‘cross’
Argument frame: |
X
(cross)
Y
|
Stimulus sentence: |
(P. saw that the shop is on the other side of the road.)
P.
crossed
the road
(and entered the shop).
|
Predicate label Ru: |
пересечь
|
Argument frame Ru: |
X
(пересекать)
Y
(улицу)
|
Stimulus sentence Ru: |
(П. увидел, что магазин на другой стороне дороги. Тогда).
П.
пересек
дорогу
(и вошел в магазин).
|
Abaza
[qə-]sə
Valency pattern:
ABS_LOCqe
|
X: ABS |
Y: LOCqe |
Locus: Y |
a-phʷə́s |
á-mʕʷa |
d-a-qə́-s-d |
def
-woman
|
def
-road
|
3
sg
.
h
.
abs
-3
sg
.
n
.
io
-
loc
-hit(
aor
)-
dcl
|
‘The woman crossed the road.’ |
Adyghe (West Circassian)
ze.pə.rə-č̣ʼə
Valency pattern:
ABS_REC.IO.LOC.TIP.PRV.INSTR
|
X: ABS |
Y: REC.IO.LOC.TIP.PRV.INSTR |
Locus: Y |
bzəλfəʁe-r |
ʁʷegʷə-m |
ze-pə-rə-č̣ʼə-ʁ |
woman-
abs
|
road-
obl
|
rec
.
io
-
loc
:
tip
-
instr
-exit-
pst
|
‘The woman crossed the road.’ |
Aghul
te qːʷal.a-s ajč’.u-
Valency pattern:
NA
|
X: * |
Y: * |
Locus: * |
aslan |
reqː.ü-n |
te |
qːʷal.a-s |
ajč’.u-ne |
pn
|
road-
gen
|
demt
|
side-
dat
|
{
in
}emerge.
pf
-
aor
|
‘Aslan crossed the road.’ (lit. ‘Aslan emerged on the other side of the road.’) |
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier. |
Alik Kryz
yabç'ic
Valency pattern:
NOM_INEL
|
X: NOM |
Y: INEL |
Locus: Y |
terlan |
rixeʕar |
yaç'-ci |
mağaza-ca |
ʕaç'-id |
pn
|
road.
inel
|
pass.
pfv
-
seq
|
shop-
obl
.
in
|
go_in.
pfv
-
aor
.
m
|
‘Terlan crossed the road.’ |
Archi
a-tʼas
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: NOM |
Locus: TR |
paša-mu |
deqʼˁ |
a<b>tʼu |
pn
-
obl
.
m
(
erg
)
|
way
|
<3>cut.
pfv
|
‘Pasha crossed the road.’ |
Assyrian Neo-Aramaic
+avər
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
sava |
urxa |
+vər-a-l |
old.
m
|
way(
f
)
|
enter.
pst
-
ss
.3
f
-
ls
.3
m
|
‘The oldman crossed the road.’ |
Note: Non-Urmi speaker. |
Avar
baχine
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: NOM |
Locus: TR |
ʕali-ca |
nuχ |
b-aχ-ana |
pn
-
erg
|
way
|
n
-cross-
aor
|
‘Ali crossed the road.’ |
Azerbaijani
keçmək
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Aslan |
yol-u |
keç-di |
vǝ |
mağaza-ya |
gir-di |
pn
|
road-
acc
|
pass-
pst
(3)
|
and
|
shop-
dat
/
lat
|
enter-
pst
(3)
|
‘Aslan crossed the road and entered the shop.’ |
Bafut
dáŋə̀
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
àmbɛ́ |
à |
kᵼ̀ |
dáŋə̀ |
mândʒì |
wá |
pn
|
sm
|
p
2
|
cross
|
road
|
def
|
‘Ambe crossed the road.’ |
Bambara
tìgɛ
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Sékù |
ye |
síra` |
tìgɛ |
pn
|
pfv
.
tr
|
road\
art
|
cut
|
‘Seku crossed the road.’ |
Brazilian Portuguese
atravessar
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Pedro |
atravess-ou |
a |
rua |
pn
(
m
)
|
cross-3
sg
.
pst
|
def
.
f
|
street(
f
)
|
‘Pedro crossed the street.’ |
Budugh
yeç’i
Valency pattern:
NOM_ABL
|
X: NOM |
Y: ABL |
Locus: Y |
aslan |
rix-a'r |
yoç'u-ci |
tuka'n-ca |
ʕaç'u-ci |
pn
|
road-
abl
|
pass.
pf
-
aor
|
shop-
loc
|
go_in.
pf
-
aor
|
‘Aslan crossed the road and entered the shop.’ |
Catalan
creuar
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
en |
Pere |
va |
creu-ar |
la |
carretera |
def
.
sg
.
m
|
pn
(
m
)
|
go.3
sg
.
prs
.
ind
|
cross-
inf
|
def
.
sg
.
f
|
road(
f
)
|
‘Pere crossed the road.’ |
Chechen
dehwa AGR-aella
Valency pattern:
ABS_DAT
|
X: ABS |
Y: DAT |
Locus: Y |
Islam |
niaq’-ana |
dehwa |
v-aella |
pn
.
abs
|
way-
dat
|
other_side
|
v
-get.
prf
|
‘Islam crossed the road.’ |
Chirag
ej
Valency pattern:
NA
|
X: * |
Y: * |
Locus: * |
ʡa̰le |
xːuni-la |
taˤ-kan |
šːili-l-i |
ag-ur |
pn
(
abs
)
|
road-
gen
|
dist
-
atr
|
side-
obl
-
super
|
go:
pf
-
aor
.3
|
‘Ali went to the other side of the road.’ |
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier. |
Czech
přejít
Valency pattern:
NOM_presACC
|
X: NOM |
Y: presACC |
Locus: Y |
Petr |
přeše-l |
přes |
ulic-i |
pn
(
m
)[
nom
.
sg
]
|
cross(
pfv
)-
pst
[
m
.
sg
]
|
over
|
street(
f
)-
acc
.
sg
|
‘Petr crossed the street.’ |
Danish
krydse
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Peter |
krydse-de |
vej-en |
pn
|
cross-
pst
|
road(
c
)-
def
.
sg
|
‘Peter crossed the road.’ |
Dutch
oversteken
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Piet |
heeft |
de |
straat |
overstok-en |
pn
(
c
)
|
have.3
sg
|
art
.
def
.
c
|
street(
c
)
|
cross-
ptcp
|
‘Piet crossed the street.’ |
Eastern Maninka
rɔ́tɛ̀ɛ
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Sékù |
bára |
síla` |
rɔ́tɛ̀ɛ. |
pn
|
prf
|
road\
art
|
cross
|
‘Seku has crossed the road.’ |
English
cross
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Estonian
ületama
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: GEN~PART~NOM |
Locus: TR |
Peeter |
ületa-s |
tee |
pn
.
sg
.
nom
|
cross-
prs
.3
sg
|
road.
sg
.
gen
|
‘Peeter crossed the road.’ |
Finnish
ylittää
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: GEN~PART~NOM |
Locus: TR |
Pekka |
ylitt-i |
tie-n |
pn
.
nom
|
cross-
pst
.3
sg
|
road-
gen
|
‘Pekka crossed the road.’ |
Forest Enets
kanʲe
Valency pattern:
NOM_OBLnoru
|
X: NOM |
Y: OBLnoru |
Locus: Y |
modʲi |
kasa-jʔ |
sɛxɛri |
nɔruʔ |
kanʲi |
i
|
man-
nom
.
sg
.1
sg
|
road
|
across
|
leave(
pfv
).3
sg
.
s
|
‘My friend crossed the road’. |
French
traverser
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Paul |
a |
traversé |
la |
route |
pn
(
m
)
|
have.
prs
.3
sg
|
cross.
pst
.
ptcp
.
m
|
def
.
sg
.
f
|
road(
f
)
|
‘Paul crossed the road.’ |
Georgian
gada-Ø-di-s (PRS)
Valency pattern:
NOM_DAT.SUPERESS
|
X: NOM |
Y: DAT.SUPERESS |
Locus: Y |
p'et're-Ø |
gza-ze |
gada-Ø-vid-a |
pn
-
nom
|
road-
pstp
:
superess
|
prv
:over-
s
3-go.
pst
-
s
3
sg
.
pst
|
‘Petre crossed the road.’ |
German
überqueren
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Karl |
überquer-te |
die |
Straße |
pn
[
nom
.
sg
]
|
cross-
pst
.3
sg
|
def
.
f
.
acc
.
sg
|
street[
acc
.
sg
]
|
‘Karl crossed the road.’ |
Guinean Kpelle
téɣeŋ
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Pépèe |
àá |
bèle |
téɣeŋ |
pn
|
3
sg
.
prf
|
def
\road
|
cross
|
‘Pepee crosses the road.’ |
Hindi
pār karnā
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: ACC |
Locus: TR |
Pratīk |
ne |
saṛak |
pār |
kī. |
pn
(
m
).
sg
.
obl
|
erg
|
street(
f
).
sg
.
dir
|
across
|
do.
pfv
.
f
.
sg
|
‘Prateek crossed the street.’ |
Icari Dargwa
u:q-anaj
Valency pattern:
ABS_GENtesal
|
X: ABS |
Y: GENtesal |
Locus: Y |
Islam |
xːun-na |
te-šːal |
u:q-un |
pn
.
abs
|
road-
gen
|
that-side
|
(
m
)cross:
pf
-
aor
|
‘Islam crossed the road.’ |
Note: In this construction, "tešːal" functions as a postposition. |
Irish
trasnaigh
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Do=thrasnaigh |
Pól |
an |
bóthar. |
pst
=cross
|
pn
|
def
|
road
|
‘Pól crossed the road.’ |
Ismayilli Kryz
Valency pattern:
NOM_NOM(NO.AGR)
|
X: NOM |
Y: NOM(NO.AGR) |
Locus: Y |
aslan |
rix |
yerxh-id |
na |
tukan-ca |
ʕaç'-id |
pn
|
road
|
h
.cross.
pf
-
aor
.
m
|
and
|
shop-
obl
.
iness
|
enter.
pf
-
aor
.
m
|
‘Aslan crossed the road and entered the shop.’ |
Italian
attraversare
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Leo |
ha |
attraversato |
la |
strad-a |
pn
(
m
)
|
aux
.3
sg
.
prs
|
cross.
pst
.
ptcp
|
def
.
sg
.
f
|
street-
sg
.
f
|
‘Leo crossed the street.’ |
Kadar Dargwa
ké-CL-CL-uq-as / ké-CL-CL-ulq-as
Valency pattern:
NOM_EL
|
X: NOM |
Y: EL |
Locus: Y |
meħamad |
hu-j-zaka |
ke-w-0-uq-u-wa |
0-erχ-un |
tuke-j-ze |
pn
|
way-
obl
-
el
|
on
-
m
-
m
-move.
pfv
-
prs
-
cvb
|
m
-enter.
pfv
-
pret
|
shop-
obl
-
in
|
‘Muhammad crossed the road and entered the shop.’ |
Kalderash Romani
nakhəl
Valency pattern:
NOM_intal
|
X: NOM |
Y: intal |
Locus: TR |
o |
Murš-a |
nakh-ľ-a |
inťal |
o |
drom |
art
.
m
.
dir
.
sg
|
pn
-
nom
.
sg
|
go-
pst
-3
sg
|
through
|
art
.
m
.
dir
.
sg
|
road[
nom
.
sg
]
|
‘Murša crossed the road.’ |
Note: The word inťal ‘across’ can be dropped. |
Kandyk Tabasaran
Valency pattern:
ABS_SUPER.ELAT
|
X: ABS |
Y: SUPER.ELAT |
Locus: Y |
maˁhaˁmad |
ʁaq’-l-an |
ulduc̊’-nu |
pn
(
abs
)
|
road-
super
-
elat
|
(
h
.
sg
)cross-
pst
|
‘Mahamad crossed the road.’ |
Karata
boq’aɬa
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: NOM |
Locus: TR |
ʕali-l |
miq’e |
b-oq’-e |
pn
-
erg
|
road
|
n
-cut-
pf
|
‘Ali crossed the road.’ |
Kaytag Dargwa
bagbaˁqaˁra
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: NOM |
Locus: TR |
petja-l |
bagbaˁq-iv |
xuni |
pn
-
erg
|
n
.cross.
pf
-
aor
|
road
|
‘Petja crossed the road.’ |
Kazakh
kes-іp öt
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Petya |
žol-dï |
kes-іp |
öt-tі |
pn
|
way-
acc
|
cut-
cvb
|
pass-
pst
1.3
sg
|
‘Petya crossed the road.’ |
Kazym Khanty
šǫpa mănti
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
pet’a-j-en |
jǫš |
šǫpa |
măn-ǝs |
pn
-
ep
-
poss
.2
sg
|
road
|
in_halves
|
go-
pst
[3
sg
]
|
‘Petja crossed the road.’ |
Khoekhoe
ǃgâu
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: OBL |
Locus: TR |
Petru-b |
ge |
dao-b-a |
ge |
ǃgâu |
pn
-3
m
.
sg
|
decl
|
road-3
m
.
sg
-
obl
|
pst
|
cross
|
‘Peter crossed the road.’ |
Khwarshi
j/iƛ'a igojžaʁol
Valency pattern:
ABS_SUPER
|
X: ABS |
Y: SUPER |
Locus: Y |
šamil |
iƛ'-ƛ'a |
huni-ƛ'o |
igo-jža-ʁol |
pn
(
i
)
|
[
i
]go-
pst
.
w
|
road(
iv
)-
super
|
there-
trans
-
dir
|
‘Shamil went across the road to the other side.’ |
Kina Rutul
tiʔ eʁeč’ur
Valency pattern:
NOM_IN.EL
|
X: NOM |
Y: IN.EL |
Locus: Y |
rasul |
rɨˀɢ-a: |
tiʔ |
e-ʁ-eč’u-r |
pn
(
nom
)
|
road.
obl
-
in
.
el
|
there
|
pv
-
pv
-1.cross.
pfv
-
cvb
|
‘Rasul crossed the road.’ |
Kryz Proper
Valency pattern:
NOM_LOC
|
X: NOM |
Y: LOC |
Locus: Y |
aslan |
rix |
yeç'-i |
kapretil-an |
ʕaç'-id |
pn
|
road(loc)
|
pass.
pf
-
seq
|
shop-
inlat
|
go_in.
pf
-
aor
.
m
|
‘Aslan crossed the road and entered the shop.’ |
Note: “LOC” a separate case that normally has a dedicated marker. However, the word for “road” happens to have a syncretic form that happens to functions as either NOM or LOC. |
Kumyk
čɨqmaq
Valency pattern:
NOM_ABL
|
X: NOM |
Y: ABL |
Locus: Y |
basir |
jol-dan |
čɨq-d-ɨ |
pn
|
road-
abl
|
go-
pst
-3
sg
|
‘Basir crossed the road.’ |
Kurmanji (Northern Kurdish)
derbas kirin (tr)
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
zilam |
kolan |
derbas |
kir |
man
|
street(
f
)
|
crossing
|
do.
pfv
.
sg
|
‘The man crossed the street.’ |
Latin
transeo
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
rar-us |
ab |
Itali-a |
tantum |
mar-e |
navit-a |
transi-t |
rare-
nom
.
sg
.
m
|
from
|
i
taly(
f
)-
abl
.
sg
|
so_much
|
sea(
n
)-
acc
.
sg
|
sailor(
m
)-
nom
.
sg
|
cross[
prs
.
ind
]-
act
.3
sg
|
‘Few sailors cross the sea so far from Italy.’ |
Note: (Ov. Tristia. III, 12, 39) |
Laz
o-l-in-u
Valency pattern:
ERG_DAT
|
X: ERG |
Y: DAT |
Locus: Y |
Käzim-i-k |
gza-s |
gol-Ø-i-l-u |
pn
-
b
-
erg
|
way-
dat
|
prv
-
do
3-
ver
:
s
-go-
s
3
sg
.
pst
|
‘Käzim crossed the road.’ |
Mandarin Chinese
chuānguò
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Zhāngsān |
chuānguò |
le |
mǎlù |
pn
|
cross
|
pfv
|
road
|
‘Zhangsan crossed the road.’ |
Mano
ká̰
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
ŋ̄ |
yíí |
ká̰ |
1
sg
.
pst
|
water
|
cut
|
‘I crossed the river.’ |
Mehweb
alʔes
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: NOM |
Locus: TR |
tukaj-ħe |
d-uˤq’-es |
i-le |
Patimat-ini |
huni |
alʔ-un |
shop.
obl
-
in
(
lat
)
|
f
-go.
pfv
-
inf
|
say.
pfv
.
aor
-
cvb
|
pn
-
erg
|
road
|
cut:
pfv
-
aor
|
‘Patimat cross the road in order to enter the shop.’ |
Mingrelian
gin-Ø-i-l-en-s (FUT)
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: NOM |
Locus: TR |
čelo-k |
šara-Ø |
gin-Ø-i-l-u |
pn
-
erg
|
road-
nom
|
prv
-
do
3-
ver
:
s
-go-
s
3
sg
.
pst
|
‘Chelo crossed the road.’ |
Modern Hebrew
χatsa
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Pinχas |
χatsa |
et |
ha |
reχov |
pn
|
cross[
pst
.3
sg
.
m
]
|
do
|
def
|
street
|
‘Pinchas crossed the road.’ |
Mukhad Rutul
jıxın
Valency pattern:
NOM_SUPERELxu7
|
X: NOM |
Y: SUPERELxu7 |
Locus: Y |
murad |
rıˤq-ııˤla |
xuʔ |
jıxı-ri |
pn
|
road.
obl
-
superel
|
forth
|
m
.go.
pf
-
aor
|
‘Murad crossed the road.’ |
Note: xuʔ is a kind of a postposition, although taking SUPEREL is unusual. |
Nanai
dao-
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: OBL |
Locus: TR |
Petia |
pokto-wa |
dao-xa-ni |
pn
|
road-
obl
|
cross-
npst
-
p
.3
sg
|
‘Petia crossed the road.’ |
Nivkh
*
Valency pattern:
NA
|
X: * |
Y: * |
Locus: * |
* |
*
|
* |
Note: No satisfactory translation has been obtained. |
Northern Akhvakh
q’q’ot’ilooruƛa
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: NOM |
Locus: TR |
pataħi-de |
miq’q’i |
q’q’ot’il-ari |
pn
-
erg
|
road
|
cross-
aor
|
‘Patahi crossed the road.’ |
Northern Mansi
minas
Valency pattern:
NOM_NOMultta
|
X: NOM |
Y: NOMultta |
Locus: Y |
ēkwa |
l’ōŋx |
ūltta |
min-as |
wiɣir |
pōs-ǝl |
woman
|
road
|
across
|
go-
pst
[3
sg
]
|
red
|
light-
el
|
‘A woman crossed the road on a red light.’ |
Northern Yukaghir
čaɣа̄=
Valency pattern:
NOM_ACCsajde
|
X: NOM |
Y: ACCsajde |
Locus: Y |
Sǝmiǝn |
jаwul-ǝ |
sаjdǝ |
čаɣа̄-j |
pn
|
road-
acc
|
across
|
cross-
intr
.3
sg
|
‘Semien crossed the road.’ |
Norwegian Bokmål
å krysse
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Per |
krysse-t |
vei-en |
pn
|
cross-
pst
|
way-
def
.
m
.
sg
|
‘Per crossed the road.’ |
Polish
przejść
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Stefan |
przeszed-ł |
drog-ę |
pn
[
nom
.
sg
]
|
cross:
pfv
\
pst
-
pst
[
m
.3
sg
]
|
road-
acc
.
sg
|
‘Stefan crossed the road.’ |
Russian
peresečʹ
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Pet-ja |
peresek |
dorog-u |
pn
(
m
)-
nom
.
sg
|
cross(
pfv
).
pst
[
m
.
sg
]
|
road-
acc
.
sg
|
‘Petja crossed the road.’ |
Serbian
preći
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Petar |
je |
preša-o |
ulic-u |
pn
.
nom
.
sg
|
be.
prs
.3
sg
|
cross-
part
.
perf
.
m
.
sg
|
street-
acc
.
sg
|
‘Petar crossed the road.’ |
Shinaz Rutul
tinaʔ ʁaˁč'u-n
Valency pattern:
NOM_IN
|
X: NOM |
Y: IN |
Locus: Y |
basir |
rɨqh-aˁ |
tinaʔ |
ʁaˁč'u-r |
pn
|
road.
obl
-
in
|
there
|
(
m
)cross.
pf
-
aor
|
‘Basir crossed the road.’ |
Shughni
naɣ̌ǰīdow
Valency pattern:
NOM_EL
|
X: NOM |
Y: EL |
Locus: Y |
Azim |
as |
půnd |
naɣ̌ǰī-d |
pn
|
el
|
road
|
pass-
pst
|
‘Azim crossed the road.’ |
Skolt Saami
mõõnnâd
Valency pattern:
NOM_GENraast
|
X: NOM |
Y: GENraast |
Locus: Y |
Peâtt |
mõõn-i |
čuõkku |
rââst |
pn
.
sg
.
nom
|
go.
pst
.3
sg
|
road.
sg
.
gen
|
across
|
‘Pete crossed the road’ |
Slovak
prejsť
Valency pattern:
NOM_cezACC
|
X: NOM |
Y: cezACC |
Locus: Y |
Peter |
prešie-l |
cez |
cest-u |
pn
(
m
)[
nom
.
sg
]
|
cross(
pfv
)-
pst
[
m
.
sg
]
|
over
|
street(
f
)-
acc
.
sg
|
‘Peter crossed the street.’ |
Slovenian
prečkati
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Peter |
je |
prečka-l |
cest-o |
pn
[
nom
.
sg
]
|
aux
.3
sg
|
cross:
pfv
-
lpt
[
m
.
sg
]
|
road-
acc
.
sg
|
‘Peter crossed the road.’ |
Sorani Kurdish
per̂înewe
Valency pattern:
SBJ.INTR_le
|
X: SBJ.INTR |
Y: le |
Locus: Y |
Hîwa |
le |
cade-ke |
per̂î-Ø-ewe |
pn
|
from
|
road-
def
|
jump.
pst
-3
sg
-
asp
|
‘Hiwa crossed the road.’ |
Southern Rutul
faˤğaˤç'uˤn
Valency pattern:
NOM_ATTRcina7ane
|
X: NOM |
Y: ATTRcina7ane |
Locus: Y |
murad |
rıˤqhdi |
çin-aʔane |
faˤğaˤç'uˤ-r |
pn
|
road.
attr
|
dist
-
dir
|
(
m
)pass.
ipf
-
prs
|
‘Murad crossed the road.’ |
Spanish
cruzar
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Pedro |
cruz-ó |
la |
calle |
pn
[
sg
.
m
]
|
cross-
aor
.3
sg
|
art
.
def
.
sg
.
f
|
street[
sg
.
f
]
|
‘Pedro crossed the street.’ |
Standard Arabic
ʕabara
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Badr-un |
ʕabara |
ṭ-ṭarīq-a |
pn
-
nom
|
cross.
pf
.3
m
|
def
-road-
acc
|
‘Badr crossed the road.’ |
Svan
es-Ø-γr-i (PRS)
Valency pattern:
NOM_EL
|
X: NOM |
Y: EL |
Locus: Y |
maizer-Ø |
šuk'w-ka |
a-Ø-čäd |
pn
-
nom
|
road-
el
|
prv
:
dist
-
s
3-go
|
‘Maizer crossed the road (lit. ‘Maizer went over the road’).’ |
Swedish
att gå över
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Björn |
gick |
över |
gata-n |
pn
|
go.
pst
|
over
|
street-
def
.
c
.
sg
|
‘Björn crossed the road.’ |
Note: Phrasal verb (över is not a flagging device). |
Tagalog
Valency pattern:
ACT_PATH
|
X: ACT |
Y: PATH |
Locus: Y |
t<um>awid |
si |
Pedro |
sa |
kalsada |
<
av
>
pfv
.cross
|
pers
.
subj
|
pn
|
dat
|
road
|
‘Pedro crossed the road.’ |
Note: The Y-argument can be also introduced by PATH-expressions, such as "pa-tawid ng ilog" [DIR-cross GEN river]. |
Telugu
dāṭu
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
pravīṇ |
rōḍḍu |
dāṭāḍu |
pn
(
m
).
sg
.
nom
|
road(
n
).
sg
.
nom
|
cross.
pst
.3
sg
.
m
|
‘Praveen crossed the road.’ |
Tsakhur
ilğeč’iy
Valency pattern:
NOM_SUPEREL
|
X: NOM |
Y: SUPEREL |
Locus: Y |
murad |
yaˁq:q:ıˁ-le |
ilğeč’u |
pn
|
road.
obl
-
superel
|
(
m
)cross.
pf
|
‘Murad crossed the road.’ |
Tsudakhar Dargwa
it-il šːal-le b-at ac'-iz/b-it ic'-iz
Valency pattern:
NA
|
X: * |
Y: * |
Locus: * |
uršːi |
xːun-na |
it-il |
šːal-le |
w-at |
ac'-ib |
boy
|
road-
gen
|
dem
.
dist
-
cntrs
|
side-
erg
/
loc
(
lat
)
|
m
-thither
|
get.
pfv
-
pret
(3)
|
‘The boy crossed the road.’ |
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier. |
Tsugni Dargwa
četːe ka-b-uq-i / ka-ulq-i
Valency pattern:
NOM_LOC.ABL.DOWN
|
X: NOM |
Y: LOC.ABL.DOWN |
Locus: Y |
durħaˤ |
xːun-ne-rka |
četːe |
ka-uq-un |
boy
|
road-
loc
-
abl
.
down
|
across
|
down
-(
m
)move.
pfv
-
pret
(3)
|
‘The boy crossed the road.’ |
Turkish
geçmek
Valency pattern:
NOM_ABL
|
X: NOM |
Y: ABL |
Locus: Y |
Mehmet |
yol-dan |
karşı-ya |
geç-ti |
pn
|
way-
abl
|
opposite-
dat
|
pass-
pst
|
‘Mehmet crossed to the other side of the street.’ |
Note: The adverb "karşıya" is optional. |
Turoyo
qoṭəʕ
Valency pattern:
SBJ.SS_7al
|
X: SBJ.SS |
Y: 7al |
Locus: Y |
Gabriyel |
qaṭəʕ |
ʕal |
u |
šuqo |
pn
|
cross.
pfv
.3
m
|
on
|
art
.
m
|
street
|
‘Gabriyel crossed the street.’ |
Twi
twa
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Kofi |
twa-a |
kwan |
no |
pn
|
cut-
pst
|
road
|
def
|
‘Kofi crossed the road.’ |
Udmurt
выжыны
Valency pattern:
NOM_NOMvamen
|
X: NOM |
Y: NOMvamen |
Locus: Y |
Петя |
сюрес |
вамен |
выж-из |
pn
.
nom
|
road.
nom
|
through
|
cross
|
‘Petja crossed the road.’ |
Ulcha
wəli-
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
əgdi |
xurəm-bə |
wəlu-m |
many
|
mountain-
acc
|
cross-
cvb
.
sim
.
sg
|
‘After crossing many mountains...’ |
Note: This example is taken from natural texts. |
Uzbek
o’tmoq
Valency pattern:
NOM_ABL
|
X: NOM |
Y: ABL |
Locus: Y |
Petya |
yo’l-dan |
o’t-ti |
pn
|
road-
abl
|
cross-
pst
.3
sg
|
‘Petja crossed the road.’ |
West Central Oromo
k'at't'aamura
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ABS |
Locus: TR |
obsaa-n |
daandii |
k'at't'aamur-e |
pn
-
nom
|
road.
abs
|
cross-3
sg
.
m
.
pfv
|
‘Obsa crossed the road.’ |
Wolof
jàll
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: OBJ |
Locus: TR |
dama |
jàll |
dex |
g-i |
ak |
gaal |
f
oc
v
.s
i
:1
sg
|
cross
|
river(
g
)
|
cl
g
-
def
|
with
|
boat(
g
)
|
‘I crossed the river by boat.’ |
Yargun Lezgian
alatin
Valency pattern:
NOM_SUPEL
|
X: NOM |
Y: SUPEL |
Locus: Y |
Sahib |
reqe-laa |
alat-na |
pn
|
way.
obl
-
supel
|
pass-
aor
|
‘Sahib crossed the road.’ |
Zazaki
Valency pattern:
SBJ.INTR_bover.PREP
|
X: SBJ.INTR |
Y: bover.PREP |
Locus: Y |
oxɨr |
vɨsija |
bovɛr-e |
rajɛ |
uː |
kɛwt |
zɛrɛ-je |
dɨkan-i |
pn
|
snap.
pst
|
across-
ez
.
m
|
road
|
and
|
enter.
pst
|
inside-
ez
.
m
|
shop-
m
.
obl
|
‘Oxir went across the road and entered the shop.’ |
Zilo Andi
<b>-uqχ’-i
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: NOM |
Locus: TR |
ali-di |
miqχ’i |
b-uqχ’-i |
pn
-
erg
|
road[
inan
1][
nom
]
|
inan
1-displace.
pst
(
aor
)
|
‘Ali crossed the road.’ |