‘fight’
Argument frame: |
X
(fight) with
Y
|
Stimulus sentence: |
(‘Look out of the window!’ ‘What’s happening?’) ‘
P.
is fighting with
M.
’
|
Predicate label Ru: |
драться
|
Argument frame Ru: |
X
(драться) с
Y
-ом
|
Stimulus sentence Ru: |
(— Посмотри во двор. — А что там?).
П.
дерется с
М
.
|
Abaza
[aba-]ḳə
Valency pattern:
ABS_SOC
|
X: ABS |
Y: SOC |
Locus: Y |
rasúl |
murád |
d-j-ába-ḳ-əj-ṭ |
pn
|
pn
|
3
sg
.
h
.
abs
-3
sg
.
m
.
io
-
soc
-fight-
prs
-
dcl
|
‘Rasul is fighting with Murad.’ |
Adyghe (West Circassian)
je-zewe
Valency pattern:
ABS_DAT
|
X: ABS |
Y: DAT |
Locus: Y |
č̣ʼale-r |
bzeǯʼaṣ̂e-me |
ja-zawe |
guy-
abs
|
hooligan-
obl
.
pl
|
3
pl
.
io
+
dat
-fight
|
‘The guy is fighting with the hooligans.’ |
Aghul
uqː.a-
Valency pattern:
ABS_COM
|
X: ABS |
Y: COM |
Locus: Y |
aslan |
meʜemed.i-qaj |
uqː.a-a |
pn
|
pn
-
com
|
fight.
ipf
-
prs
|
‘Aslan is fighting with Muhammad.’ |
Alik Kryz
davʕa varic
Valency pattern:
NOM_INS
|
X: NOM |
Y: INS |
Locus: Y |
terlan-ir |
rasul-zina |
davʕa |
yi-raʕacu |
pn
-
erg
|
pn
-
ins
|
quarrel(
f
)
|
do.
ipfv
-
prog
.
f
|
‘Terlan is fighting with Rasul.’ |
Archi
anχː as
Valency pattern:
ERG_COM
|
X: ERG |
Y: COM |
Locus: Y |
paša-mu |
anχː |
a-r-ši |
i |
moħommad-li-ɬːu |
pn
-
obl
.
m
(
erg
)
|
fight
|
4.do-
ipfv
-
advz
|
4.be
|
pn
-
obl
-
com
|
‘Pasha is fighting with Muhammad.’ |
Assyrian Neo-Aramaic
+ṗaləš
Valency pattern:
SBJ_men
|
X: SBJ |
Y: men |
Locus: Y |
+Ašur |
+ṗlaš=əl |
mən |
švav-u |
pn
|
fight.
prog
=3
m
|
from
|
neighbour(
m
)-
p
.3
m
|
‘Ashur is fighting with his neighbor.’ |
Note: Some speakers use preposition am. |
Avar
baʁize
Valency pattern:
NOM_gun
|
X: NOM |
Y: gun |
Locus: Y |
ʕali |
w-aʁ-ule-w |
w-ugo |
aħmad |
gun |
pn
|
m
-fight-
ipf
.
ptcp
-
m
|
m
-
cop
|
pn
|
with
|
‘Ali is fighting with Ahmad.’ |
Azerbaijani
dalaşmaq
Valency pattern:
NOM_ile
|
X: NOM |
Y: ile |
Locus: Y |
Aslan |
Rǝsul-la |
dalaş-ır |
pn
|
pn
-with
|
fight-
ipfv
(3)
|
‘Aslan is fighting with Rasul.’ |
Note: The suffix "-la" is a contracted form of the postposition "ilǝ". |
Bafut
ntô
Valency pattern:
SBJ_ni
|
X: SBJ |
Y: ni |
Locus: Y |
àmbɛ́ |
à |
ntô |
nɨ̀ |
sùù |
pn
|
sm
|
fight
|
with1
|
pn
|
‘Ambe is fighting with Suh.’ |
Bambara
kɛ̀lɛ
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Sékù |
bɛ́_kà |
Fùséni |
kɛ̀lɛ |
pn
|
prog
|
pn
|
fight
|
‘Seku fights Fuseyni.’ |
Brazilian Portuguese
brigar
Valency pattern:
SBJ_com
|
X: SBJ |
Y: com |
Locus: Y |
Pedro |
está |
brig-ando |
com |
Miguel |
pn
(
m
)
|
cop
_
prog
.3
sg
.
prs
|
fight-
prog
|
with
|
pn
(
m
)
|
‘Pedro is fighting with Miguel.’ |
Budugh
da'vʕa süʔü
Valency pattern:
ERG_zin
|
X: ERG |
Y: zin |
Locus: Y |
aslan-ır |
rosul-uzun |
da'vʕa |
süʔü-ra'vi |
pn
-
erg
|
pn
-with
|
fight(
a
)
|
a
.do.
ipf
-
prog
|
‘Aslan is fighting with Rasul.’ |
Catalan
barallar-se
Valency pattern:
SBJ_amb
|
X: SBJ |
Y: amb |
Locus: Y |
en |
Pere |
s'està |
barall-ant |
amb |
en |
Marc |
def
.
sg
.
m
|
pn
(
m
)
|
refl
.3
sg
-be.3
sg
.
prs
.
ind
|
fight-
ger
|
with
|
def
.
sg
.
m
|
pn
(
m
)
|
‘Pere is fighting with Marc.’ |
Chechen
liet-ash AGR-u
Valency pattern:
ABS_LAT
|
X: ABS |
Y: LAT |
Locus: Y |
Islam |
Nadir-ax |
liet-ash |
v-u |
pn
.
abs
|
pn
-
lat
|
fight-
cvb
.
sim
|
v
-be.
prs
|
‘Islam is fighting with Nadir.’ |
Chirag
b-italsːi
Valency pattern:
ABS_COM
|
X: ABS |
Y: COM |
Locus: Y |
ʡa̰le |
rasul-li-cːille |
italsː-le |
pn
(
abs
)
|
pn
-
obl
-
com
|
(
m
.
sg
)fight-
prs
.
dur
.3
|
‘Ali is fighting with Rasul.’ |
Czech
prát se
Valency pattern:
NOM_sINS
|
X: NOM |
Y: sINS |
Locus: Y |
Petr |
se |
pere |
s |
Michal-em |
pn
(
m
)[
nom
.
sg
]
|
refl
.
acc
|
fight(
ipfv
).
prs
.3
sg
|
with
|
pn
(
m
)-
ins
.
sg
|
‘Petr is fighting with Michal.’ |
Danish
slås
Valency pattern:
SBJ_med
|
X: SBJ |
Y: med |
Locus: Y |
Peter |
er |
oppe |
at |
slås |
med |
Marie |
pn
|
be.
prs
|
up
|
to
|
fight.
inf
|
with
|
pn
|
‘Peter is up to fight with Marie.’ |
Dutch
vechten
Valency pattern:
SBJ_met
|
X: SBJ |
Y: met |
Locus: Y |
Piet |
vecht |
met |
Marie |
pn
(С)
|
fight.3
sg
|
with
|
pn
(С)
|
‘Piet is fighting with Marie.’ |
Eastern Maninka
kɛ̀lɛ
Valency pattern:
NA
|
X: * |
Y: * |
Locus: * |
Sékù |
ní |
Fónbà |
yé |
kɛ̀lɛ` |
lá. |
pn
|
and
|
pn
|
be
|
fight\
art
|
at
|
‘Seku and Fomba are fighting.’ |
Note: Not included in the database because X and Y are expressed as a coordinate NP. |
English
fight
Valency pattern:
SBJ_with
|
X: SBJ |
Y: with |
Locus: Y |
Peter |
is |
fighting |
with |
Mary. |
|
|
|
|
|
|
Estonian
tülitsema
Valency pattern:
NOM_COM
|
X: NOM |
Y: COM |
Locus: Y |
Peeter |
tülitse-b |
Mareti-ga |
pn
.
sg
.
nom
|
fight-
prs
.3
sg
|
pn
-
com
|
‘Peeter is fighting with Maret.’ |
Finnish
tapella
Valency pattern:
NOM_GENkanssa
|
X: NOM |
Y: GENkanssa |
Locus: Y |
Pekka |
tappel-ee |
Mati-n |
kanssa |
pn
.
nom
|
fight-
prs
.3
sg
|
pn
-
gen
|
with
|
‘Pekka is fighting with Matti’ |
Forest Enets
tarur
Valency pattern:
NOM_LOC
|
X: NOM |
Y: LOC |
Locus: Y |
kasa-jʔ |
vasʲa-xane-da |
taruŋa |
man-
nom
.
sg
.1
sg
|
pn
-
loc
.
sg
-
obl
.
sg
.3
sg
|
fight(
pfv
).3
sg
.
s
|
‘My friend is fighting with Vasja’. |
French
se battre
Valency pattern:
SBJ_contre
|
X: SBJ |
Y: contre |
Locus: Y |
Paul |
s’ |
est |
battu |
contre |
Michel |
pn
(
m
)
|
refl
|
be.
prs
.3
sg
|
fight.
pst
.
ptcp
.
m
|
against
|
pn
(
m
)
|
‘Paul fought with Michel.’ |
Georgian
Ø-čxub-ob-s (PRS)
Valency pattern:
ERG_DAT.SOC
|
X: ERG |
Y: DAT.SOC |
Locus: Y |
p'et're-Ø |
mašo-s-tan |
Ø-čxub-ob-s |
pn
-
nom
|
pn
-
dat
-
pstp
:
soc
|
s
3-fight-
sm
-
s
3
sg
|
‘Petre is fighting with Masho.’ |
German
sich prügeln
Valency pattern:
NOM_mitDAT
|
X: NOM |
Y: mitDAT |
Locus: Y |
Karl |
prügel-t |
sich |
mit |
Marie |
pn
[
nom
.
sg
]
|
thrash-
prs
.3
sg
|
refl
|
with
|
pn
[
dat
.3
sg
]
|
‘Karl is fighting with Marie.’ |
Guinean Kpelle
kpìlêŋ kɔ́
Valency pattern:
NA
|
X: * |
Y: * |
Locus: * |
Pépèe |
dà |
Hèhee |
dàá |
kpìléŋ̀ |
gɔ́ |
pn
|
3.and
|
pn
|
3
pl
.
prf
|
battle
|
fight
|
‘Pepee has fought with Hehee.’ |
Note: Not included in the database because X and Y are expressed as a coordinate NP. |
Hindi
laṛnā
Valency pattern:
DIR_ABL
|
X: DIR |
Y: ABL |
Locus: Y |
Pratīk |
Mohan |
se |
laṛ |
rah-ā |
hɛ. |
pn
(
m
).
sg
.
dir
|
pn
(
m
).
sg
.
obl
|
abl
|
fight
|
dur
-
m
.
sg
|
prs
.3
sg
|
‘Prateek is fighting with Mohan.’ |
Icari Dargwa
he=j=k-araj
Valency pattern:
ABS_ILL.COM
|
X: ABS |
Y: ILL.COM |
Locus: Y |
Islam |
Nadir-ri-cːi-lli |
he=j=č-ib-ca=w |
pn
.
abs
|
pn
-
obl
-
ill
-
com
|
up
=
m
=fight:
pf
-
aor
-
cop
=
m
|
‘Islam is fighting with Nadir.’ |
Irish
bruíon
Valency pattern:
SBJ_le
|
X: SBJ |
Y: le |
Locus: Y |
Tá |
Pól |
ag |
bruíon |
le |
Máire. |
be.
prs
|
pn
|
at
|
fight.
nmlz
|
with
|
pn
|
‘Pól is fighting with Máire.’ |
Note: The verb is nominalized as part of the progressive construction. |
Ismayilli Kryz
Valency pattern:
NOM_INS
|
X: NOM |
Y: INS |
Locus: Y |
aslan |
rasul-a |
q'ina |
volxan-e |
pn
|
pn
-
iness
|
ins
|
fight.
ipf
-
prs
.
m
|
‘Aslan is fighting with Rasul.’ |
Italian
litigare
Valency pattern:
SBJ_con
|
X: SBJ |
Y: con |
Locus: Y |
Leo |
sta |
litig-ando |
con |
Maria |
pn
(
m
)
|
stay.
prs
.3
sg
|
fight-
ger
|
with
|
pn
(
f
)
|
‘Leo is fighting with Maria.’ |
Kadar Dargwa
ask-es / usk-es
Valency pattern:
NOM_AD
|
X: NOM |
Y: AD |
Locus: Y |
meħamad |
rasu-j-ču |
usk-u-le |
pn
|
pn
-
obl
-
ad
|
fight-
prs
-
cvb
|
‘Muhammad is fighting with Rasul.’ |
Kalderash Romani
marəlpe
Valency pattern:
NOM_INS
|
X: NOM |
Y: INS |
Locus: Y |
o |
Murš-a |
mar-əl-pe |
la |
Marijk-asa |
art
.
m
.
dir
.
sg
|
pn
-
nom
.
sg
|
fight-
prs
.3
sg
-
refl
|
art
.
f
.
obl
.
sg
|
pn
-
ins
.
sg
|
‘Murša is fighting with Marijka.’ |
Kandyk Tabasaran
Valency pattern:
ABS_POST.DIR
|
X: ABS |
Y: POST.DIR |
Locus: Y |
fatima |
maˁhaˁmad.a-q-ǯi |
kič’i<r>χ-na |
pn
(
abs
)
|
pn
-
post
-
dir
|
<
h
.
sg
>fight-
res
|
‘Fatima got into a fight with Mahamad.’ |
Karata
torč’č’anɬa
Valency pattern:
NOM_COM
|
X: NOM |
Y: COM |
Locus: Y |
ʕali |
aħmat’-i-k’el |
torč’č’-indja |
idja |
pn
|
pn
-
obl
-
com
|
strike-
ipf
|
cop
|
‘Ali is fighting with Ahmat.’ |
Kaytag Dargwa
č:ivihara
Valency pattern:
NOM_INTER
|
X: NOM |
Y: INTER |
Locus: Y |
petja |
č:ivih-aˁvca |
miša-c:i |
pn
|
m
.fight.
pf
-
perf
|
pn
-
inter
|
‘Petja is fighting with Misha.’ |
Kazakh
töbeles
Valency pattern:
NOM_INS
|
X: NOM |
Y: INS |
Locus: Y |
Petya |
Mixail-men |
töbele-s-іp |
žatïr |
pn
|
pn
-
ins
|
fight-
rec
-
cvb
|
lie.3
sg
|
‘Petya is fighting with Michael.’ |
Kazym Khanty
kŭlaśti
Valency pattern:
NOM_NOMpila
|
X: NOM |
Y: NOMpila |
Locus: Y |
pet’a-j-en |
waśa-j-en |
piλ-a |
kŭlaś-ǝλ |
pn
-
ep
-
poss
.2
sg
|
pn
-
ep
-
poss
.2
sg
|
with-
dat
|
fight-
npst
[3
sg
]
|
‘Petja is fighting with Vasja.’ |
Khoekhoe
ǃkham
Valency pattern:
SBJ_kha
|
X: SBJ |
Y: kha |
Locus: Y |
Petru-b |
ge |
Maria-s |
ǀkha |
ra |
ǃkham |
pn
-3
m
.
sg
|
decl
|
pn
-3
f
.
sg
|
with
|
ipfv
|
fight
|
‘Peter is fighting with Maria.’ |
Khwarshi
j/eheja
Valency pattern:
ABS_COM
|
X: ABS |
Y: COM |
Locus: Y |
šamil |
ehe-he |
tušmale=ge |
pn
(
i
)
|
[
i
]fight-
prs
|
enemy.
o
=
com
|
‘Shamil is fighting with an enemy.’ |
Kina Rutul
kičilqara
Valency pattern:
NOM_COM
|
X: NOM |
Y: COM |
Locus: Y |
rasul |
ramazan-ɨ-kan |
kičilqa-r=a |
pn
(
nom
)
|
pn
-
obl
-
com
|
<1>fight.
ipfv
-
cvb
=be
|
‘Rasul is fighting with Ramazan.’ |
Kryz Proper
Valency pattern:
ERG_GENqan
|
X: ERG |
Y: GENqan |
Locus: Y |
aslan-ir |
rasul-q'an |
davʕa |
vi-ra |
ʕacu |
pn
-
erg
|
pn
-with
|
battle(
f
)
|
f
.do.
ipf
-
simul
|
be_in.
f
|
‘Aslan is fighting with Rasul.’ |
Kumyk
tutušmaq
Valency pattern:
NOM_NOMbulan
|
X: NOM |
Y: NOMbulan |
Locus: Y |
rasul |
mahammat |
bulan |
tut-uš-a |
pn
|
pn
|
with
|
fight-
rec
-3
sg
|
‘Rasul is fighting with Muhammad.’ |
Kurmanji (Northern Kurdish)
şer kirin (tr)
Valency pattern:
SBJ.INTR_biOBLre
|
X: SBJ.INTR |
Y: biOBLre |
Locus: Y |
zilam |
bi |
jin-ê |
re |
şer |
di-k-e |
man
|
with
|
woman-
obl
.
f
|
to
|
fighting
|
prs
-do.
ipfv
-3
sg
|
‘The man fights with the woman.’ |
Latin
luctor
Valency pattern:
NOM_cumABL
|
X: NOM |
Y: cumABL |
Locus: Y |
cum |
mortu-is |
non |
nisi |
larv-as |
lucta-ri |
with
|
dead-
abl
.
pl
|
not
|
if_not
|
evil_ghost(
f
)-
acc
.
pl
|
fight[
prs
]-
inf
.
mid
|
‘Nobody fights the dead but ghosts.’ |
Note: (Plin. NH Pr, 31, 5) |
Laz
o-k'red-u
Valency pattern:
NOM_SOC
|
X: NOM |
Y: SOC |
Locus: Y |
Käzim-i |
Mehmet'-k'ala |
Ø-i-k'red-en-Ø |
pn
-
nom
|
pn
-
pstp
:
soc
|
s
3-
ver
:
s
-fight-
sm
-
s
3
sg
.
inact
|
‘Käzim is fighting with Mehmet'.’ |
Mandarin Chinese
dǎjià
Valency pattern:
SBJ_he
|
X: SBJ |
Y: he |
Locus: Y |
Zhāngsān |
zhèngzài |
hé |
Lǐsì |
dǎjià |
pn
|
prog
|
with
|
pn
|
fight
|
‘Zhangsan is fighting with Lisi.’ |
Mano
gèlè gɔ̰̄
Valency pattern:
NA
|
X: * |
Y: * |
Locus: * |
kò |
gbàlà |
mìà |
kóò |
gèlè |
gɔ̰̄ |
1
pl
.
ip
|
k
pelle
|
person.
pl
:
cstr
|
1
pl
.
ipfv
|
war
|
fight:
ipfv
|
‘We and the Kpelle people fight.’ |
Note: Not included in the database because X and Y are expressed as a coordinate NP. |
Mehweb
-urʁes
Valency pattern:
NOM_COM
|
X: NOM |
Y: COM |
Locus: Y |
Pajzula |
urʁ-uwe |
le-w |
Musa-li-ču |
pn
|
m
.fight:
ipfv
-
cvb
|
be-
m
|
pn
-
obl
-
com
|
‘Pajzula is fighting with Musa.’ |
Mingrelian
Ø-o-čxup'-un-Ø (PRS)
Valency pattern:
ERG_DAT
|
X: ERG |
Y: DAT |
Locus: Y |
čelo-Ø |
anučia-s |
Ø-o-čxup'-u(n)-Ø |
pn
-
nom
|
pn
-
dat
|
io
3-
ver
:
sup
-fight-
sm
-
s
3
sg
.
inact
|
‘Chelo is fighting with Anuchia.’ |
Modern Hebrew
rav
Valency pattern:
SBJ_im
|
X: SBJ |
Y: im |
Locus: Y |
Pinχas |
rav |
im |
Menaχem |
pn
|
fight[
ptcp
.
sg
.
m
]
|
with
|
pn
|
‘Pinchas is fighting with Menachem.’ |
Mukhad Rutul
kidžitqhın
Valency pattern:
NOM_COM
|
X: NOM |
Y: COM |
Locus: Y |
murad |
q'urban-ı-xvan |
kidžidılqha-ra |
a |
pn
|
pn
-
obl
-
com
|
hpl
.
ipf
.fight-
simul
|
be_in
|
‘Murad is fighting with Kurban.’ |
Nanai
sorimači-
Valency pattern:
NOM_INS
|
X: NOM |
Y: INS |
Locus: Y |
Petia |
Vasia-ǯi |
sore-mači-či |
pn
|
pn
-
ins
|
fight-
recp
.
npst
-
p
.3
pl
|
‘Petia is fighting with Vasia.’ |
Nivkh
vad
Valency pattern:
SBJ_COM
|
X: SBJ |
Y: COM |
Locus: Y |
Kaskazik |
Irgun-ɣin |
va-d |
pn
|
pn
-
com
.
sg
|
fight-
ind
|
‘Kaskazik is fighting with Irgun.’ |
Northern Akhvakh
buqquruƛa
Valency pattern:
NOM_COM
|
X: NOM |
Y: COM |
Locus: Y |
patħudi |
w-uqq-ero |
gudi |
musa-k’ena |
pn
|
m
-hit-
ipf
.
ptcp
.
m
|
m
.
cop
|
pn
-
com
|
‘Pathudi is fighting with Musa.’ |
Northern Mansi
alxati
Valency pattern:
NOM_NOMjot
|
X: NOM |
Y: NOMjot |
Locus: Y |
pājel |
alxat-i |
kol’a |
jot |
pn
|
fight-
npst
.3
sg
|
pn
|
with
|
‘Pasha fights with Kolja.’ |
Northern Yukaghir
lajnu=
Valency pattern:
NOM_COM
|
X: NOM |
Y: COM |
Locus: Y |
Sǝmiǝn |
Əkulˈǝ-nˈǝŋ |
lаjnu-nu-j |
pn
|
pn
-
com
|
fight-
ipf
-
intr
.3
sg
|
‘Semien is fighting with Akulina.’ |
Norwegian Bokmål
å slåss
Valency pattern:
SBJ_med
|
X: SBJ |
Y: med |
Locus: Y |
Per |
slåss |
med |
Ola |
pn
|
fight.
prs
|
with
|
pn
|
‘Per is fighting with Ola.’ |
Polish
bić się
Valency pattern:
NOM_zINS
|
X: NOM |
Y: zINS |
Locus: Y |
Marek |
bije |
się |
z |
Tomasz-em |
pn
[
nom
.
sg
]
|
fight:
ipfv
.
prs
.3
sg
|
refl
|
with
|
pn
(
m
)-
ins
.
sg
|
‘Maciek is fighting with Tomasz.’ |
Russian
dratʹsja
Valency pattern:
NOM_sINS
|
X: NOM |
Y: sINS |
Locus: Y |
Pet-ja |
der-et-sja |
s |
Miš-ej |
pn
(
m
)-
nom
.
sg
|
fight(
ipfv
)-
prs
.3
sg
-
refl
|
with
|
pn
(
m
)-
ins
.
sg
|
‘Petja is fighting with Miša.’ |
Serbian
tucati se
Valency pattern:
NOM_sINS
|
X: NOM |
Y: sINS |
Locus: Y |
Petar |
se |
tuče |
sa |
Mark-om |
pn
.
nom
.
sg
|
refl
|
hit.
prs
.3
sg
|
with
|
pn
-
ins
.
sg
|
‘Petar is fighting with Mark.’ |
Shinaz Rutul
kičiqhɨ-n
Valency pattern:
NOM_COM
|
X: NOM |
Y: COM |
Locus: Y |
basir |
kičiqha-r |
a |
karam-ɨxvan |
pn
|
(
m
)fight.
ipf
-
simul
|
exist
|
pn
-
com
|
‘Basir is fighting with Karam.’ |
Shughni
δêd čīdow
Valency pattern:
NOM_INS
|
X: NOM |
Y: INS |
Locus: Y |
Naǰiba |
Safina=qati |
δêd |
kix̌-t |
pn
|
pn
=
ins
|
quarrel
|
do-3
sg
|
‘Najiba is fighting with Safina.’ |
Skolt Saami
tuärrad
Valency pattern:
NOM_COM
|
X: NOM |
Y: COM |
Locus: Y |
Peâtt |
lij |
tuärr-men |
Määrja-in |
pn
.
sg
.
nom
|
be.
prs
.3
sg
|
fight-
prog
.
ptcp
|
pn
-
sg
.
com
|
‘Pete is fighting with Maria’ |
Slovak
biť sa
Valency pattern:
NOM_sINS
|
X: NOM |
Y: sINS |
Locus: Y |
Peter |
sa |
bije |
s |
Mark-om |
pn
(
m
)[
nom
.
sg
]
|
refl
.
acc
|
fight(
ipfv
).
prs
.3
sg
|
with
|
pn
(
m
)-
ins
.
sg
|
‘Peter is fighting with Marek.’ |
Slovenian
tepsti se
Valency pattern:
NOM_zINS
|
X: NOM |
Y: zINS |
Locus: Y |
Peter |
se |
tepe |
s |
Pavl-om |
pn
[
nom
.
sg
]
|
rfl
|
beat:
ipfv
.
prs
.3
sg
|
with
|
pn
-
ins
.
sg
|
‘Peter is fighting with Pavel.’ |
Sorani Kurdish
beʂer̂ hatin
Valency pattern:
SBJ.INTR_legel
|
X: SBJ.INTR |
Y: legel |
Locus: Y |
Hîwa |
legeɫ |
Arîwan-î |
be-ʂer̂ |
d-ê |
pn
|
with
|
pn
-
obl
|
to-fight
|
come.
prs
-3
sg
|
‘Hiwa is fighting with Ariwan.’ |
Note: The OBL morpheme is used as a residual case marker here. |
Southern Rutul
kiç’itxhın
Valency pattern:
NOM_COM
|
X: NOM |
Y: COM |
Locus: Y |
murad |
natig-a-xhvan |
kiç'irxha-r |
pn
|
pn
-
obl
-
com
|
(
m
).
ipf
.quarrel-
prs
|
‘Murad is fighting with Natig.’ |
Spanish
pegarse
Valency pattern:
NA
|
X: * |
Y: * |
Locus: * |
Pedro |
y |
Maria |
se |
están |
pega-ndo |
pn
[
sg
.
m
]
|
and
|
pn
[
sg
.
f
]
|
refl
.3
pl
|
be_
prog
.
prs
.3
pl
|
stick-
ger
:
prog
|
‘Pedro is fighting with Maria.’ |
Note: Not included in the database because X and Y are expressed as a coordinate NP. |
Standard Arabic
tašāǧara
Valency pattern:
NOM_maaGEN
|
X: NOM |
Y: maaGEN |
Locus: Y |
Badr-un |
yatašāǧaru |
maʕa |
Maryam-a |
pn
-
nom
|
fight.
ipf
.3
m
|
with
|
pn
-
gen
|
‘Badr is fighting with Maryam.’ |
Svan
Ø-i-q'aːr-iel (PRS)
Valency pattern:
NOM_SOC
|
X: NOM |
Y: SOC |
Locus: Y |
maizer-Ø |
gegi-caxän |
Ø-i-q'aːr-iel |
pn
-
nom
|
pn
-
soc
|
s
3-
ver
:
s
-fight-
vpl
|
‘Maizer is fighting with Gegi.’ |
Swedish
att slåss
Valency pattern:
SBJ_med
|
X: SBJ |
Y: med |
Locus: Y |
Björn |
slåss |
med |
Maja |
pn
|
fight.
prs
|
with
|
pn
|
‘Björn is fighting with Maja.’ |
Tagalog
Valency pattern:
TR
|
X: ACT |
Y: UND |
Locus: TR |
<in>a~away |
ni |
Pedro |
si |
Miguel |
<
pv
>
ipfv
~fight
|
pers
.
gen
|
pn
|
subj
|
pn
|
‘Pedro is fighting with Miguel.’ |
Telugu
goḍavapaḍu
Valency pattern:
NOM_COM
|
X: NOM |
Y: COM |
Locus: Y |
pravīṇ |
maheṣ-tō |
goḍavapaḍutunnāḍu |
pn
(
m
).
sg
.
nom
|
pn
(
m
).
sg
.
obl
-
com
|
fight.
dur
.3
sg
.
m
|
‘Praveen is fighting with Mahesh.’ |
Tsakhur
saˁyхiy
Valency pattern:
NOM_COM
|
X: NOM |
Y: COM |
Locus: Y |
murad |
aydın-ı-kva |
vo-r |
siyхaˁ |
pn
|
pn
-
obl
-
com
|
cop
-
h
|
m
.fight.
ipf
|
‘Murad is fighting with Aydin.’ |
Tsudakhar Dargwa
b-aˤħ-iz/b-irħ-iz
Valency pattern:
NOM_SUPER(LAT)
|
X: NOM |
Y: SUPER(LAT) |
Locus: Y |
uršːi |
rursːi-ja |
irħ-ule=saj |
boy
|
girl-
super
(
lat
)
|
(
m
)fight.
pfv
-
prog
.
cnv
=
cop
:
m
(3)
|
‘The boy is fighting with a girl.’ |
Tsugni Dargwa
b-iħ-i / b-irħ-i
Valency pattern:
NOM_COM
|
X: NOM |
Y: COM |
Locus: Y |
durħaˤ |
rursːi-cːala |
w-irħ-ule=caj |
boy
|
girl-
com
|
m
-fight.
pfv
-
cnv
.
prog
=
cop
:
m
(3)
|
‘The boy is fighting with a girl.’ |
Turkish
dövüşmek
Valency pattern:
NOM_COM
|
X: NOM |
Y: COM |
Locus: Y |
Mehmet |
çocuk-la |
dövüş-üyor |
pn
|
boy-
com
|
fight-
prs
|
‘Mehmet is fighting with a boy.’ |
Turoyo
mqatəl
Valency pattern:
SBJ_7am
|
X: SBJ |
Y: 7am |
Locus: Y |
Gabriyel |
mqate-le |
ʕam |
Yuḥanən |
pn
|
fight.
pfv
-
ls
.3
m
|
with
|
pn
|
‘Gabriyel fought with Yuḥanən.’ |
Twi
ko
Valency pattern:
NA
|
X: * |
Y: * |
Locus: * |
Kofi |
ne |
nanabarima |
re-ko |
pn
|
conj
|
grandfather
|
prog
-fight
|
‘Kofi and his grandfather are fighting.’ |
Note: Not included in the database because X and Y are expressed as a coordinate NP. |
Udmurt
жугиськыны
Valency pattern:
NOM_INS
|
X: NOM |
Y: INS |
Locus: Y |
Петя |
Миша-ен |
жугиськ-е |
pn
.
nom
|
pn
-
ins
|
fight-
prs
.3
sg
|
‘Petja is fighting with Misha.’ |
Ulcha
sormači-
Valency pattern:
NOM_INS
|
X: NOM |
Y: INS |
Locus: Y |
xusə |
piktə |
əktə |
piktə-ǯi |
sor-mač-i-ni |
male
|
child
|
female
|
child-
ins
|
fight-
rec
-
prs
-3
sg
|
‘The boy is fighting with the girl.’ |
Uzbek
urašmoq
Valency pattern:
NOM_bilan
|
X: NOM |
Y: bilan |
Locus: Y |
Petya |
Miša |
bilan |
ura-š-ti |
pn
|
pn
|
with
|
fight-
recp
-
pst
.3
sg
|
‘Petja is fighting with Miša.’ |
West Central Oromo
wal lola
Valency pattern:
NOM_ABSwaddzin
|
X: NOM |
Y: ABSwaddzin |
Locus: Y |
obsaa-n |
tolaa |
waddʒin |
wal |
lol-aa |
dʒir-a |
pn
-
nom
|
pn
.
abs
|
with
|
each_other
|
fight-
prog
|
aux
-3
sg
.
m
.
npst
|
‘Obsa is fighting with Tola.’ |
Wolof
xeex
Valency pattern:
SBJ_ak
|
X: SBJ |
Y: ak |
Locus: Y |
war-uloo |
xeex |
ak |
moom |
must-
prf
.
neg
.s
i
:2
sg
|
fight
|
with
|
3
sg
|
‘You should not fight with him.’ |
Yargun Lezgian
k(i)k’in
Valency pattern:
NOM_SUB/POSTgalaz
|
X: NOM |
Y: SUB/POSTgalaz |
Locus: Y |
Sahib |
Eldar-a |
galaz |
kikˈi-zva |
pn
|
pn
-
obl
(
sub
/
post
)
|
with
|
fight.
ipfv
-
prs
|
‘Sahib is fighting with Eldar.’ |
Zazaki
Valency pattern:
SBJ.INTR_de.PSTP
|
X: SBJ.INTR |
Y: de.PSTP |
Locus: Y |
oxɨr |
hɛsɛn-i=dɛ |
da-n-o |
pe=ro |
pn
|
pn
-
m
.
obl
=at
|
give.
prs
-
aug
-3
sg
.
m
|
each.other=to
|
‘Oxir is fighting with Hesen.’ |
Zilo Andi
<w>-aχː.o-j
Valency pattern:
NOM_COM
|
X: NOM |
Y: COM |
Locus: Y |
ali |
aħmadi=lojɡu |
w-aχː.o-j |
pn
[
m
][
nom
]
|
pn
=
com
|
m
-fight.
pst
-
pf
|
‘Ali and Ahmad are fighting.’ |