Karata
Contributed by Gilles Authier (Academia.edu profile ) and Rashidat Khalidova (elibrary profile )
The data were collected in 2023 using the Russian version of the questionnaire.
How to cite
Authier, Gilles and Rashidat Khalidova. 2023. Bivalent patterns in Karata. In: Say, Sergey (ed.). BivalTyp: Typological database of bivalent verbs and their encoding frames. (Data first published on February 3, 2024; last revised on December 8, 2024.) (Available online at https://www.bivaltyp.info , Accessed on .)
Basic info
Coordinates: 42.6, 46.34 .
Genealogy (as given in WALS ). Family: Nakh-Daghestanian, genus: Avar-Andic-Tsezic.
Macro-area: West Asia and the Caucasus.
Grammar notes
Basic clause structure and the transitive construction
Case marking displays the ergative-nominative alignment. In the basic transitive construction, the A-argument is in the ergative, and the P-argument, in the (unmarked) nominative. The ergative form of nouns does not coincide with the oblique stem. There are three genders. The verb takes gender-number prefixes agreeing with the S/P argument in the nominative. Gender-number agreement is prefixal on vowel-initial verbal roots. Non-core arguments are flagged by oblique case markers or by postpositions.
Case system
There are 5 non-locative cases: nominative, ergative, genitive, dative, comitative. The genitive marker of most masculine-gender nouns and 1st and 2nd person pronouns is a gender-number suffix agreeing with the possessed noun, otherwise the suffix is ƛ (a shortened form of the interessive suffix -ƛi ). The system of locative cases consists of two layers: the essive layer with one unmarked and five marked localizations (INTER ‘in a mass’, SUB ‘under’, SUPER ‘on’, CONT ‘at, beside’, APUD ‘at, near’), and three directions (unmarked ‘essive’, lative and elative), as shown in Table 1. The combination of the lative direction and the CONT localization is not possible. This yields 17 locative combinations and 22 cases in all. The case glosses in the dataset below transaparently correspond to the two-layered structure of case markers except for the combination of the localization AD and essive direction, which is exceptionally glossed as “LOC”.
Table 1. Karata case forms
AD
INTER
SUB
SUPER
CONT
APUD
(essive)
-i / -aa
-ƛi
-ƛ’:i
-ƛ’a
-č’o
-q
lative
-i-r / -aa-r
-ƛi-r
-ƛ’:i-r
-ƛ’a-r
-xa-r
elative
-i-gal / -a-gal
-ƛi-gal
-ƛ’:i-gal
-ƛ’a-gal
-çogal
-q-igal
Verb lemmas
Verbs are cited by their infinitive form, with third gender agreement.
Glossing abbreviations
N — neuter gender, aka class III; HPL — human plural; IPF — imperfective; N — neuter gender, aka class IV; OBL — oblique nominal stem extension; PF — perfective; PN — person name.
Data
Subset examples by valency pattern
Any
NA
CONT_NOM
CONTEL_NOM
DAT_NOM
EL_POSS
ERG_COM
ERG_CONT
ERG_DAT
ERG_EL
ERG_LAT
ERG_POSS
EXT_NOM
LAT_NOM(NO.AGR)
NOM_APUD
NOM_COM
NOM_CONT
NOM_CONTEL
NOM_CONTka7agal
NOM_DAT
NOM_EL
NOM_INTER
NOM_LAT
NOM_LOC
NOM_POSS
NOM_sabale
NOM_ssoreq
NOM_SUPEREL
NOM_SUPERLAT
POSS_APUD
POSS_APUDLAT
POSS_COM
POSS_DAT
POSS_EL
POSS_NOM
POSS_NOM(NO.AGR)
TR
Subset examples by locus
Any
*
TR
X
XY
Y
Valency pattern:
POSS_NOM
X: POSS
Y: NOM
Locus: X
ʕali-b
hera
hadoʔa
b-oƛ’-idja
idja
pn
-
n
now
head
n
-be_sick-
ipf
cop
‘Ali has a headache.’
Note: The possessor NP displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
EXT_NOM
X: EXT
Y: NOM
Locus: X
ʕali
q’wat’ala
b-exw-a
idja
pn
flu
n
-come-
pf
cop
‘Ali has the flu.’
Valency pattern:
NOM_CONT
X: NOM
Y: CONT
Locus: Y
ʕali
χwaj-č’o
ɬeb-da
pn
dog-
cont
fear-
ipf
‘Ali is afraid of the dog.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
anča
t’am-e
pn
-
erg
stone
throw-
pf
‘Ali threw a stone.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
ʕalja
ʕarse
b-eʔ-unda
idja
pn
.
dat
money
n
-be_enough-
ipf
cop
‘Ali has enough money.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
ʕali
ħažja
w-aɬɬ-on-w
idja
pn
pn
.
dat
m
-resemble-
ipf
.
ptcp
-
m
cop
‘Ali resembles Hajji.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
ʕali
aħmat’-ja
w-ožu-da
pn
pn
-
dat
m
-believe-
ipf
‘Ali believes Ahmat.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
polk-agal
qoča
b-eh-e
pn
-
erg
shelf-
el
book
n
-take-
pf
‘Ali took a book from the shelf.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
ʕalja
misja
haʔ-indja
idja
pn
.
dat
house
see-
ipf
cop
‘Ali sees a house.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
pahmu
rešin-da-r
b-aʔ-a-b
idja
memory
year-
pl
.
obl
-
lat
n
-come-
pf
.
ptcp
-
n
cop
‘Memory depends on age.’
Note: Not included in the database because this translation is semantically inaccurate.
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
ʕalja
aħmat’
dande
w-okku
pn
.
dat
pn
in_front
m
-fall.
pf
‘Ali encountered Ahmat.’
Note: dande functions as an adverb here.
Valency pattern:
NOM_LAT
X: NOM
Y: LAT
Locus: Y
ʕali
eši-r
w-oƛ-e
pn
room.
in
-
lat
m
-go-
pf
‘Ali entered the room.’
Valency pattern:
NOM_EL
X: NOM
Y: EL
Locus: Y
ʕali
aħmat’-jagal
w-uš-an
pn
pn
-
el
m
-win-
pf
‘Ali beat Ahmat.’
Valency pattern:
NOM_SUPEREL
X: NOM
Y: SUPEREL
Locus: Y
ʕali
q’aj-ƛ’agal
barq’a
heq’e-r
w-oƛ-e
pn
house-
superel
fast
up-
lat
m
-go-
pf
‘Ali walked quickly out of the house.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
zini
žim-jar
q’ot’eeda
idja
pn
-
erg
cow
grass-
lat
drive.
ipf
cop
‘Ali is driving the cow to the pasture.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
rošila-ƛ
hala
q’ala-a
pn
-
erg
tree.
obl
-
gen
branch
bend.
caus
-
pf
‘Ali bent the branch.’
Valency pattern:
ERG_LAT
X: ERG
Y: LAT
Locus: Y
ʕali-l
aħmat’-jar
keƛ’ƛ’-en
pn
-
erg
pn
-
lat
say-
pf
‘Ali told Ahmat.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
qoča
kwadi
b-ikk-e
idja
pn
-
erg
book
hand.
in
n
-hold-
pf
cop
‘Ali is holding a book in his hands.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
ʕali
marjam-ja
χirχi-r
w-aʔ-a
pn
pn
-
dat
behind-
lat
m
-come-
pf
‘Ali caught up with Marjam.’
Note: Here, “χirχir” arguably functions as part of the predicate.
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
zini
ƛ’ƛ’ar-e
pn
-
erg
cow
milk-
pf
‘Ali milked the cow.’
Valency pattern:
NOM_SUPERLAT
X: NOM
Y: SUPERLAT
Locus: Y
ʕali
reɬa
raʕaj-ƛ’ar
w-aʔ-a
pn
sea
shore-
superlat
m
-come-
pf
‘Ali reached the shore.’
Valency pattern:
NOM_INTER
X: NOM
Y: INTER
Locus: Y
ʕali
q’in-ƛi
un-jewχwa
čorokɬ-e
pn
wall-
inter
lean-
pf
.
m
.
cv
become_dirty-
pf
‘Ali touched the wall and got dirty.’
Valency pattern:
NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
ʕali
aħmat’-i-k’el
torč’č’-indja
idja
pn
pn
-
obl
-
com
strike-
ipf
cop
‘Ali is fighting with Ahmat.’
Valency pattern:
ERG_COM
X: ERG
Y: COM
Locus: Y
ʕali-l
aħmat’-i-k’el
čoq’aɬer
geeda
idja
pn
-
erg
pn
-
obl
-
com
friendship
do.
ipf
cop
‘Ali is friends with Ahmat.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
ʕali
marjam-i-b
urʁel-ja
idja
pn
pn
-
obl
-
n
thought-
dat
cop
‘Ali is thinking about Marjam.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier.
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
ʕeče
q’am-e
pn
-
erg
apple
eat-
pf
‘Ali ate an apple.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
ččuʕa
b-ež-a
pn
-
erg
fish
n
-fry-
aor
‘Ali fried the fish.’
Valency pattern:
NOM_APUD
X: NOM
Y: APUD
Locus: Y
ʕali
aħmad-i-q
w-ok’-an
w-uʁ-e
idja
pn
pn
-
obl
-
apud
m
-look-
pf
m
-stay-
pf
cop
‘Ali is waiting for Ahmat.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
ʕalja
cebal
miq’e
b-ečeč-a
b-iχχu
idja
pn
.
dat
other.
n
road
n
-forget-
pf
n
-remain.
pf
cop
‘Ali forgot about the other road.’
Valency pattern:
NOM_LAT
X: NOM
Y: LAT
Locus: Y
hek’wa-š:u-b
pahmu
rih-jar
b-aʔ-a-b
idja
man-
obl
.
m
-
n
memory
age-
lat
n
-come-
pf
.
ptcp
-
n
cop
‘One’s memory depends on age.’
Note: Non-verbal predicate (participle).
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
aħmat’
k’k’-an
pn
-
erg
pn
call-
pf
‘Ali called Ahmat.’
Valency pattern:
POSS_COM
X: POSS
Y: COM
Locus: XY
ʕali-b
aħmat’-i-k’el
ɬaj-qwaj
b-oƛ-e
rešin
ssigi
pn
-
n
pn
-
obl
-
com
acquaintance
n
-happen-
pf
year
before
‘Ali got to know Ahmat a year ago.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
ʕalja
aħmat’
w-uʔ-idja
pn
.
dat
pn
m
-know-
ipf
‘Ali knows Ahmat.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
ʕali
gitar-a
qwar-da
idja
pn
guitar-
dat
scratch-
ipf
cop
‘Ali is playing the guitar.’
Valency pattern:
NOM_CONTEL
X: NOM
Y: CONTEL
Locus: Y
ʕali
č’č’warč’č’a-ada
idja
aħmat’-i-č’ogal
pn
flee-
ipf
cop
pn
-
obl
-
contel
‘Ali avoids Ahmat.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
herk’k’wa-da
q’watan
gehe
pn
-
erg
mouse-
pl
trap
do.
pf
‘Ali made a mousetrap.’
Valency pattern:
NOM_CONTka7agal
X: NOM
Y: CONTka7agal
Locus: Y
ʕali
aħmat’-i-č’o
kaʔa-gal
reɬeχχ-idja
idja
pn
pn
-
obl
-
cont
up-
el
laugh-
ipf
cop
‘Ali is making fun of Ahmat.’
Note: Here, “kaʔagal” functions as a postposition.
Valency pattern:
POSS_NOM
X: POSS
Y: NOM
Locus: X
ʕali-b
mašina
idja
pn
-
n
car
cop
‘Ali has a car.’
Note: Non-verbal predicate. The possessor NP displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali
rek’ul-di
c’eχχeeda
idja
pn
key-
pl
look_for.
ipf
cop
‘Ali is looking for his keys.’
Note: This structure is binominative because of the progressive. The verb is transitive.
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
ʕali-l
q’el-wa
lažbar
ɬar-e
pn
-
erg
fence-
dat
paint
smear-
pf
‘Ali painted the fence.’
Valency pattern:
ERG_CONT
X: ERG
Y: CONT
Locus: Y
ʕali-č’o
χwaj-l
q’war-e
pn
-
cont
dog-
erg
bite-
pf
‘A dog bit Ali.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
ʕali
misa
hač’e
w-uχχu
pn
house
cop
.
neg
m
-remain.
pf
‘Ali lost his house.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP within a dependent clause. At least historically, “hač’e” is a participle, which makes this structure biclausal.
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali
isso
b-ikk-idja
idja
pn
cat
n
-hold-
ipf
cop
‘Ali is trying to catch the cat.’
Note: This structure is binominative because of the progressive. The verb is transitive.
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
c’ule
b-iʔwa-a
pn
-
erg
stick
n
-break-
pf
‘Ali broke a stick.’
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
ʕali-l
marjam-ja
recci-maħi
geeda
idja
pn
-
erg
pn
-
dat
flattery
do.
ipf
cop
‘Ali is flattering Marjam.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
ʕalja
marjam
ƛ’ab-a
pn
.
dat
pn
love-
pf
‘Ali loves Marjam.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
korbac’
xwaʕa-jdja
idja
pn
-
erg
handkerchief
wave-
ipf
cop
‘Ali is waving a handkerchief.’
Valency pattern:
NOM_LOC
X: NOM
Y: LOC
Locus: Y
ʕali
c’injo-m
mašin-aa
χijal
b-iɬ-owχwa
idja
pn
new-
n
car.
obl
-
loc
hope
n
-put-
pf
.
m
.
cv
cop
‘Ali is dreaming of a new car.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
kurušk’a
b-uč-an
pn
-
erg
jug
n
-wash-
pf
‘Ali washed the jug.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
šarbal
keƛ’ƛ’-en
pn
-
erg
trousers
put_on-
pf
‘Ali put on his trousers.’
Valency pattern:
LAT_NOM(NO.AGR)
X: LAT
Y: NOM(NO.AGR)
Locus: XY
ha-b
hedela-ɬjar
c’c’eri
kompas
idja
this-
n
thing-
obl
.
lat
name
compass
cop
‘This thing is called a compass.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
ʕali-l
waša-š:w-a
tamiħ
gehe
pn
-
erg
boy-
obl
-
dat
instruct
do.
pf
‘Ali punished his son.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
sin
ččuʕiqan-š:w-a
kaʔa-r
k’anc’ee
bear
fisherman-
obl
.
m
-
dat
up-
lat
jump.
pf
‘A bear attacked a fisherman.’
Note: Here, “kaʔar” has some properties of a predicate-related element.
Valency pattern:
NOM_POSS
X: NOM
Y: POSS
Locus: Y
bedera
ɬenj-ƛ
b-ec’-e
bucket
water-
gen
n
-fill-
pf
‘The bucket filled with water.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
ʕalja
rek’ul-di
r-is-an
pn
.
dat
key-
pl
npl
-find-
pf
‘Ali found his keys.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
ʕalja
ceb
dollar
kanɬ-ebχwa
idja
pn
.
dat
one.
n
dollar
miss-
pf
.
n
.
cv
cop
‘Ali is one dollar short.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
ʕalja
aħmat’
riχ-anχwa
idja
pn
.
dat
pn
be_despicable-
pf
.
cv
cop
‘Ali hates Ahmat.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
ʕalja
ho-b
gordi
rak’wa-l
b-e-bχwa
idja
pn
.
dat
3-
n
shirt
heart-
erg
n
-come-
n
.
pf
-
cv
cop
‘Ali likes this shirt.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
ʕalja
ʕarse
q’or-a
idja
pn
.
dat
money
want-
pf
cop
‘Ali needs money.’
Valency pattern:
NOM_ssoreq
X: NOM
Y: ssoreq
Locus: Y
šagar
ssoreq
q’in-di
idja
town
around
wall-
pl
cop
‘Walls surround the city.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
CONT_NOM
X: CONT
Y: NOM
Locus: X
ʕali-č’o
10
dollar
b-iχχu
pn
-
cont
10
dollar
n
-remain.
pf
‘Ali has ten dollars left.’
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
ʕali-l
ušter-š:w-a
džwab
b-ekk-e
pn
-
erg
teacher-
obl
.
m
-
dat
answer
n
-give-
pf
‘Ali answered the teacher.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
banka
ruha-an
pn
-
erg
jar
open-
pf
‘Ali opened a jar.’
Valency pattern:
NOM_EL
X: NOM
Y: EL
Locus: Y
di-b
gordi
du-ɬ-jagal
minaro-b
idja
1
sg
.
obl
-
n
shirt
2
sg
.
obl
-
non
.
m
-
el
different-
n
cop
‘My shirt is different from yours.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
NOM_CONTEL
X: NOM
Y: CONTEL
Locus: Y
ʕali
aħmat’-i-č’ogal
biƛ’e
χigi
w-uχχu
pn
pn
-
obl
-
contel
strongly
behind
m
-remain.
pf
‘Ali fell way behind Ahmat.’
Note: Here, “χigi” arguably functions as part of the predicate.
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali
χure
b-eƛ’ƛ’-idja
idja
pn
field
n
-plough-
ipf
cop
‘Ali is ploughing the field.’
Note: This structure is binominative because of the progressive. The verb is transitive.
Valency pattern:
EL_POSS
X: EL
Y: POSS
Locus: XY
di-raj
reƛ’a-ba-gal
binzin-i-ƛ
xwanj
idja
1.
obl
-
attr
.
pl
hand-
pl
.
obl
-
el
gasoline-
obl
-
gen
smell
cop
‘My hands smell of gasoline.’
Note: Non-verbal predicate. The possessor NP displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
miq’e
b-oq’-e
pn
-
erg
road
n
-cut-
pf
‘Ali crossed the road.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
č’ikoro-b
hanƛ’ƛ’e
k’k’a-an
pn
-
erg
beautiful-
n
song
call-
pf
‘Ali sang a beautiful song.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
kaʁat
qwar-e
pn
-
erg
paper
write-
pf
‘Ali wrote a letter.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
š:iw
c’c’ar-e
pn
-
erg
milk
drink-
pf
‘Ali drank the milk.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
t’oše
b-ic’a-a
pn
-
erg
lead
n
-melt.
caus
-
pf
‘Ali melted a piece of lead.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
ha-b
račwal
di-b
paltwa
dande
b-ekkuda
idja
this-
n
belt
1.
obl
-
n
coat.
dat
in_front
n
-fall.
ipf
cop
‘This belt goes well with my dress.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
in-š:u-b
da
šahar
b-ešd-a
pn
-
erg
refl
-
obl
.
m
-
n
ptcl
city
n
-leave-
pf
‘Ali left his city.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
t’ansila-l
gida-b
da
ʁardi-mak’wa
b-acwa-a
carpet.
obl
-
erg
whole-
n
ptcl
floor-place
n
-cover-
pf
‘The carpet covers the whole floor.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
ʕalja
misa
c’aq’a
rak’wa-č’o
idja
pn
.
dat
house
well
heart-
cont
cop
‘Ali remembers the house well.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
ʕali-l
marjam-ja
kumak
geh-e
pn
-
erg
pn
-
dat
help
do-
pf
‘Ali helped Marjam.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
ʕalja
parank’dilo-b
mac’c’i
bič’č’eda
pn
.
dat
f
rench-
n
tongue
understand.
ipf
‘Ali understands French.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
miswa
pire
torč’č’-en
house.
dat
lightning
strike-
pf
‘Lightning struck the house.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
ʕali-b
reƛ’a
χχa-ndo-b
hedela-ɬi-l
b-oq’-e
pn
-
n
hand
shave-
ipf
.
ptcp
-
n
thing-
obl
-
erg
n
-cut-
pf
‘The razor cut Ali’s hand.’
Note: Not included in the database because X is expressed as an NP-internal modifier.
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
istakan
ustul-ja
t’erkw-an
b-iχχu
glass
table-
dat
stick-
pf
n
-remain.
pf
‘The glass got stuck to the table.’
Valency pattern:
NOM_CONT
X: NOM
Y: CONT
Locus: Y
ʕali
aħmat’-i-č’o
w-oʁ-an
pn
pn
-
obl
-
cont
m
-lose-
pf
‘Ali lost to Ahmat.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
ʕali
kaʁat-wa
w-occeχχ-a
pn
paper-
dat
m
-be_glad-
pf
‘Ali was glad about the letter.’
Valency pattern:
NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
ʕali
aħmat’-i-k’el
ʁoda
idja
pn
pn
-
obl
-
com
talk.
ipf
cop
‘Ali is speaking with Ahmat.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
marjam-i-l
waša
gehe
pn
-
obl
-
erg
boy
do.
pf
‘Marjam gave birth to a son.’
Valency pattern:
CONTEL_NOM
X: CONT
Y: NOM
Locus: X
ʕali-č’ogal
istakan
t’ar-e
pn
-
contel
glass
fall-
pf
‘Ali dropped the glass.’
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
ʕali-l
š:urab
han-ja
hadoʔaɬer
geda
idja
pn
-
erg
whole
village.
obl
-
dat
leadership
do.
ipf
cop
‘Ali runs the whole village.’
Valency pattern:
POSS_APUDLAT
X: POSS
Y: APUDLAT
Locus: XY
ʕali-b
marjam-i-χar
rak’wa
t’am-e
idja
pn
-
n
pn
-
obl
-
adlat
heart
throw-
pf
cop
‘Ali misses Marjam.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
ʕali
marjam-ja
χirχi-r
idja
pn
pn
-
dat
behind-
lat
cop
‘Ali follows Marjam.’
Note: Non-verbal predicate. Here, “χirχir” arguably functions as part of the predicate.
Valency pattern:
NOM_EL
X: NOM
Y: EL
Locus: Y
ʕali
xwanjagal
rušt’-an
pn
horse.
el
dismount-
pf
‘Ali got down from the horse.’
Valency pattern:
NOM_APUD
X: NOM
Y: APUD
Locus: Y
ʕali
radio-q
anduk-e
idja
pn
radio-
apud
listen-
pf
cop
‘Ali is listening to radio.’
Valency pattern:
NOM_APUD
X: NOM
Y: APUD
Locus: Y
ʕali
iljo-q
anduk-idja
pn
mother.
obl
-
apud
listen-
ipf
‘Ali listens to his mother.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
ʕalja
baq’an
anɬ-idja
idja
pn
.
dat
tune
hear-
ipf
cop
‘Ali hears the music.’
Valency pattern:
NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
hunc’c’e
š:iw-k’el
habažu
honey
milk-
com
n
.be_mixed.
pf
‘The honey got mixed with milk.’
Valency pattern:
NOM_APUD
X: NOM
Y: APUD
Locus: Y
ʕali
hanƛ’aba-q
w-ok’-an
idja
pn
cloud.
pl
.
obl
-
apud
m
-look-
pf
cop
‘Ali is looking at the clouds.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
gordi
b-oq-e
pn
-
erg
shirt
n
-take_out-
pf
‘Ali took off his shirt.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
ʕalja
maƛ’ƛ’u-ƛi
marjam
haʔ-indja
pn
.
dat
dream-
inter
pn
see-
ipf
‘Ali dreams about Marjam.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
ʕali
marjam-ja
barq’a
kaʔa
w-aq’-e
pn
pn
-
dat
fast
on
m
-fit-
pf
‘Ali immediately agreed with Marjam.’
Valency pattern:
NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
ʕali
marjam-i-k’el
t’ure-e
pn
pn
-
obl
-
com
quarrel-
pf
‘Ali had a quarrel with Marjam.’
Valency pattern:
POSS_NOM(NO.AGR)
X: POSS
Y: NOM(NO.AGR)
Locus: XY
ha-b
kuruška-ƛ
baha
ceb
dollar
idja
this-
n
mug-
gen
price
one.
n
dollar
cop
‘This cup costs one dollar.’
Note: The possessor NP displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
ERG_CONT
X: ERG
Y: CONT
Locus: Y
ʕali-l
š:akibo-č’o
torč’č’-en
pn
-
erg
bird-
cont
strike-
pf
‘Ali shot at the bird.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
kuruška-j-r
čakar
t’am-e
pn
-
erg
mug-
obl
-
lat
sugar
throw-
pf
‘Ali poured the sugar into the mug.’
Valency pattern:
CONTEL_NOM
X: CONTEL
Y: NOM
Locus: X
ʕali-č’ogal
rek’ul-di
r-et-a
pn
-
contel
key-
pl
npl
-lose-
pf
‘Ali lost his keys.’
Valency pattern:
NOM_INTER
X: NOM
Y: INTER
Locus: Y
ɬuda
ɬenj-ƛi
ʁanq’ee
wood
water-
inter
drown.
pf
‘The log sank in the water.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
k’k’ob-e
aħmat’
pn
-
erg
kill-
pf
pn
‘Ali killed Ahmat.’
Valency pattern:
ERG_CONT
X: ERG
Y: CONT
Locus: Y
ʕali-l
aħmat’-i-č’o
č’č’war-e
pn
-
erg
pn
-
obl
-
cont
beat-
pf
‘Ali hit Ahmat.’
Valency pattern:
ERG_CONT
X: ERG
Y: CONT
Locus: Y
ʕali-l
marjam-i-č’o
oba
ge-e
gehe
pn
-
erg
pn
-
obl
-
cont
kiss
do-
pf
do.
pf
‘Ali kissed Marjam.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
xoho-b
qoča
c’c’alee
pn
-
erg
good-
n
book
read.
pf
‘Ali read a good book.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
ɬic’el
gera-ʁer-a
pn
-
erg
finger
move-move-
pf
‘Ali moved his finger.’
Valency pattern:
ERG_POSS
X: ERG
Y: POSS
Locus: Y
ʕali-l
aħmat’-i-b
adab
geeda
pn
-
erg
pn
-
obl
-
n
politeness
do.
ipf
‘Ali respects Ahmat.’
Note: The possessor NP displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
POSS_EL
X: POSS
Y: EL
Locus: XY
ʕali-b
biƛ’e
rak’wa
q’aada
čoroko-b
c’araʕ-jagal
pn
-
n
strongly
heart
attach.
ipf
dirty-
n
cuttlery-
el
‘Ali is very squeamish about dirty dishes.’
Note: The possessor NP displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
NOM_EL
X: NOM
Y: EL
Locus: Y
ʕali
in-š:uw
da
waša-š:w-agal
razi
idja
pn
refl-
m
ptcl
boy-
obl
-
el
content
cop
‘Ali is satisfied with his son.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
POSS_APUD
X: POSS
Y: APUD
Locus: XY
ʕali-b
marjam-i-q
roƛ’ƛ’i
b-ekku
pn
-
n
pn
-
obl
-
apud
love
n
-fall.
pf
‘Ali fell in love with Marjam.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
ʕali
marjam-ja
bežu-da
pn
pn
-
dat
trust-
ipf
‘Ali trusts Marjam.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
ʕali
gurħeeda
in-š:u-j
da
ilwa
pn
pity.
ipf
refl
-
obl
.
m
-
f
ptcl
mother.
dat
‘Ali sympathises with his mother.’
Valency pattern:
POSS_COM
X: POSS
Y: COM
Locus: XY
ʕali-b
herk’a-m
džaħda
b-ik’u-da
aħmat’-i-k’el
pn
-
n
big-
n
envy
n
-be-
ipf
pn
-
obl
-
com
‘Ali envies Ahmat.’
Note: Non-verbal predicate. The possessor NP displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
POSS_DAT
X: POSS
Y: DAT
Locus: XY
ʕali-b
aħmat’-ja
ssime
r-aʔ-a
idja
pn
-
n
pn
-
dat
anger
npl
-come-
pf
cop
‘Ali got angry with Ahmat.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
ʕali
tamašaɬ-e
sajʁat-ja
pn
wonder-
pf
gift-
dat
‘Ali was surprised at this gift.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
ʕalja
čaj
ƛ’ab-a
pn
.
dat
tea
love-
pf
‘Ali loves tea.’
Valency pattern:
ERG_EL
X: ERG
Y: EL
Locus: Y
ʕali-l
q’ardob
čaj-agal
raħat
b-eeda
pn
-
erg
hot
tea-
el
rest
n
-come.
ipf
‘Ali enjoys hot tea.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
ʕalja
c’injo-m
mobil'nik
q’or-aa
idja
pn
.
dat
new-
n
mobile_phone
want-
pf
cop
‘Ali wants a new mobile phone.’
Valency pattern:
POSS_DAT
X: POSS
Y: DAT
Locus: XY
ʕali-b
aħmat’-ja
ssime
r-aʔ-a
idja
pn
-
n
pn
-
dat
anger
npl
-come-
pf
cop
‘Ali got angry with Ahmat.’
Valency pattern:
POSS_EL
X: POSS
Y: EL
Locus: XY
ʕali-b
aħmat-jagal
rak’wa
ssor-e
pn
-
n
pn
-
el
heart
turn-
pf
‘Ali took offence at Ahmat.’
Note: The possessor NP displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
ERG_POSS
X: ERG
Y: POSS
Locus: Y
ʕali-l
aħmat’-i-b
rak’wa
q’war-a
pn
-
erg
pn
-
obl
-
n
heart
bite-
pf
‘Ali greatly upset Ahmat.’
Note: The possessor NP displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
ʕali
ħikmaɬ-e
ha-b
šahar-ja
pn
wonder-
pf
this-
n
city-
dat
‘Ali was impressed by this town.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
ʕalja
riχ-anwχwa
idja
aħmat’
pn
.
dat
be_despicable-
pf
.
m
.
cv
cop
pn
‘Ali despises Ahmat.’
Valency pattern:
NOM_sabale
X: NOM
Y: sabale
Locus: Y
ʕali
pašmanɬ-e
in-š:uw
da
waša
sabaɬe
pn
be_sad-
pf
refl
-
obl
.
m
ptcl
boy
because_of
‘Ali got upset with his son.’
Valency pattern:
POSS_DAT
X: POSS
Y: DAT
Locus: XY
ʕali-b
jaše-ɬ-ja
ssime
r-aʔ-a
idja
pn
-
n
girl-
obl
-
dat
anger
npl
-come-
ipf
cop
‘Ali is getting irritated with his daughter.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
ʕalja
aħmat’
rak’wa-l
w-eʔ-da
pn
.
dat
pn
heart-
erg
m
-take-
ipf
‘Ali is fond of Ahmat.’
Valency pattern:
NOM_EL
X: NOM
Y: EL
Locus: Y
ʕali
sula-ƛ’a
w-uk’u-da
in-š:u-b
da
w-oχχelaɬer-jagal
pn
shame-
super
m
-be-
ipf
refl
-
obl
.
m
-
n
ptcl
m
-size-
el
‘Ali is embarrased about his height.’
Note: Non-verbal predicate.