Karata
Contributed by Gilles Authier (Academia.edu profile ) and Rashidat Khalidova (elibrary profile )
The data were collected in 2023 using the Russian version of the questionnaire.
How to cite
Authier, Gilles and Rashidat Khalidova. 2023. Bivalent patterns in Karata. In: Say, Sergey (ed.). BivalTyp: Typological database of bivalent verbs and their encoding frames. (Data first published on February 3, 2024; last revised on November 19, 2024.) (Available online at https://www.bivaltyp.info , Accessed on .)
Basic info
Coordinates: 42.6, 46.34 .
Genealogy (as given in WALS ). Family: Nakh-Daghestanian, genus: Avar-Andic-Tsezic.
Macro-area: West Asia and the Caucasus.
Data
Subset examples by valency pattern
Any
NA
CONT_NOM
CONTEL_NOM
DAT_NOM
EL_POSS
ERG_COM
ERG_CONT
ERG_DAT
ERG_EL
ERG_LAT
ERG_POSS
EXT_NOM
LAT_NOM(NO.AGR)
NOM_COM
NOM_CONT
NOM_CONTEL
NOM_CONTka7agal
NOM_DAT
NOM_EL
NOM_INTER
NOM_LAT
NOM_LOC
NOM_POSS
NOM_POST
NOM_sabale
NOM_ssoreq
NOM_SUPEREL
NOM_SUPERLAT
POSS_ADLAT
POSS_COM
POSS_DAT
POSS_EL
POSS_NOM
POSS_NOM(NO.AGR)
POSS_POST
TR
Subset examples by locus
Any
*
TR
X
XY
Y
Valency pattern:
POSS_NOM
X: POSS
Y: NOM
Locus: X
ʕali-b
hera
hadoʔa
b-oƛ’-idja
idja
pn
-
n
now
head
n
-be_sick-
ipf
cop
‘Ali has a headache.’
Note: The possessor NP displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
EXT_NOM
X: EXT
Y: NOM
Locus: X
ʕali
q’wat’ala
b-exw-a
idja
pn
flu
n
-come-
pf
cop
‘Ali has the flu.’
Valency pattern:
NOM_CONT
X: NOM
Y: CONT
Locus: Y
ʕali
χwaj-č’o
ɬeb-da
pn
dog-
cont
fear-
ipf
‘Ali is afraid of the dog.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
anča
t’am-e
pn
-
erg
stone
throw-
pf
‘Ali threw a stone.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
ʕalja
ʕarse
b-eʔ-unda
idja
pn
.
dat
money
n
-be_enough-
ipf
cop
‘Ali has enough money.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
ʕali
ħažja
w-aɬɬ-on-w
idja
pn
pn
.
dat
m
-resemble-
ipf
.
ptcp
-
m
cop
‘Ali resembles Hajji.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
ʕali
aħmat’-ja
w-ožu-da
pn
pn
-
dat
m
-believe-
ipf
‘Ali believes Ahmat.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
polk-agal
qoča
b-eh-e
pn
-
erg
shelf-
el
book
n
-take-
pf
‘Ali took a book from the shelf.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
ʕalja
misja
haʔ-indja
idja
pn
.
dat
house
see-
ipf
cop
‘Ali sees a house.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
pahmu
rešin-da-r
b-aʔ-a-b
idja
memory
year-
pl
.
obl
-
lat
n
-come-
pf
.
ptcp
-
n
cop
‘Memory depends on age.’
Note: Not included in the database because this translation is semantically inaccurate.
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
ʕalja
aħmat’
dande
w-okku
pn
.
dat
pn
in_front
m
-fall.
pf
‘Ali encountered Ahmat.’
Note: dande functions as an adverb here.
Valency pattern:
NOM_LAT
X: NOM
Y: LAT
Locus: Y
ʕali
eši-r
w-oƛ-e
pn
room.
in
-
lat
m
-go-
pf
‘Ali entered the room.’
Valency pattern:
NOM_EL
X: NOM
Y: EL
Locus: Y
ʕali
aħmat’-jagal
w-uš-an
pn
pn
-
el
m
-win-
pf
‘Ali beat Ahmat.’
Valency pattern:
NOM_SUPEREL
X: NOM
Y: SUPEREL
Locus: Y
ʕali
q’aj-ƛ’agal
barq’a
heq’e-r
w-oƛ-e
pn
house-
superel
fast
up-
lat
m
-go-
pf
‘Ali walked quickly out of the house.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
zini
žim-jar
q’ot’eeda
idja
pn
-
erg
cow
grass-
lat
drive.
ipf
cop
‘Ali is driving the cow to the pasture.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
rošila-ƛ
hala
q’ala-a
pn
-
erg
tree.
obl
-
gen
branch
bend.
caus
-
pf
‘Ali bent the branch.’
Valency pattern:
ERG_LAT
X: ERG
Y: LAT
Locus: Y
ʕali-l
aħmat’-jar
keƛ’ƛ’-en
pn
-
erg
pn
-
lat
say-
pf
‘Ali told Ahmat.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
qoča
kwadi
b-ikk-e
idja
pn
-
erg
book
hand.
in
n
-hold-
pf
cop
‘Ali is holding a book in his hands.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
ʕali
marjam-ja
χirχi-r
w-aʔ-a
pn
pn
-
dat
behind-
lat
m
-come-
pf
‘Ali caught up with Marjam.’
Note: Here, “χirχir” arguably functions as part of the predicate.
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
zini
ƛ’ƛ’ar-e
pn
-
erg
cow
milk-
pf
‘Ali milked the cow.’
Valency pattern:
NOM_SUPERLAT
X: NOM
Y: SUPERLAT
Locus: Y
ʕali
reɬa
raʕaj-ƛ’ar
w-aʔ-a
pn
sea
shore-
superlat
m
-come-
pf
‘Ali reached the shore.’
Valency pattern:
NOM_INTER
X: NOM
Y: INTER
Locus: Y
ʕali
q’in-ƛi
un-jewχwa
čorokɬ-e
pn
wall-
inter
lean-
pf
.
m
.
cv
become_dirty-
pf
‘Ali touched the wall and got dirty.’
Valency pattern:
NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
ʕali
aħmat’-i-k’el
torč’č’-indja
idja
pn
pn
-
obl
-
com
strike-
ipf
cop
‘Ali is fighting with Ahmat.’
Valency pattern:
ERG_COM
X: ERG
Y: COM
Locus: Y
ʕali-l
aħmat’-i-k’el
čoq’aɬer
geeda
idja
pn
-
erg
pn
-
obl
-
com
friendship
do.
ipf
cop
‘Ali is friends with Ahmat.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
ʕali
marjam-i-b
urʁel-ja
idja
pn
pn
-
obl
-
n
thought-
dat
cop
‘Ali is thinking about Marjam.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier.
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
ʕeče
q’am-e
pn
-
erg
apple
eat-
pf
‘Ali ate an apple.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
ččuʕa
b-ež-a
pn
-
erg
fish
n
-fry-
aor
‘Ali fried the fish.’
Valency pattern:
NOM_POST
X: NOM
Y: POST
Locus: Y
ʕali
aħmad-i-q
w-ok’-an
w-uʁ-e
idja
pn
pn
-
obl
-
post
m
-look-
pf
m
-stay-
pf
cop
‘Ali is waiting for Ahmat.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
ʕalja
cebal
miq’e
b-ečeč-a
b-iχχu
idja
pn
.
dat
other.
n
road
n
-forget-
pf
n
-remain.
pf
cop
‘Ali forgot about the other road.’
Valency pattern:
NOM_LAT
X: NOM
Y: LAT
Locus: Y
hek’wa-š:u-b
pahmu
rih-jar
b-aʔ-a-b
idja
man-
obl
.
m
-
n
memory
age-
lat
n
-come-
pf
.
ptcp
-
n
cop
‘One’s memory depends on age.’
Note: Non-verbal predicate (participle).
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
aħmat’
k’k’-an
pn
-
erg
pn
call-
pf
‘Ali called Ahmat.’
Valency pattern:
POSS_COM
X: POSS
Y: COM
Locus: XY
ʕali-b
aħmat’-i-k’el
ɬaj-qwaj
b-oƛ-e
rešin
ssigi
pn
-
n
pn
-
obl
-
com
acquaintance
n
-happen-
pf
year
before
‘Ali got to know Ahmat a year ago.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
ʕalja
aħmat’
w-uʔ-idja
pn
.
dat
pn
m
-know-
ipf
‘Ali knows Ahmat.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
ʕali
gitar-a
qwar-da
idja
pn
guitar-
dat
scratch-
ipf
cop
‘Ali is playing the guitar.’
Valency pattern:
NOM_CONTEL
X: NOM
Y: CONTEL
Locus: Y
ʕali
č’č’warč’č’a-ada
idja
aħmat’-i-č’ogal
pn
flee-
ipf
cop
pn
-
obl
-
contel
‘Ali avoids Ahmat.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
herk’k’wa-da
q’watan
gehe
pn
-
erg
mouse-
pl
trap
do.
pf
‘Ali made a mousetrap.’
Valency pattern:
NOM_CONTka7agal
X: NOM
Y: CONTka7agal
Locus: Y
ʕali
aħmat’-i-č’o
kaʔa-gal
reɬeχχ-idja
idja
pn
pn
-
obl
-
cont
up-
el
laugh-
ipf
cop
‘Ali is making fun of Ahmat.’
Note: Here, “kaʔagal” functions as a postposition.
Valency pattern:
POSS_NOM
X: POSS
Y: NOM
Locus: X
ʕali-b
mašina
idja
pn
-
n
car
cop
‘Ali has a car.’
Note: Non-verbal predicate. The possessor NP displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali
rek’ul-di
c’eχχeeda
idja
pn
key-
pl
look_for.
ipf
cop
‘Ali is looking for his keys.’
Note: This structure is binominative because of the progressive. The verb is transitive.
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
ʕali-l
q’el-wa
lažbar
ɬar-e
pn
-
erg
fence-
dat
paint
smear-
pf
‘Ali painted the fence.’
Valency pattern:
ERG_CONT
X: ERG
Y: CONT
Locus: Y
ʕali-č’o
χwaj-l
q’war-e
pn
-
cont
dog-
erg
bite-
pf
‘A dog bit Ali.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
ʕali
misa
hač’e
w-uχχu
pn
house
cop
.
neg
m
-remain.
pf
‘Ali lost his house.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP within a dependent clause. At least historically, “hač’e” is a participle, which makes this structure biclausal.
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali
isso
b-ikk-idja
idja
pn
cat
n
-hold-
ipf
cop
‘Ali is trying to catch the cat.’
Note: This structure is binominative because of the progressive. The verb is transitive.
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
c’ule
b-iʔwa-a
pn
-
erg
stick
n
-break-
pf
‘Ali broke a stick.’
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
ʕali-l
marjam-ja
recci-maħi
geeda
idja
pn
-
erg
pn
-
dat
flattery
do.
ipf
cop
‘Ali is flattering Marjam.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
ʕalja
marjam
ƛ’ab-a
pn
.
dat
pn
love-
pf
‘Ali loves Marjam.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
korbac’
xwaʕa-jdja
idja
pn
-
erg
handkerchief
wave-
ipf
cop
‘Ali is waving a handkerchief.’
Valency pattern:
NOM_LOC
X: NOM
Y: LOC
Locus: Y
ʕali
c’injo-m
mašin-aa
χijal
b-iɬ-owχwa
idja
pn
new-
n
car.
obl
-
loc
hope
n
-put-
pf
.
m
.
cv
cop
‘Ali is dreaming of a new car.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
kurušk’a
b-uč-an
pn
-
erg
jug
n
-wash-
pf
‘Ali washed the jug.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
šarbal
keƛ’ƛ’-en
pn
-
erg
trousers
put_on-
pf
‘Ali put on his trousers.’
Valency pattern:
LAT_NOM(NO.AGR)
X: LAT
Y: NOM(NO.AGR)
Locus: XY
ha-b
hedela-ɬjar
c’c’eri
kompas
idja
this-
n
thing-
obl
.
lat
name
compass
cop
‘This thing is called a compass.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
ʕali-l
waša-š:w-a
tamiħ
gehe
pn
-
erg
boy-
obl
-
dat
instruct
do.
pf
‘Ali punished his son.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
sin
ččuʕiqan-š:w-a
kaʔa-r
k’anc’ee
bear
fisherman-
obl
.
m
-
dat
up-
lat
jump.
pf
‘A bear attacked a fisherman.’
Note: Here, “kaʔar” has some properties of a predicate-related element.
Valency pattern:
NOM_POSS
X: NOM
Y: POSS
Locus: Y
bedera
ɬenj-ƛ
b-ec’-e
bucket
water-
gen
n
-fill-
pf
‘The bucket filled with water.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
ʕalja
rek’ul-di
r-is-an
pn
.
dat
key-
pl
npl
-find-
pf
‘Ali found his keys.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
ʕalja
ceb
dollar
kanɬ-ebχwa
idja
pn
.
dat
one.
n
dollar
miss-
pf
.
n
.
cv
cop
‘Ali is one dollar short.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
ʕalja
aħmat’
riχ-anχwa
idja
pn
.
dat
pn
be_despicable-
pf
.
cv
cop
‘Ali hates Ahmat.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
ʕalja
ho-b
gordi
rak’wa-l
b-e-bχwa
idja
pn
.
dat
3-
n
shirt
heart-
erg
n
-come-
n
.
pf
-
cv
cop
‘Ali likes this shirt.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
ʕalja
ʕarse
q’or-a
idja
pn
.
dat
money
want-
pf
cop
‘Ali needs money.’
Valency pattern:
NOM_ssoreq
X: NOM
Y: ssoreq
Locus: Y
šagar
ssoreq
q’in-di
idja
town
around
wall-
pl
cop
‘Walls surround the city.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
CONT_NOM
X: CONT
Y: NOM
Locus: X
ʕali-č’o
10
dollar
b-iχχu
pn
-
cont
10
dollar
n
-remain.
pf
‘Ali has ten dollars left.’
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
ʕali-l
ušter-š:w-a
džwab
b-ekk-e
pn
-
erg
teacher-
obl
.
m
-
dat
answer
n
-give-
pf
‘Ali answered the teacher.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
banka
ruha-an
pn
-
erg
jar
open-
pf
‘Ali opened a jar.’
Valency pattern:
NOM_EL
X: NOM
Y: EL
Locus: Y
di-b
gordi
du-ɬ-jagal
minaro-b
idja
1
sg
.
obl
-
n
shirt
2
sg
.
obl
-
non
.
m
-
el
different-
n
cop
‘My shirt is different from yours.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
NOM_CONTEL
X: NOM
Y: CONTEL
Locus: Y
ʕali
aħmat’-i-č’ogal
biƛ’e
χigi
w-uχχu
pn
pn
-
obl
-
contel
strongly
behind
m
-remain.
pf
‘Ali fell way behind Ahmat.’
Note: Here, “χigi” arguably functions as part of the predicate.
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali
χure
b-eƛ’ƛ’-idja
idja
pn
field
n
-plough-
ipf
cop
‘Ali is ploughing the field.’
Note: This structure is binominative because of the progressive. The verb is transitive.
Valency pattern:
EL_POSS
X: EL
Y: POSS
Locus: XY
di-raj
reƛ’a-ba-gal
binzin-i-ƛ
xwanj
idja
1.
obl
-
attr
.
pl
hand-
pl
.
obl
-
el
gasoline-
obl
-
gen
smell
cop
‘My hands smell of gasoline.’
Note: Non-verbal predicate. The possessor NP displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
miq’e
b-oq’-e
pn
-
erg
road
n
-cut-
pf
‘Ali crossed the road.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
č’ikoro-b
hanƛ’ƛ’e
k’k’a-an
pn
-
erg
beautiful-
n
song
call-
pf
‘Ali sang a beautiful song.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
kaʁat
qwar-e
pn
-
erg
paper
write-
pf
‘Ali wrote a letter.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
š:iw
c’c’ar-e
pn
-
erg
milk
drink-
pf
‘Ali drank the milk.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
t’oše
b-ic’a-a
pn
-
erg
lead
n
-melt.
caus
-
pf
‘Ali melted a piece of lead.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
ha-b
račwal
di-b
paltwa
dande
b-ekkuda
idja
this-
n
belt
1.
obl
-
n
coat.
dat
in_front
n
-fall.
ipf
cop
‘This belt goes well with my dress.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
in-š:u-b
da
šahar
b-ešd-a
pn
-
erg
refl
-
obl
.
m
-
n
ptcl
city
n
-leave-
pf
‘Ali left his city.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
t’ansila-l
gida-b
da
ʁardi-mak’wa
b-acwa-a
carpet.
obl
-
erg
whole-
n
ptcl
floor-place
n
-cover-
pf
‘The carpet covers the whole floor.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
ʕalja
misa
c’aq’a
rak’wa-č’o
idja
pn
.
dat
house
well
heart-
cont
cop
‘Ali remembers the house well.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
ʕali-l
marjam-ja
kumak
geh-e
pn
-
erg
pn
-
dat
help
do-
pf
‘Ali helped Marjam.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
ʕalja
parank’dilo-b
mac’c’i
bič’č’eda
pn
.
dat
f
rench-
n
tongue
understand.
ipf
‘Ali understands French.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
miswa
pire
torč’č’-en
house.
dat
lightning
strike-
pf
‘Lightning struck the house.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
ʕali-b
reƛ’a
χχa-ndo-b
hedela-ɬi-l
b-oq’-e
pn
-
n
hand
shave-
ipf
.
ptcp
-
n
thing-
obl
-
erg
n
-cut-
pf
‘The razor cut Ali’s hand.’
Note: Not included in the database because X is expressed as an NP-internal modifier.
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
istakan
ustul-ja
t’erkw-an
b-iχχu
glass
table-
dat
stick-
pf
n
-remain.
pf
‘The glass got stuck to the table.’
Valency pattern:
NOM_CONT
X: NOM
Y: CONT
Locus: Y
ʕali
aħmat’-i-č’o
w-oʁ-an
pn
pn
-
obl
-
cont
m
-lose-
pf
‘Ali lost to Ahmat.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
ʕali
kaʁat-wa
w-occeχχ-a
pn
paper-
dat
m
-be_glad-
pf
‘Ali was glad about the letter.’
Valency pattern:
NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
ʕali
aħmat’-i-k’el
ʁoda
idja
pn
pn
-
obl
-
com
talk.
ipf
cop
‘Ali is speaking with Ahmat.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
marjam-i-l
waša
gehe
pn
-
obl
-
erg
boy
do.
pf
‘Marjam gave birth to a son.’
Valency pattern:
CONTEL_NOM
X: CONT
Y: NOM
Locus: X
ʕali-č’ogal
istakan
t’ar-e
pn
-
contel
glass
fall-
pf
‘Ali dropped the glass.’
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
ʕali-l
š:urab
han-ja
hadoʔaɬer
geda
idja
pn
-
erg
whole
village.
obl
-
dat
leadership
do.
ipf
cop
‘Ali runs the whole village.’
Valency pattern:
POSS_ADLAT
X: POSS
Y: ADLAT
Locus: XY
ʕali-b
marjam-i-χar
rak’wa
t’am-e
idja
pn
-
n
pn
-
obl
-
adlat
heart
throw-
pf
cop
‘Ali misses Marjam.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
ʕali
marjam-ja
χirχi-r
idja
pn
pn
-
dat
behind-
lat
cop
‘Ali follows Marjam.’
Note: Non-verbal predicate. Here, “χirχir” arguably functions as part of the predicate.
Valency pattern:
NOM_EL
X: NOM
Y: EL
Locus: Y
ʕali
xwanjagal
rušt’-an
pn
horse.
el
dismount-
pf
‘Ali got down from the horse.’
Valency pattern:
NOM_POST
X: NOM
Y: POST
Locus: Y
ʕali
radio-q
anduk-e
idja
pn
radio-
post
listen-
pf
cop
‘Ali is listening to radio.’
Valency pattern:
NOM_POST
X: NOM
Y: POST
Locus: Y
ʕali
iljo-q
anduk-idja
pn
mother.
obl
-
post
listen-
ipf
‘Ali listens to his mother.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
ʕalja
baq’an
anɬ-idja
idja
pn
.
dat
tune
hear-
ipf
cop
‘Ali hears the music.’
Valency pattern:
NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
hunc’c’e
š:iw-k’el
habažu
honey
milk-
com
n
.be_mixed.
pf
‘The honey got mixed with milk.’
Valency pattern:
NOM_POST
X: NOM
Y: POST
Locus: Y
ʕali
hanƛ’aba-q
w-ok’-an
idja
pn
cloud.
pl
.
obl
-
post
m
-look-
pf
cop
‘Ali is looking at the clouds.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
gordi
b-oq-e
pn
-
erg
shirt
n
-take_out-
pf
‘Ali took off his shirt.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
ʕalja
maƛ’ƛ’u-ƛi
marjam
haʔ-indja
pn
.
dat
dream-
inter
pn
see-
ipf
‘Ali dreams about Marjam.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
ʕali
marjam-ja
barq’a
kaʔa
w-aq’-e
pn
pn
-
dat
fast
on
m
-fit-
pf
‘Ali immediately agreed with Marjam.’
Valency pattern:
NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
ʕali
marjam-i-k’el
t’ure-e
pn
pn
-
obl
-
com
quarrel-
pf
‘Ali had a quarrel with Marjam.’
Valency pattern:
POSS_NOM(NO.AGR)
X: POSS
Y: NOM(NO.AGR)
Locus: XY
ha-b
kuruška-ƛ
baha
ceb
dollar
idja
this-
n
mug-
gen
price
one.
n
dollar
cop
‘This cup costs one dollar.’
Note: The possessor NP displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
ERG_CONT
X: ERG
Y: CONT
Locus: Y
ʕali-l
š:akibo-č’o
torč’č’-en
pn
-
erg
bird-
cont
strike-
pf
‘Ali shot at the bird.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
kuruška-j-r
čakar
t’am-e
pn
-
erg
mug-
obl
-
lat
sugar
throw-
pf
‘Ali poured the sugar into the mug.’
Valency pattern:
CONTEL_NOM
X: CONTEL
Y: NOM
Locus: X
ʕali-č’ogal
rek’ul-di
r-et-a
pn
-
contel
key-
pl
npl
-lose-
pf
‘Ali lost his keys.’
Valency pattern:
NOM_INTER
X: NOM
Y: INTER
Locus: Y
ɬuda
ɬenj-ƛi
ʁanq’ee
wood
water-
inter
drown.
pf
‘The log sank in the water.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
k’k’ob-e
aħmat’
pn
-
erg
kill-
pf
pn
‘Ali killed Ahmat.’
Valency pattern:
ERG_CONT
X: ERG
Y: CONT
Locus: Y
ʕali-l
aħmat’-i-č’o
č’č’war-e
pn
-
erg
pn
-
obl
-
cont
beat-
pf
‘Ali hit Ahmat.’
Valency pattern:
ERG_CONT
X: ERG
Y: CONT
Locus: Y
ʕali-l
marjam-i-č’o
oba
ge-e
gehe
pn
-
erg
pn
-
obl
-
cont
kiss
do-
pf
do.
pf
‘Ali kissed Marjam.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
xoho-b
qoča
c’c’alee
pn
-
erg
good-
n
book
read.
pf
‘Ali read a good book.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-l
ɬic’el
gera-ʁer-a
pn
-
erg
finger
move-move-
pf
‘Ali moved his finger.’
Valency pattern:
ERG_POSS
X: ERG
Y: POSS
Locus: Y
ʕali-l
aħmat’-i-b
adab
geeda
pn
-
erg
pn
-
obl
-
n
politeness
do.
ipf
‘Ali respects Ahmat.’
Note: The possessor NP displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
POSS_EL
X: POSS
Y: EL
Locus: XY
ʕali-b
biƛ’e
rak’wa
q’aada
čoroko-b
c’araʕ-jagal
pn
-
n
strongly
heart
attach.
ipf
dirty-
n
cuttlery-
el
‘Ali is very squeamish about dirty dishes.’
Note: The possessor NP displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
NOM_EL
X: NOM
Y: EL
Locus: Y
ʕali
in-š:uw
da
waša-š:w-agal
razi
idja
pn
refl-
m
ptcl
boy-
obl
-
el
content
cop
‘Ali is satisfied with his son.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
POSS_POST
X: POSS
Y: POST
Locus: XY
ʕali-b
marjam-i-q
roƛ’ƛ’i
b-ekku
pn
-
n
pn
-
obl
-
post
love
n
-fall.
pf
‘Ali fell in love with Marjam.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
ʕali
marjam-ja
bežu-da
pn
pn
-
dat
trust-
ipf
‘Ali trusts Marjam.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
ʕali
gurħeeda
in-š:u-j
da
ilwa
pn
pity.
ipf
refl
-
obl
.
m
-
f
ptcl
mother.
dat
‘Ali sympathises with his mother.’
Valency pattern:
POSS_COM
X: POSS
Y: COM
Locus: XY
ʕali-b
herk’a-m
džaħda
b-ik’u-da
aħmat’-i-k’el
pn
-
n
big-
n
envy
n
-be-
ipf
pn
-
obl
-
com
‘Ali envies Ahmat.’
Note: Non-verbal predicate. The possessor NP displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
POSS_DAT
X: POSS
Y: DAT
Locus: XY
ʕali-b
aħmat’-ja
ssime
r-aʔ-a
idja
pn
-
n
pn
-
dat
anger
npl
-come-
pf
cop
‘Ali got angry with Ahmat.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
ʕali
tamašaɬ-e
sajʁat-ja
pn
wonder-
pf
gift-
dat
‘Ali was surprised at this gift.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
ʕalja
čaj
ƛ’ab-a
pn
.
dat
tea
love-
pf
‘Ali loves tea.’
Valency pattern:
ERG_EL
X: ERG
Y: EL
Locus: Y
ʕali-l
q’ardob
čaj-agal
raħat
b-eeda
pn
-
erg
hot
tea-
el
rest
n
-come.
ipf
‘Ali enjoys hot tea.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
ʕalja
c’injo-m
mobil'nik
q’or-aa
idja
pn
.
dat
new-
n
mobile_phone
want-
pf
cop
‘Ali wants a new mobile phone.’
Valency pattern:
POSS_DAT
X: POSS
Y: DAT
Locus: XY
ʕali-b
aħmat’-ja
ssime
r-aʔ-a
idja
pn
-
n
pn
-
dat
anger
npl
-come-
pf
cop
‘Ali got angry with Ahmat.’
Valency pattern:
POSS_EL
X: POSS
Y: EL
Locus: XY
ʕali-b
aħmat-jagal
rak’wa
ssor-e
pn
-
n
pn
-
el
heart
turn-
pf
‘Ali took offence at Ahmat.’
Note: The possessor NP displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
ERG_POSS
X: ERG
Y: POSS
Locus: Y
ʕali-l
aħmat’-i-b
rak’wa
q’war-a
pn
-
erg
pn
-
obl
-
n
heart
bite-
pf
‘Ali greatly upset Ahmat.’
Note: The possessor NP displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
ʕali
ħikmaɬ-e
ha-b
šahar-ja
pn
wonder-
pf
this-
n
city-
dat
‘Ali was impressed by this town.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
ʕalja
riχ-anwχwa
idja
aħmat’
pn
.
dat
be_despicable-
pf
.
m
.
cv
cop
pn
‘Ali despises Ahmat.’
Valency pattern:
NOM_sabale
X: NOM
Y: sabale
Locus: Y
ʕali
pašmanɬ-e
in-š:uw
da
waša
sabaɬe
pn
be_sad-
pf
refl
-
obl
.
m
ptcl
boy
because_of
‘Ali got upset with his son.’
Valency pattern:
POSS_DAT
X: POSS
Y: DAT
Locus: XY
ʕali-b
jaše-ɬ-ja
ssime
r-aʔ-a
idja
pn
-
n
girl-
obl
-
dat
anger
npl
-come-
ipf
cop
‘Ali is getting irritated with his daughter.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
ʕalja
aħmat’
rak’wa-l
w-eʔ-da
pn
.
dat
pn
heart-
erg
m
-take-
ipf
‘Ali is fond of Ahmat.’
Valency pattern:
NOM_EL
X: NOM
Y: EL
Locus: Y
ʕali
sula-ƛ’a
w-uk’u-da
in-š:u-b
da
w-oχχelaɬer-jagal
pn
shame-
super
m
-be-
ipf
refl
-
obl
.
m
-
n
ptcl
m
-size-
el
‘Ali is embarrased about his height.’
Note: Non-verbal predicate.