTCP — participle; REFL — reflexive; SG — singular; SG — singular.
Data
Subset examples by valency pattern
Any
NA
ADESS_NOM
ALL_NOM
NOM_ABL
NOM_ALL
NOM_COM
NOM_ELA
NOM_GENjarele
NOM_GENkulge
NOM_GENpeale
NOM_GENsuhtes
NOM_GENule
NOM_GENvastu
NOM_ILL
NOM_PART
PART_TRANSL
TR
Subset examples by locus
Any
*
TR
X
XY
Y
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Peetri-l
on
peavalu
pn
-
adess
be.
prs
.3
sg
headache.
sg
.
nom
‘Peeter has a headache.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as a root within a derived word.
Valency pattern:
ADESS_NOM
X: ADESS
Y: NOM
Locus: X
Peetri-l
on
gripp
pn
-
adess
be.
prs
.3
sg
flu.
sg
.
nom
‘Peeter has the flu.’
Valency pattern:
NOM_PART
X: NOM
Y: PART
Locus: Y
Peeter
karda-b
koera
pn
.
sg
.
nom
fear-
prs
.3
sg
dog.
sg
.
part
‘Peeter is afraid of the dog.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: GEN~PART~NOM
Locus: TR
Peeter
viska-s
kivi
esimese-na
pn
.
sg
.
nom
throw-
pst
.3
sg
stone.
sg
.
part
first-
ess
‘Peeter threw a stone first.'
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
nüüd
on
Peetri-l
piisavalt
raha
now
be.
prs
.3
sg
pn
-
adess
enough
money.
sg
.
part
‘Now Peeter has enough money.’
Note: Not included in the database because the intended meaning is expressed by a structurally discontinuous combination (predicate + NP-internal component).
Valency pattern:
NOM_PART
X: NOM
Y: PART
Locus: Y
Peeter
meenuta-b
Madis-t
pn
.
sg
.
nom
resemble-
prs
.3
sg
pn
-
sg
.
part
‘Peeter resembles Madis.’
Valency pattern:
NOM_PART
X: NOM
Y: PART
Locus: Y
Peeter
usu-b
Mareti-t
pn
.
sg
.
nom
believe-
prs
.3
sg
pn
-
sg
.
part
‘Peeter believes Maret.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: GEN~PART~NOM
Locus: TR
Peeter
võtt-is
raamatu
pn
.
sg
.
nom
take-
pst
.3
sg
book.
sg
.
gen
‘Peeter took a book.’
Valency pattern:
NOM_PART
X: NOM
Y: PART
Locus: Y
Peeter
näe-b
maja
pn
.
sg
.
nom
see-
prs
.3
sg
house.
sg
.
part
‘Peeter sees a house.’
Valency pattern:
NOM_PART
X: NOM
Y: PART
Locus: Y
vanus
mõjuta-b
mälu
age.
sg
.
nom
influence-
prs
.3
sg
memory.
sg
.
part
‘Age influences memory.’
Valency pattern:
NOM_PART
X: NOM
Y: PART
Locus: Y
Peeter
kohta-s
Mareti-t
pn
.
sg
.
nom
encounter-
pst
.3
sg
pn
-
sg
.
part
‘Peeter encountered Maret.’
Valency pattern:
NOM_ILL
X: NOM
Y: ILL
Locus: Y
Peeter
sisene-s
majja
pn
.
sg
.
nom
enter-
pst
.3
sg
house.
sg
.
ill
‘Peeter entered the house.’
Valency pattern:
NOM_PART
X: NOM
Y: PART
Locus: Y
Peeter
võit-is
Mareti-t
pn
.
sg
.
nom
win-
pst
.3
sg
pn
-
sg
.
part
‘Peeter beat Maret.’
Valency pattern:
NOM_ELA
X: NOM
Y: ELA
Locus: Y
Peeter
väljus
maja-st
pn
.
sg
.
nom
go_out.
pst
.3
sg
house-
ela
‘Peeter went out of the house.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: GEN~PART~NOM
Locus: TR
Peeter
aja-b
lehma
karjamaa-le
pn
.
sg
.
nom
drive-
prs
.3
sg
cow.
sg
.
part
pasture-
all
‘Peeter is driving the cow to the pasture.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: GEN~PART~NOM
Locus: TR
Peeter
painuta-s
oksa
pn
.
sg
.
nom
bend-
pst
.3
sg
branch.
sg
.
part
‘Peeter bent the branch.’
Valency pattern:
NOM_ALL
X: NOM
Y: ALL
Locus: Y
Peeter
ütle-s
Mareti-le: ...
pn
.
sg
.
nom
say-
pst
.3
sg
pn
-
all
‘Peeter said to Maret: ...’
Valency pattern:
NOM_PART
X: NOM
Y: PART
Locus: Y
Peeter
hoia-b
raamatu-t
käe-s
pn
.
sg
.
nom
hold-
prs
.3
sg
book-
sg
.
part
hand-
iness
‘Peeter is holding the book in his hands.’
Valency pattern:
NOM_ALL
X: NOM
Y: ALL
Locus: Y
Peeter
jõud-is
Mareti-le
järele
pn
.
sg
.
nom
reach-
pst
.3
sg
pn
-
all
after
‘Peeter caught up with Maret.’
Note: Phrasal verb (järele is not a flagging device).
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: GEN~PART~NOM
Locus: TR
Peeter
lüps-is
lehma
pn
.
sg
.
nom
milk-
pst
.3
sg
cow.
sg
.
part
‘Peeter milked the cow.’
Valency pattern:
NOM_ALL
X: NOM
Y: ALL
Locus: Y
Peeter
jõud-is
kalda-le
pn
.
sg
.
nom
reach-
pst
.3
sg
bank-
all
‘Peeter reached the bank.’
Valency pattern:
NOM_PART
X: NOM
Y: PART
Locus: Y
Peeter
puuduta-s
seina
pn
.
sg
.
nom
touch-
pst
.3
sg
wall.
sg
.
part
‘Peeter touched the wall.’
Valency pattern:
NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
Peeter
tülitse-b
Mareti-ga
pn
.
sg
.
nom
fight-
prs
.3
sg
pn
-
com
‘Peeter is fighting with Maret.’
Valency pattern:
NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
Peeter
on
Mareti-ga
sõber
pn
.
sg
.
nom
be.
prs
.3
sg
pn
-
com
friend.
sg
.
nom
‘Peeter is friends with Maret.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
NOM_ELA
X: NOM
Y: ELA
Locus: Y
Peeter
mõtle-b
Mareti-st
pn
.
sg
.
nom
think-
prs
.3
sg
pn
-
ela
‘Peeter is thinking about Maret.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: GEN~PART~NOM
Locus: TR
Peeter
sõi
õuna
pn
.
sg
.
nom
eat.
pst
.3
sg
apple.
sg
.
part
‘Peeter ate an apple.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: GEN~PART~NOM
Locus: TR
Peeter
küpseta-s
kala
pn
.
sg
.
nom
fry-
pst
.3
sg
fish.
sg
.
part
‘Peeter fried the fish.’
Valency pattern:
NOM_PART
X: NOM
Y: PART
Locus: Y
Peeter
oota-b
Mareti-t
pn
.
sg
.
nom
wait-
prs
.3
sg
pn
-
sg
.
part
‘Peeter is waiting for Maret.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: GEN~PART~NOM
Locus: TR
Peeter
unusta-s
teise
tee
pn
.
sg
.
nom
forget-
pst
.3
sg
other.
sg
.
gen
road.
sg
.
gen
‘Peeter forgot the other road.’
Valency pattern:
NOM_ELA
X: NOM
Y: ELA
Locus: Y
mälu
sõltu-b
vanuse-st
memory.
sg
.
nom
depend-
prs
.3
sg
age-
ela
‘Memory depends on age.’
Valency pattern:
NOM_ALL
X: NOM
Y: ALL
Locus: Y
Peeter
helista-s
Mareti-le
pn
.
sg
.
nom
call-
pst
.3
sg
pn
-
all
‘Peeter called Maret.’
Valency pattern:
NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
Peeter
tutvu-s
Mareti-ga
aasta
tagasi
pn
.
sg
.
nom
get_to_know-
pst
.3
sg
pn
-
com
year
back
‘Peeter got to know Maret a year ago.’
Valency pattern:
NOM_PART
X: NOM
Y: PART
Locus: Y
Peeter
tunne-b
Mareti-t
pn
.
sg
.
nom
know-
prs
.3
sg
pn
-
sg
.
part
‘Peeter knows Maret.’
Valency pattern:
NOM_PART
X: NOM
Y: PART
Locus: Y
Peeter
mängi-b
kitarri
pn
.
sg
.
nom
play-
prs
.3
sg
guitar.
sg
.
part
‘Peeter is playing the guitar.’
Valency pattern:
NOM_PART
X: NOM
Y: PART
Locus: Y
Peeter
väldi-b
Mareti-t
pn
.
sg
.
nom
avoid-
prs
.3
sg
pn
-
sg
.
part
‘Peeter avoids Maret.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: GEN~PART~NOM
Locus: TR
Peeter
teg-i
hiirelõksu
pn
.
sg
.
nom
make-
pst
.3
sg
mousetrap.
sg
.
gen
‘Peeter made a mousetrap.’
Valency pattern:
NOM_GENule
X: NOM
Y: GENule
Locus: Y
Peeter
tee-b
Mareti
üle
nalja
pn
.
sg
.
nom
make-
prs
.3
sg
pn
.
sg
.
gen
over
joke.
sg
.
part
‘Peeter is making fun of Maret.’
Valency pattern:
ADESS_NOM
X: ADESS
Y: NOM
Locus: X
Peetri-l
on
auto
pn
-
adess
be.
prs
.3
sg
car.
sg
.
nom
‘Peeter has a car.’
Valency pattern:
NOM_PART
X: NOM
Y: PART
Locus: Y
Peeter
otsi-b
oma
võtme-id
pn
.
sg
.
nom
search-
prs
.3
sg
poss
.
refl
key-
pl
.
part
‘Peeter is searching for his keys.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: GEN~PART~NOM
Locus: TR
Peeter
värvi-s
aeda
pn
.
sg
.
nom
paint-
pst
.3
sg
fence.
sg
.
part
‘Peeter painted the fence.’
Valency pattern:
NOM_PART
X: NOM
Y: PART
Locus: Y
koer
hammusta-s
Peetri-t
dog.
sg
.
nom
bite-
pst
.3
sg
pn
-
sg
.
part
‘A dog bit Peeter.’
Valency pattern:
NOM_ELA
X: NOM
Y: ELA
Locus: Y
Peeter
jä-i
oma
maja-st
ilma
pn
.
sg
.
nom
stay-
pst
.3
sg
poss
.
refl
house-
ela
without
‘Peeter lost his house.’
Note: Phrasal verb (ilma is not a flagging device).
Valency pattern:
NOM_PART
X: NOM
Y: PART
Locus: Y
Peeter
ürita-b
kassi
kinni
püüd-a
pn
.
sg
.
nom
try-
prs
.3
sg
cat.
sg
.
part
closed
catch-
inf
‘Peeter is trying to catch the cat.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: GEN~PART~NOM
Locus: TR
Peeter
murd-is
pulga
pn
.
sg
.
nom
break-
pst
.3
sg
stick.
sg
.
gen
‘Peeter broke a stick.’
Valency pattern:
NOM_PART
X: NOM
Y: PART
Locus: Y
Peeter
meelita-b
Mareti-t
pn
.
sg
.
nom
flatter-
prs
.3
sg
pn
-
sg
.
part
‘Peeter is flattering Maret.’
Valency pattern:
NOM_PART
X: NOM
Y: PART
Locus: Y
Peeter
armasta-b
Mareti-t
pn
.
sg
.
nom
love-
prs
.3
sg
pn
-
sg
.
part
‘Peeter loves Maret.’
Valency pattern:
NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
Peeter
lehvita-b
taskurätiku-ga
pn
.
sg
.
nom
wave-
prs
.3
sg
handkerchief-
com
‘Peeter is waving a handkerchief.’
Valency pattern:
NOM_ELA
X: NOM
Y: ELA
Locus: Y
Peeter
unista-b
uue-st
auto-st
pn
.
sg
.
nom
dream_of-
prs
.3
sg
new-
ela
car-
ela
‘Peeter is dreaming of a new car.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: GEN~PART~NOM
Locus: TR
Peeter
pes-i
tassi
pn
.
sg
.
nom
wash-
pst
.3
sg
cup.
sg
.
gen
‘Peeter washed the cup.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: GEN~PART~NOM
Locus: TR
Peeter
pan-i
püksi-d
jalga
pn
.
sg
.
nom
put-
pst
.3
sg
trouser-
pl
.
nom
leg.
sg
.
ill
‘Peeter put on his trousers.’
Valency pattern:
PART_TRANSL
X: PART
Y: TRANSL
Locus: XY
seda
mõõteriista
kutsu-takse
kompassi-ks
dem
.
sg
.
part
measuring_tool.
sg
.
part
call-
prs
.
imprs
compass-
transl
‘This measuring tool is called a compass.’
Valency pattern:
NOM_PART
X: NOM
Y: PART
Locus: Y
Peeter
karista-b
oma
poega
pn
.
sg
.
nom
punish-
pst
.3
sg
poss
.
refl
son.
sg
.
part
‘Peeter punished his son.’
Valency pattern:
NOM_PART
X: NOM
Y: PART
Locus: Y
karu
ründa-s
kalamees-t
bear.
sg
.
nom
attack-
pst
.3
sg
fisherman-
sg
.
part
‘A bear attacked a fisherman.’
Valency pattern:
NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
ämber
täitu-s
vee-ga
bucket.
sg
.
nom
fill-
pst
.3
sg
water-
com
‘The bucket filled with water.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: GEN~PART~NOM
Locus: TR
Peeter
leid-is
oma
võtme-d
pn
.
sg
.
nom
find-
pst
.3
sg
poss
.
refl
key-
pl
.
nom
‘Peeter found his keys.’
Valency pattern:
ADESS_NOM
X: ADESS
Y: NOM
Locus: X
Peetri-l
jää-b
üks
euro
puudu
pn
-
adess
stay-
prs
.3
sg
one.
sg
.
nom
euro.
sg
.
nom
missing
‘Peeter is short one euro.’
Note: Phrasal verb (puudu is not a flagging device).
Valency pattern:
NOM_PART
X: NOM
Y: PART
Locus: Y
Peeter
vihka-b
Mareti-t
pn
.
sg
.
nom
hate-
prs
.3
sg
pn
-
sg
.
part
‘Peeter hates Maret.’
Valency pattern:
ALL_NOM
X: ALL
Y: NOM
Locus: X
Peetri-le
meeldi-b
see
särk
pn
-
all
appeal_to-
prs
.3
sg
dem
shirt.
sg
.
nom
‘Peeter likes this shirt.’
Valency pattern:
NOM_PART
X: NOM
Y: PART
Locus: Y
Peeter
vaja-b
raha
pn
.
sg
.
nom
need-
prs
.3
sg
money.
sg
.
part
‘Peeter needs money.’
Valency pattern:
NOM_PART
X: NOM
Y: PART
Locus: Y
müüri-d
ümbritse-vad
linna
wall-
pl
.
nom
surround-
prs
.3
pl
city.
sg
.
part
‘Walls surround the city.’
Valency pattern:
ADESS_NOM
X: ADESS
Y: NOM
Locus: X
Peetri-l
on
kümme
euro-t
alles
pn
-
adess
be.
prs
.3
sg
ten.
sg
.
nom
euro-
sg
.
part
left
‘Peeter has ten euros left.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
NOM_ALL
X: NOM
Y: ALL
Locus: Y
Peeter
vasta-s
õpetaja-le
pn
.
sg
.
nom
answer-
pst
.3
sg
teacher-
all
‘Peeter answered the teacher.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: GEN~PART~NOM
Locus: TR
Peeter
ava-s
konservi
pn
.
sg
.
nom
open-
pst
.3
sg
can.
sg
.
gen
‘Peeter opened a can.’
Valency pattern:
NOM_ELA
X: NOM
Y: ELA
Locus: Y
ei,
minu
särk
erine-b
sinu
oma-st
no,
1
sg
.
gen
shirt.
sg
.
nom
differ-
prs
.3
sg
2
sg
.
gen
poss
.
refl
-
ela
‘No, my shirt differs from yours.’
Valency pattern:
NOM_ELA
X: NOM
Y: ELA
Locus: Y
Peeter
jä-i
Mareti-st
maha
pn
.
sg
.
nom
stay-
pst
.3
sg
pn
-
ela
down
‘Peeter fell behind Maret.’
Note: Phrasal verb (maha is not a flagging device).
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: GEN~PART~NOM
Locus: TR
Peeter
künna-b
põldu
pn
.
sg
.
nom
plough-
prs
.3
sg
field.
sg
.
part
‘Peeter is ploughing the field.’
Valency pattern:
NOM_GENjarele
X: NOM
Y: GENjarele
Locus: Y
mu
käe-d
lõhna-vad
bensiini
järele
1
sg
.
gen
hand-
pl
.
nom
smell-
prs
.3
pl
gasoline.
sg
.
gen
after
‘My hands smell of gasoline.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: GEN~PART~NOM
Locus: TR
Peeter
ületa-s
tee
pn
.
sg
.
nom
cross-
prs
.3
sg
road.
sg
.
gen
‘Peeter crossed the road.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: GEN~PART~NOM
Locus: TR
Peeter
laul-is
ilusa
laulu
pn
.
sg
.
nom
sing-
pst
.3
sg
beautiful.
sg
.
gen
song.
sg
.
gen
‘Peeter sang a beautiful song.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: GEN~PART~NOM
Locus: TR
Peeter
kirjuta-s
kirja
pn
.
sg
.
nom
write-
pst
.3
sg
letter.
sg
.
gen
‘Peeter wrote a letter.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: GEN~PART~NOM
Locus: TR
Peeter
jõ-i
piima
pn
.
sg
.
nom
drink-
pst
.3
sg
milk.
sg
.
part
‘Peeter drank milk.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: GEN~PART~NOM
Locus: TR
Peeter
sulata-s
tüki
plii-d
pn
.
sg
.
nom
melt-
pst
.3
sg
piece.
sg
.
gen
lead-
sg
.
part
‘Peeter melted a piece of lead.’
Valency pattern:
NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
see
vöö
sobi-b
minu
kleidi-ga
dem
.
sg
.
nom
belt.
sg
.
nom
fit-
prs
.3
sg
1
sg
.
gen
dress-
com
‘This belt matches my dress.’
Valency pattern:
NOM_ELA
X: NOM
Y: ELA
Locus: Y
Peeter
lahku-s
oma
sünnilinna-st
pn
.
sg
.
nom
leave-
pst
.3
sg
poss
.
refl
birth_city-
ela
‘Peeter left his native city.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: GEN~PART~NOM
Locus: TR
vaip
kata-b
terve
põranda
carpet.
sg
.
nom
cover-
prs
.3
sg
whole.
sg
.
gen
floor.
sg
.
gen
‘The carpet covers the whole floor.’
Valency pattern:
NOM_PART
X: NOM
Y: PART
Locus: Y
Peeter
mäleta-b
maja
hästi
pn
.
sg
.
nom
remember-
prs
.3
sg
house.
sg
.
part
well
‘Peeter remembers the house well.’
Valency pattern:
NOM_PART
X: NOM
Y: PART
Locus: Y
Peeter
aita-s
Mareti-t
pn
.
sg
.
nom
help-
pst
.3
sg
pn
-
sg
.
part
‘Peeter helped Maret.’
Valency pattern:
NOM_ELA
X: NOM
Y: ELA
Locus: Y
Peeter
saa-b
prantsuse
keele-st
aru
pn
.
sg
.
nom
get-
prs
.3
sg
f
rench
language-
ela
wit.
sg
.
part
‘Peeter understands French.’
Valency pattern:
NOM_ILL
X: NOM
Y: ILL
Locus: Y
välk
lõ-i
majja
lightning.
sg
.
nom
hit-
pst
.3
sg
house.
sg
.
ill
‘Lightning hit the house.’
Valency pattern:
NOM_PART
X: NOM
Y: PART
Locus: Y
Peeter
vigasta-s
ennast
habemenoa-ga
pn
.
sg
.
nom
hurt-
pst
.3
sg
refl
.
sg
.
part
beard_knife-
com
‘Peeter hurt himself with a razor.’
Valency pattern:
NOM_GENkulge
X: NOM
Y: GENkulge
Locus: Y
klaas
jä-i
laua
külge
kinni
glass.
sg
.
nom
stay-
pst
.3
sg
table.
sg
.
gen
on
stuck
‘The glass got stuck to the table.’
Valency pattern:
NOM_ALL
X: NOM
Y: ALL
Locus: Y
Peeter
kaota-s
Mareti-le
pn
.
sg
.
nom
lose-
pst
.3
sg
pn
-
all
‘Peeter lost to Maret.’
Valency pattern:
NOM_GENule
X: NOM
Y: GENule
Locus: Y
Peeter
rõõmusta-s
kirja
üle
pn
.
sg
.
nom
be_glad-
pst
.3
sg
letter.
sg
.
gen
over
‘Peeter was glad about the letter.’
Valency pattern:
NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
Peeter
räägi-b
Mareti-ga
pn
.
sg
.
nom
speak-
prs
.3
sg
pn
-
com
‘Peeter is speaking with Maret.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: GEN~PART~NOM
Locus: TR
Maret
sünnita-s
poja
pn
.
sg
.
nom
bear-
pst
.3
sg
son.
sg
.
gen
‘Maret gave birth to a son.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: GEN~PART~NOM
Locus: TR
Peeter
pilla-s
klaasi
maha
pn
drop-
pst
.3
sg
glass.
sg
.
gen
down
‘Peeter dropped the glass.’
Note: Phrasal verb (maha is not a flagging device).
Valency pattern:
NOM_PART
X: NOM
Y: PART
Locus: Y
Peeter
juhi-b
meie
linna
pn
.
sg
.
nom
lead-
prs
.3
sg
1
pl
.
gen
town.
sg
.
part
‘Peeter runs our town.’
Valency pattern:
NOM_PART
X: NOM
Y: PART
Locus: Y
Peeter
igatse-b
Mareti-t
pn
.
sg
.
nom
miss-
prs
.3
sg
pn
-
sg
.
part
‘Peeter misses Maret.’
Valency pattern:
NOM_PART
X: NOM
Y: PART
Locus: Y
Peeter
jälita-b
Mareti-t
pn
.
sg
.
nom
follow-
prs
.3
sg
pn
-
sg
.
part
‘Peeter follows Maret.’
Valency pattern:
NOM_ABL
X: NOM
Y: ABL
Locus: Y
Peeter
tul-i
hobuse-lt
maha
pn
.
sg
.
nom
come-
pst
.3
sg
horse-
abl
down
‘Peeter got down from the horse.’
Note: Phrasal verb (maha is not a flagging device).
Valency pattern:
NOM_PART
X: NOM
Y: PART
Locus: Y
Peeter
kuula-b
raadio-t
pn
.
sg
.
nom
listen-
prs
.3
sg
radio-
sg
.
part
‘Peeter is listening to the radio.’
Valency pattern:
NOM_ALL
X: NOM
Y: ALL
Locus: Y
Peeter
kuuletu-b
ema-le
pn
.
sg
.
nom
obey-
prs
.3
sg
mother-
all
‘Peeter obeys his mother.’
Valency pattern:
NOM_PART
X: NOM
Y: PART
Locus: Y
Peeter
kuule-b
muusika-t
pn
.
sg
.
nom
hear-
prs
.3
sg
music-
sg
.
part
‘Peeter hears the music.’
Valency pattern:
NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
mesi
segune-s
piima-ga
honey
get_mixed-
pst
.3
sg
milk-
com
‘The honey got mixed with the milk.’
Valency pattern:
NOM_PART
X: NOM
Y: PART
Locus: Y
Peeter
vaata-b
pilv-i
pn
.
sg
.
nom
look-
prs
.3
sg
cloud-
pl
.
part
‘Peeter is looking at the clouds.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: GEN~PART~NOM
Locus: TR
Peeter
võtt-is
särgi
selja-st
pn
.
sg
.
nom
take-
pst
.3
sg
shirt.
sg
.
gen
back-
ela
‘Peeter took off his shirt.’
Valency pattern:
NOM_ELA
X: NOM
Y: ELA
Locus: Y
Peeter
näe-b
Mareti-st
und
pn
.
sg
.
nom
see-
prs
.3
sg
pn
-
ela
dream.
sg
.
part
‘Peeter dreams about Maret.’
Valency pattern:
NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
Peeter
nõustu-s
Mareti-ga
pn
.
sg
.
nom
agree-
pst
.3
sg
pn
-
com
‘Peeter agreed with Maret.’
Valency pattern:
NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
Peeter
läks
Mareti-ga
riidu
pn
.
sg
.
nom
go.
pst
.3
sg
pn
-
com
quarrel.
sg
.
ill
‘Peeter got into a quarrel with Maret.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: GEN~PART~NOM
Locus: TR
see
tops
maksa-b
ühe
euro
dem
.
sg
.
nom
cup.
sg
.
nom
cost-
prs
.3
sg
one.
sg
.
gen
euro.
sg
.
gen
‘This cup costs 1 euro.’
Valency pattern:
NOM_PART
X: NOM
Y: PART
Locus: Y
Peeter
tulista-s
lindu.
pn
.
sg
.
nom
fire-
pst
.3
sg
bird.
sg
.
part
‘Peeter shot at the bird.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: GEN~PART~NOM
Locus: TR
Peeter
vala-s
suhkru-t
pn
.
sg
.
nom
pour-
pst
.3
sg
sugar-
sg
.
part
‘Peeter poured sugar.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: GEN~PART~NOM
Locus: TR
Peeter
kaota-s
oma
võtme-d
pn
.
sg
.
nom
lose-
pst
.3
sg
poss
.
refl
key-
pl
.
nom
‘Peeter lost his keys.’
Valency pattern:
NOM_ILL
X: NOM
Y: ILL
Locus: Y
palk
vaju-s
vette
log.
sg
.
nom
sink-
pst
.3
sg
water.
sg
.
ill
‘The log sank into the water.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: GEN~PART~NOM
Locus: TR
Peeter
tapp-is
Mareti
pn
.
sg
.
nom
kill-
pst
.3
sg
pn
.
sg
.
gen
‘Peeter killed Maret.’
Valency pattern:
NOM_PART
X: NOM
Y: PART
Locus: Y
Peeter
lõ-i
Mareti-t
pn
.
sg
.
nom
hit-
pst
.3
sg
pn
-
sg
.
part
‘Peeter hit Maret.’
Valency pattern:
NOM_PART
X: NOM
Y: PART
Locus: Y
Peeter
suudle-s
Mareti-t
pn
.
sg
.
nom
kiss-
pst
.3
sg
pn
-
sg
.
part
‘Peeter kissed Maret.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: GEN~PART~NOM
Locus: TR
Peeter
luge-s
huvitava
raamatu
pn
.
sg
.
nom
read-
pst
.3
sg
interesting.
sg
.
gen
book.
sg
.
gen
‘Peeter read an interesting book.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: GEN~PART~NOM
Locus: TR
Peeter
liiguta-s
oma
sõrme
pn
.
sg
.
nom
move-
pst
.3
sg
poss
.
refl
finger.
sg
.
part
‘Peeter moved his finger.’
Valency pattern:
NOM_PART
X: NOM
Y: PART
Locus: Y
Peeter
austa-b
Mareti-t
pn
.
sg
.
nom
respect-
prs
.3
sg
pn
-
sg
.
part
‘Peeter respects Maret.’
Valency pattern:
NOM_GENsuhtes
X: NOM
Y: GENsuhtes
Locus: Y
Peeter
on
musta-de
nõu-de
suhtes
pirtsakas
pn
.
sg
.
nom
be.
prs
.3
sg
dirty-
pl
.
gen
dish-
pl
.
gen
about
squeamish
‘Peeter is squeamish about dirty dishes.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
Peeter
on
oma
poja-ga
rahul
pn
.
sg
.
nom
be.
prs
.3
sg
poss
.
refl
son-
com
content
‘Peeter is content with his son.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
NOM_ILL
X: NOM
Y: ILL
Locus: Y
Peeter
armu-s
Mareti-sse
pn
.
sg
.
nom
fall_in_love-
pst
.3
sg
pn
-
ill
‘Peeter fell in love with Maret.’
Valency pattern:
NOM_PART
X: NOM
Y: PART
Locus: Y
Peeter
usalda-b
Mareti-t
pn
.
sg
.
nom
trust-
prs
.3
sg
pn
-
sg
.
part
‘Peeter trusts Maret.’
Valency pattern:
NOM_ALL
X: NOM
Y: ALL
Locus: Y
Peeter
tunne-b
oma
ema-le
kaasa
pn
.
sg
.
nom
feel-
prs
.3
sg
poss
.
refl
mother-
all
with
‘Peeter sympathises with his mother.’
Note: Phrasal verb (kaasa is not a flagging device).
Valency pattern:
NOM_PART
X: NOM
Y: PART
Locus: Y
Peeter
kadesta-b
Mareti-t
pn
.
sg
.
nom
envy-
prs
.3
sg
pn
-
sg
.
part
‘Peeter envies Maret.’
Valency pattern:
NOM_GENpeale
X: NOM
Y: GENpeale
Locus: Y
Peeter
on
Mareti
peale
vihane
pn
.
sg
.
nom
be.
prs
.3
sg
pn
.
sg
.
gen
at
angry
‘Peeter is angry with Maret.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
NOM_GENule
X: NOM
Y: GENule
Locus: Y
Peeter
ol-i
selle
kingituse
üle
üllatu-nud
pn
.
sg
.
nom
be-
pst
.3
sg
dem
.
sg
.
gen
gift.
sg
.
gen
over
be_surprised-
act
.
pst
.
ptcp
‘Peeter was surprised at this gift.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
NOM_PART
X: NOM
Y: PART
Locus: Y
Peeter
armasta-b
tee-d
pn
.
sg
.
nom
love-
prs
.3
sg
tea-
part
‘Peeter loves tea.’
Valency pattern:
NOM_PART
X: NOM
Y: PART
Locus: Y
Peeter
naudi-b
kuuma
tee-d
pn
.
sg
.
nom
enjoy-
prs
.3
sg
hot.
part
tea-
sg
.
part
‘Peeter enjoys hot tea.’
Valency pattern:
NOM_PART
X: NOM
Y: PART
Locus: Y
Peeter
taha-b
uut
mobiiltelefoni
pn
.
sg
.
nom
want-
prs
.3
sg
new.
part
mobile_phone.
part
‘Peeter wants a new mobile phone.’
Valency pattern:
NOM_GENvastu
X: NOM
Y: GENvastu
Locus: Y
Peeter
pea-b
Mareti
vastu
viha
pn
.
sg
.
nom
hold-
prs
.3
sg
pn
.
sg
.
gen
against
grudge.
sg
.
part
‘Peeter holds a grudge against Maret.’
Valency pattern:
NOM_GENpeale
X: NOM
Y: GENpeale
Locus: Y
Peeter
solvu-s
Mareti
peale
pn
.
sg
.
nom
take_offence-
pst
.3
sg
pn
.
sg
.
gen
at
‘Peeter took offence at Maret.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: GEN~PART~NOM
Locus: TR
Peeter
teg-i
Mareti
väga
pahase-ks
pn
.
sg
.
nom
make-
pst
.3
sg
pn
.
sg
.
gen
very
upset-
transl
‘Peeter made Maret very upset.’
Valency pattern:
NOM_PART
X: NOM
Y: PART
Locus: Y
Peeter
imetle-s
seda
linna
pn
.
sg
.
nom
marvel-
pst
.3
sg
dem
.
sg
.
part
town.
sg
.
part
‘Peeter marvelled at this town.’
Valency pattern:
NOM_PART
X: NOM
Y: PART
Locus: Y
Peeter
põlga-b
Mareti-t
pn
.
sg
.
nom
despise-
prs
.3
sg
pn
-
sg
.
part
‘Peeter despises Maret.’
Valency pattern:
NOM_GENpeale
X: NOM
Y: GENpeale
Locus: Y
Peeter
sa-i
oma
poja
peale
pahase-ks
pn
.
sg
.
nom
become-
pst
.3
sg
poss
.
refl
son.
sg
.
gen
at
upset-
transl
‘Peeter got upset with his son.’
Valency pattern:
NOM_GENpeale
X: NOM
Y: GENpeale
Locus: Y
Peeter
ärritu-b
oma
tütre
peale
pn
.
sg
.
nom
get_irritated-
prs
.3
sg
poss
.
refl
daughter.
sg
.
gen
at
‘Peeter is getting irritated with his daughter.’
Valency pattern:
NOM_ILL
X: NOM
Y: ILL
Locus: Y
Peeter
on
Mareti-sse
kiindu-nud
pn
.
sg
.
nom
be.
prs
.3
sg
pn
-
ill
become_fond-
act
.
pst
.
ptcp
‘Peeter is fond of Maret.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
NOM_PART
X: NOM
Y: PART
Locus: Y
Peeter
häbene-b
oma
pikkus-t
pn
.
sg
.
nom
be_ashamed-
prs
.3
sg
poss
.
refl
length-
part
‘Peeter is ashamed about his height.’