Japanese
Contributed by Yukari Konuma and Artemii Kuznetsov
The Japanese data were initially provided and analyzed by Yukari Konuma in her capacity as a native speaker in 2011. The Russian version of the questionnaire was used at this stage. In 2026, the dataset was significantly reannotated based on Artemii Kuznetsov’s input, including corpus evidence, elicitation from native speakers, etc. The English version of the questionnaire was used at this stage.
How to cite
Konuma, Yukari & Artemii Kuznetsov. 2026. Bivalent patterns in Japanese.
In: Say, Sergey (ed.). BivalTyp: Typological database of bivalent verbs and their encoding frames.
(Data first published on May 16, 2026;
last revised on May 16, 2026.) (Available online at https://bivaltyp.info ,
Accessed on .)
Basic info
Coordinates: 35.0, 135.0 .
Genealogy (as given in WALS ). Family: Japanese, genus: Japanese.
Macro-area: East and Southeast Asia.
Data
Subset examples by valency pattern
Any
NA
DAT(EXALT)_NOM(NO.EXALT)
NOM(NO.EXALT)_NOM
NOM_ABL
NOM_COM
NOM_DAT
NOM_INS
NOM_no.koto.o
NOM_NOM(NO.EXALT)
NOM_QUOT
TR
Subset examples by locus
Any
*
TR
X
XY
Y
Valency pattern:
NOM(NO.EXALT)_NOM
X: NOM(NO.EXALT)
Y: NOM
Locus: X
watashi
wa
atama
ga
ita-i
1.
sg
top
голова
nom
болеть-
npst
‘У меня болит голова.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Tarō
wa
infuruenza
ni
kakat-te-i-ru
pn
top
грипп
dat
come.down.with-
cvb
-
aux
.
impfv
-
npst
‘Таро болеет гриппом.’
Valency pattern:
NOM_NOM(NO.EXALT)
X: NOM
Y: NOM(NO.EXALT)
Locus: Y
watashi
wa
inu
ga
kowa-i
1.
sg
top
собака
nom
бояться-
npst
‘Я боюсь собаки.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
ga
ishi
o
nage-ta
pn
nom
камень
АСС
бросать-
pst
‘Таро бросил камень.’
Valency pattern:
DAT(EXALT)_NOM(NO.EXALT)
X: DAT(EXALT)
Y: NOM(NO.EXALT)
Locus: XY
Tarō
ni
wa
o-kane
ga
j+S2bun
ar-u
pn
dat
top
hon
-деньги
nom
достаточно
быть-
npst
‘Таро хватает денег.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Tarō
wa
Hanako
ni
ni-te-i-ru
pn
top
pn
dat
походить-
cvb
-
aux
.
impfv
-
npst
‘Таро похож на Ханако.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
Hanako
o
shinji-te-i-ru
pn
top
pn
acc
верить-
cvb
-
aux
.
impfv
-
npst
‘Таро верит Ханако.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
hon
o
tot-ta
pn
top
книга
acc
брать-
pst
‘Таро взял книгу.’
Valency pattern:
DAT(EXALT)_NOM(NO.EXALT)
X: DAT(EXALT)
Y: NOM(NO.EXALT)
Locus: XY
Tarō
ni
wa
ie
ga
mie-te-i-ru
pn
dat
top
дом
nom
быть_видным-
cvb
-
aux
.
impfv
-
npst
‘Таро видит дом.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
nenrei
wa
kioku
ni
eikyō
su-ru
возраст
top
память
dat
влияние
vbz
-
npst
‘Возраст влияет на память.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Tarō
wa
Hanako
ni
at-ta
pn
top
pn
dat
встречаться-
pst
‘Таро встретился с Ханако.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: ALL
Locus: Y
Tarō
wa
ie
ni
hait-ta
pn
top
дом
dat
входить-
pst
‘Таро вошел в дом.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Tarō
wa
Hanako
ni
kat-ta
pn
top
pn
dat
выиграть-
pst
‘Таро выиграл у Ханако.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
ie
o
de-ta
pn
top
дом
acc
выходить-
pst
‘Таро вышел из дома.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
ushi
o
ot-te-i-ru
pn
top
корова
acc
гнать-
cvb
-
aux
.
impfv
-
npst
‘Таро гонит корову.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
eda
o
mage-ta
pn
top
ветка
acc
гнуть-
pst
‘Таро согнул ветку.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Tarō
wa
Hanako
ni
it-ta
pn
top
pn
dat
говорить-
pst
‘Таро сказал Ханако.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
hon
o
mot-te-i-ru
pn
top
книга
acc
держать-
cvb
-
aux
.
impfv
-
npst
‘Таро держит книгу.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Tarō
wa
Hanako
ni
oitsui-ta
pn
top
pn
dat
догонять-
pst
‘Таро догнал Ханако.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Tarō
wa
ushi
no
chichi
o
shibot-ta
pn
top
корова
gen
молоко
acc
выдавливать-
pst
‘Таро подоил корову.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier.
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Tarō
wa
kishi
ni
tsui-ta
pn
top
берег
dat
достигать-
pst
‘Таро достиг берега.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Tarō
wa
kabe
ni
fure-ta
pn
top
стена
dat
дотрагиваться-
pst
‘Таро дотронулся до стены.’
Valency pattern:
NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
Tarō
ga
Hanako
to
kenka
shi-te-i-ru
pn
nom
pn
com
драка
vbz
-
cvb
-
aux
.
impfv
-
npst
‘Таро дерется с Ханако.’
Valency pattern:
NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
Tarō
wa
Hanako
to
shitashi-ku
shi-te-i-ru
pn
top
pn
com
дружеский-
adv
vbz
-
cvb
-
aux
.
impfv
-
npst
‘Таро дружит с Ханако.’
Valency pattern:
NOM_no.koto.o
X: NOM
Y: no.koto.o
Locus: Y
Tarō
wa
Hanako
no
koto
o
kangae-te-i-ru
pn
top
pn
gen
дело
acc
думать-
cvb
-
aux
.
impfv
-
npst
‘Таро думает о Ханако.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
ringo
o
tabe-ta
pn
top
яблоко
acc
есть-
pst
‘Таро съел яблоко.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
sakana
o
yai-ta
pn
top
рыба
acc
жарить-
pst
‘Таро пожарил рыбу.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
Hanako
o
mat-te-i-ru
pn
top
pn
acc
ждать-
cvb
-
aux
.
impfv
-
npst
‘Таро ждет Ханако.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
hoka
no
michi
o
wasure-ta
pn
top
другое
gen
дорога
acc
забывать-
pst
‘Таро забыл другую дорогу.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
kiokuryoku
wa
nenrei
ni
yor-u
память
top
возраст
dat
зависеть-
npst
‘Память зависит от возраста.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
Hanako
o
yon-da
pn
top
pn
acc
звать-
pst
‘Таро позвал Ханако.’
Valency pattern:
NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
Tarō
wa
Hanako
to
ichinen
mae
ni
shiriat-ta
pn
top
pn
com
год
раньше
dat
знакомиться-
pst
‘Таро познакомился с Ханако год тому назад.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
Hanako
o
shit-te-i-ru
pn
top
pn
acc
узнавать-
cvb
-
aux
.
impfv
-
npst
‘Таро знает Ханако.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
gitā
o
hii-te-i-ru
pn
top
гитара
acc
играть-
cvb
-
aux
.
impfv
-
npst
‘Таро играет на гитаре.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
Hanako
o
sake-te-i-ru
pn
top
pn
acc
избегать-
cvb
-
aux
.
impfv
-
npst
‘Таро избегает Ханако.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
bakudan
o
tsukut-ta
pn
top
бомба
acc
изготовлять-
pst
‘Таро сделал бомбу.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
Hanako
o
ijime-te-i-ru
pn
top
pn
acc
издеваться-
cvb
-
aux
.
impfv
-
npst
‘Таро издевается над Ханако.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
kuruma
o
mot-te-i-ru
pn
top
машина
acc
брать-
cvb
-
aux
.
impfv
-
npst
‘У Таро есть машина.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
kagi
o
sagashi-te-i-ru
pn
top
ключ
acc
искать-
cvb
-
aux
.
impfv
-
npst
‘Таро ищет ключи.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
hei
o
nut-ta
pn
top
забор
acc
красить-
pst
‘Таро покрасил забор.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
inu
ga
Tarō
o
kan-da
собака
nom
pn
acc
укусить-
pst
‘Собака укусила Таро.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
ie
o
ushinat-ta
pn
top
дом
acc
лишиться-
pst
‘Таро лишился дома.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
neko
o
tsukamae-yō
to
shi-te-i-ru
pn
top
кошка
acc
ловить-
hor
quot
vbz
-
cvb
-
aux
.
impfv
-
npst
‘Таро ловит кошку.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
bō
o
ot-ta
pn
top
палка
acc
ломать-
pst
‘Таро сломал палку.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Tarō
wa
Hanako
ni
o-seji
o
it-te-i-ru
pn
top
pn
dat
hon
-комплимент
acc
говорить-
cvb
-
aux
.
impfv
-
npst
‘Таро льстит Ханако.’
Valency pattern:
NOM_NOM(NO.EXALT)
X: NOM
Y: NOM(NO.EXALT)
Locus: Y
Tarō
wa
Hanako
ga
suki
da
pn
top
pn
nom
любимый
cop
.
npst
‘Таро любит Ханако.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
ga
hankati
o
fut-te-i-ru
pn
nom
платок
acc
махать-
cvb
-
aux
.
impfv
-
npst
‘Таро машет платком.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
shinsha
o
yumemi-te-i-ru
pn
top
новая_машина
acc
мечтать-
cvb
-
aux
.
impfv
-
npst
‘Таро мечтает о новой машине.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
chawan
o
arat-ta
pn
top
чашка
acc
мыть-
pst
‘Таро помыл чашку.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
zubon
o
hai-ta
pn
top
брюки
acc
надевать-
pst
‘Таро надел штаны.’
Valency pattern:
NOM_QUOT
X: NOM
Y: QUOT
Locus: Y
kono
dōgu
wa
kompasu
to
i-u
pron
.
dem
инструмент
top
компас
quot
называть-
npst
‘Этот инструмент называют компасом.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
jibun
no
musuko
o
basshi-ta
pn
top
pron
.
rfl
gen
сын
acc
наказывать-
pst
‘Таро наказал своего сына.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
kuma
ga
tsuribito
o
osot-ta
медведь
nom
рыбак
acc
нападать-
pst
‘Медведь напал на рыбака.’
Valency pattern:
NOM_INS
X: NOM
Y: INS
Locus: Y
baketsu
wa
mizu
de
mitasa-re-ta
ведро
top
вода
ins
наполнять-
pass
-
pst
‘Ведро наполнилось водой.’
Note: This is a passive construction.
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
kagi
o
mitsuke-ta
pn
top
ключ
acc
находить-
pst
‘Таро нашел свои ключи.’
Valency pattern:
DAT(EXALT)_NOM(NO.EXALT)
X: DAT(EXALT)
Y: NOM(NO.EXALT)
Locus: XY
Tarō
ni
wa
ichi-doru
tari-nai
pn
dat
top
один-доллар
хватать-
neg
‘Таро недостает одного доллара.’
Valency pattern:
NOM_NOM(NO.EXALT)
X: NOM
Y: NOM(NO.EXALT)
Locus: Y
Tarō
wa
Hanako
ga
kirai
da
pn
top
pn
nom
нелюбимый
cop
.
npst
‘Таро ненавидит Ханако.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
NOM_NOM(NO.EXALT)
X: NOM
Y: NOM(NO.EXALT)
Locus: Y
Tarō
wa
kono
shatsu
ga
ki
ni
it-te-i-ru
pn
top
pron
.
dem
рубашка
nom
mood
dat
enter-
cvb
-
aux
.
impfv
-
npst
‘Таро нравится эта рубашка.’
Valency pattern:
NOM_NOM(NO.EXALT)
X: NOM
Y: NOM(NO.EXALT)
Locus: Y
Tarō
wa
o-kane
ga
ir-u
pn
top
hon
-деньги
nom
нуждаться-
npst
‘Таро нужны деньги.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
kabe
ga
machi
o
kakon-de-i-ru
стена
nom
город
acc
окружать-
cvb
-
aux
.
impfv
-
npst
‘Стены окружают город.’
Valency pattern:
DAT(EXALT)_NOM(NO.EXALT)
X: DAT(EXALT)
Y: NOM(NO.EXALT)
Locus: XY
Tarō
ni
wa
jū-doru
nokot-
te-i-ru
pn
dat
top
десять-доллар
оставаться-
cvb
-
aux
.
impfv
-
npst
‘У Таро осталось десять долларов.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Tarō
wa
sensei
ni
kotae-ta
pn
top
учитель
dat
отвечать-
pst
‘Таро ответил учителю.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
kan
o
ake-ta
pn
top
банка
acc
открывать-
pst
‘Таро открыл банку.’
Valency pattern:
NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
boku
no
shatsu
wa
kimi
no
to
wa
chigat-te-i-ru
1.
sg
.
m
gen
рубашка
top
2.
sg
sbstv
com
top
отличаться-
cvb
-
aux
.
impfv
-
npst
‘Моя рубашка отличается от твоей.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Tarō
wa
Hanako
ni
okure-ta
pn
top
pn
dat
отставать-
pst
‘Таро отстал от Ханако.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
hatake
o
tagayashi-te-i-ru
pn
top
поле
acc
пахать-
cvb
-
aux
.
impfv
-
npst
‘Таро пашет поле.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
watashi
no
te
wa
gasorin
no
nioi
ga
su-ru
1.
sg
gen
рука
top
бензин
gen
запах
nom
vbz
-
npst
‘Мои руки пахнут бензином.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier.
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
michi
o
watat-ta
pn
top
дорога
acc
пересекать-
pst
‘Таро пересек дорогу.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
utsukushii
uta
o
utat-ta
pn
top
красивый
песня
acc
петь-
pst
‘Таро спел красивую песню.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
tegami
o
kai-ta
pn
top
письмо
acc
писать-
pst
‘Таро написал письмо.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
gyūnyū
o
non-da
pn
top
молоко
acc
пить-
pst
‘Таро выпил молоко.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
namari
no
katamari
o
tokashi-ta
pn
top
свинец
gen
кусок
acc
плавить-
pst
‘Таро расплавил кусок свинца.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
kono
beruto
wa
watashi
no
wanpīsu
ni
a-u
pron
.
dem
.
пояс
top
1.
sg
gen
платье
dat
подходить-
npst
‘Этот пояс подходит к моему платью.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
kokyō
no
machi
o
sat-ta
pn
top
родина
gen
город
acc
покидать-
pst
‘Таро уехал из родного города.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
jūtan
wa
yuka
zentai
o
ōt-te-i-ru
ковер
top
пол
весь
acc
покрывать-
cvb
-
aux
.
impfv
-
npst
‘Ковер покрывает весь пол.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
ie
o
yoku
oboe-te-i-ru
pn
top
дом
acc
хорошо
запоминать-
cvb
-
aux
.
impfv
-
npst
‘Таро хорошо помнит дом.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
Hanako
o
tetsudat-ta
pn
top
pn
acc
помогать-
pst
‘Таро помог Ханако.’
Valency pattern:
DAT(EXALT)_NOM(NO.EXALT)
X: DAT(EXALT)
Y: NOM(NO.EXALT)
Locus: XY
Tarō
ni
wa
furansu-go
ga
wakar-u
pn
dat
top
Франция-язык
nom
понимать-
npst
‘Таро понимает французский язык.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
kaminari
ga
ie
ni
ochi-ta
молния
nom
дом
dat
попасть-
pst
‘Молния попала в дом.’
Valency pattern:
NOM_INS
X: NOM
Y: INS
Locus: Y
Tarō
wa
kamisori
de
kega
shi-ta
pn
top
бритва
ins
рана
vbz
-
pst
‘Петя порезался бритвой.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
koppu
ga
tе̄buru
ni
kuttsui-ta
стакан
nom
стол
dat
прилипать-
pst
‘Стакан прилип к столу.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Tarō
wa
Hanako
ni
make-ta
pn
top
pn
dat
проигрывать-
pst
‘Таро проиграл Ханако.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Tarō
wa
tegami
ni
yorokon-da
pn
top
письмо
dat
радоваться-
pst
‘Таро обрадовался письму.’
Valency pattern:
NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
Tarō
ga
Hanako
to
hanashi-te-i-ru
pn
nom
pn
com
разговаривать-
cvb
-
aux
.
impfv
-
npst
‘Таро разговаривает с Ханако.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Hanako
wa
otoko-no
ko
o
un-da
pn
top
мужчина-
gen
ребенок
acc
рожать-
pst
‘Ханако родила сына.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
koppu
o
otoshi-ta
pn
top
стакан
acc
ронять-
pst
‘Таро уронил стакан.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
ware~ware
no
machi
o
kanri
shi-te-i-ru
pn
top
1.
sg
~
pl
gen
поселок
acc
руководство
vbz
-
cvb
-
aux
.
impfv
-
npst
‘Таро руководит нашим поселком.’
Valency pattern:
NOM_NOM(NO.EXALT)
X: NOM
Y: NOM(NO.EXALT)
Locus: Y
watashi
wa
Hanako
ga
koishi-i
1.
sg
top
pn
nom
скучать-
npst
‘Я скучаю по Ханако.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Tarō
wa
Hanako
ni
tsuiteik-u
pn
top
pn
dat
следовать-
npst
‘Таро идет за Ханако.’
Valency pattern:
NOM_ABL
X: NOM
Y: ABL
Locus: Y
Tarō
wa
uma
kara
ori-ta
pn
top
лошадь
abl
слезать-
pst
‘Таро слез с лошади.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
rajio
o
kii-te-i-ru
pn
top
радио
acc
слушать-
cvb
-
aux
.
impfv
-
npst
‘Таро слушает радио.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Tarō
wa
hahaoya
no
i-u
koto
o
kik-u
pn
top
мать
gen
говорить-
npst
subst
acc
слушать-
npst
‘Таро слушается свою маму.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP within a dependent clause.
Valency pattern:
DAT(EXALT)_NOM(NO.EXALT)
X: DAT(EXALT)
Y: NOM(NO.EXALT)
Locus: XY
Tarō
ni
wa
ongaku
ga
kikoe-te-i-ru
pn
dat
top
музыка
nom
слышаться-
cvb
-
aux
.
impfv
-
npst
‘Таро слышит музыку.’
Valency pattern:
NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
hachimitsu
wa
gyūnyū
to
mazat-ta
мед
top
молоко
com
смешаться-
pst
‘Мед смешался с молоком.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
amagumo
o
mi-te-i-ru
pn
top
туча
acc
смотреть-
cvb
-
aux
.
impfv
-
npst
‘Таро смотрит на облака.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
shatsu
o
nui-da
pn
top
рубашка
acc
снимать-
pst
‘Таро снял рубашку.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Tarō
no
yume
ni
Hanako
ga
araware-ru
pn
gen
сон
dat
pn
nom
появляться-
npst
‘Таро снится Ханако.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Tarō
wa
Hanako
ni
sansei
shi-ta
pn
top
pn
dat
согласие
vbz
-
pst
‘Таро согласился с Ханако.’
Valency pattern:
NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
Tarō
wa
Hanako
to
kōron
shi-ta
pn
top
pn
com
ссора
vbz
-
pst
‘Таро поссорился с Ханако.’
Valency pattern:
NOM_NOM(NO.EXALT)
X: NOM
Y: NOM(NO.EXALT)
Locus: Y
kono
kuruma
wa
taikin
ga
kakar-u
prn
.
dem
car
top
fortune
nom
cost-
npst
‘Эта машина стоит целое состояние.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
tori
o
ut-ta
pn
top
птица
acc
стрелять-
pst
‘Таро выстрелил в птицу.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
satō
o
ire-ta
pn
top
сахар
acc
вкладывать-
pst
‘Петя насыпал сахар.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
kagi
o
nakushi-ta
pn
top
ключ
acc
терять-
pst
‘Таро потерял ключи.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
takigi
wa
mizu
ni
shizun-da
полено
top
вода
dat
тонуть-
pst
‘Полено утонуло в воде.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
Hanako
o
koroshi-ta
pn
top
pn
acc
убивать-
pst
‘Таро убил Ханако.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
Hanako
o
nagut-ta
pn
top
pn
acc
ударять-
pst
‘Таро ударил Ханако.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Tarō
wa
Hanako
ni
kuchizuke
shi-ta
pn
top
pn
dat
поцелуй
vbz
-
pst
‘Таро поцеловал Ханако.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
omoshiroi
hon
o
yon-da
pn
top
интересный
книга
acc
читать-
pst
‘Таро прочитал интересную книгу.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
yubi
o
ugokashi-ta
pn
top
палец
acc
двигать-
pst
‘Таро пошевелил пальцем.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
Hanako
o
sonkei
shi-te-i-ru
pn
top
pn
acc
уважение
vbz
-
cvb
-
aux
.
impfv
-
npst
‘Таро уважает Ханако.’
Valency pattern:
NOM_NOM(NO.EXALT)
X: NOM
Y: NOM(NO.EXALT)
Locus: Y
watashi
wa
kitanai
shokki
ga
iya
da
1.
sg
top
грязный
посуда
nom
брезгливый
cop
.
npst
‘Я брезгую грязной посудой.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Tarō
wa
jibun
no
musuko
ni
manzoku
da
pn
top
pron
.
rfl
gen
сын
dat
довольный
cop
.
npst
‘Таро доволен своим сыном.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Tarō
wa
Hanako
ni
koi
shi-ta
pn
top
pn
dat
любовь
vbz
-
pst
‘Таро влюбился в Ханако.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
Hanako
o
shinyō
shi-te-i-ru
pn
top
pn
acc
доверие
vbz
-
cvb
-
aux
.
impfv
-
npst
‘Таро доверяет Ханако.’
Valency pattern:
NOM_NOM(NO.EXALT)
X: NOM
Y: NOM(NO.EXALT)
Locus: Y
Tarō
wa
jibun
no
haha
ga
kawaisō
da
pn
top
pron
.
rfl
gen
мать
nom
pitiful
cop
.
npst
‘Таро жалеет свою мать.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
NOM_NOM(NO.EXALT)
X: NOM
Y: NOM(NO.EXALT)
Locus: Y
watashi
wa
Hanako
ga
urayamashi-i
1.
sg
top
pn
nom
завидовать-
npst
‘Я завидую Ханако.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Tarō
wa
Hanako
ni
okot-te-i-ru
pn
top
pn
dat
злиться-
cvb
-
aux
.
impfv
-
npst
‘Таро злится на Ханако.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Tarō
wa
sono
purezento
ni
odoroi-ta
pn
top
pron
.
dem
подарок
dat
удивляться-
pst
‘Таро удивился этому подарку.’
Valency pattern:
NOM_NOM(NO.EXALT)
X: NOM
Y: NOM(NO.EXALT)
Locus: Y
Tarō
wa
o-cha
ga
suki
da
pn
top
hon
-чай
nom
любимый
cop
.
npst
‘Таро любит чай.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
atsu-i
o-cha
o
tanoshin-de-i-ru
pn
top
горячий-
npst
hon
-чай
acc
наслаждаться-
cvb
-
aux
.
impfv
-
npst
‘Таро наслаждается горячим чаем.’
Valency pattern:
NOM_NOM(NO.EXALT)
X: NOM
Y: NOM(NO.EXALT)
Locus: Y
watashi
wa
atarashi-i
keitaidenwa
ga
hoshi-i
1.
sg
top
новый-
npst
мобильный
телефон
nom
хотеть-
npst
‘Я хочу новый мобильный телефон.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Tarō
wa
Hanako
ni
okot-te-i-ru
pn
top
pn
dat
злиться-
cvb
-
aux
.
impfv
-
npst
‘Таро сердится на Ханако.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Tarō
wa
Hanako
ni
okot-ta
pn
top
pn
dat
злиться-
pst
‘Таро обиделся на Ханако.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
Hanako
o
totemo
rakutan
sa-se-ta
pn
top
pn
acc
очень
огорчение
vbz
-
caus
-
pst
‘Таро очень огорчил Ханако.’
Note: This is a causative construction.
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Tarō
wa
sono
machi
ni
odoroi-ta
pn
top
pron
.
dem
город
dat
поражаться-
pst
‘Таро поразился этому городу.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
Hanako
o
sagesun-de-i-ru
pn
top
pn
acc
презирать-
cvb
-
aux
.
impfv
-
npst
‘Таро презирает Ханако.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Tarō
wa
jibun
no
musuko
ni
gakkari
shi-ta
pn
top
pron
.
rfl
gen
сын
dat
огорчение
vbz
-
pst
‘Таро огорчился из-за своего сына.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Tarō
wa
jibun
no
musume
ni
iradat-te-i-ru
pn
top
pron
.
rfl
gen
дочь
dat
раздражаться-
cvb
-
aux
.
impfv
-
npst
‘Петя раздражается на свою дочь.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Tarō
wa
Hanako
ni
kōkan
o
mot-te-i-ru
pn
top
pn
dat
симпатия
acc
иметь-
cvb
-
aux
.
impfv
-
npst
‘Таро симпатизирует Ханако.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Tarō
wa
jibun
no
shinchō
o
ki
ni
shi-te-i-ru
pn
top
pron
.
rfl
gen
рост
acc
чувство
dat
vbz
-
cvb
-
aux
.
impfv
-
npst
‘Таро стесняется своего роста.’