‘love (person)’
Argument frame: |
X
(love)
Y
|
Stimulus sentence: |
P.
loves
M
.
|
Predicate label Ru: |
любить#человека#
|
Argument frame Ru: |
X
(любить)
Y
-а (сына)
|
Stimulus sentence Ru: |
П.
любит
М
.
|
Abaza
bzəj ba
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: ABS |
Locus: TR |
murád |
fatíma |
bzə́j |
də-j-b-ə́j-d |
pn
|
pn
|
well
|
3
sg
.
h
.
abs
-3
sg
.
m
.
erg
-see-
prs
-
dcl
|
‘Murad loves Fatima.’ |
Adyghe (West Circassian)
ṣ̂ʷə λeʁʷə
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: ABS |
Locus: TR |
č̣ʼale-m |
pŝaŝe-r |
ṣ̂ʷə |
j-e-λeʁʷə |
guy-
obl
|
girl-
abs
|
good
|
3
sg
.
erg
-
dyn
-see
|
‘The guy loves the girl.’ |
Aghul
kːande-
Valency pattern:
DAT_ABS
|
X: DAT |
Y: ABS |
Locus: X |
aslan.a-s |
fat’ima |
kːande-a |
pn
-
dat
|
pn
|
love-
prs
|
‘Aslan loves Fatima.’ |
Alik Kryz
iukvayc
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
terlan-iz |
leyla |
iukva-cu |
pn
-
dat
|
pn
|
f
.want.
pfv
-
perf
.
f
|
‘Terlan loves Leyla.’ |
Archi
ʟʼan
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
moħommad-li-s |
patʼimat |
ʟʼan-ši |
d-i |
pn
-
obl
-
dat
|
pn
|
love-
advz
|
2-be
|
‘Muhammad loves Patimat.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Assyrian Neo-Aramaic
+bayyə
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
gavr-o |
+bəbah-o=lə |
baxt-u |
man(
m
)-
p
.3
f
|
love.
prog
-
p
.3
f
=3
m
|
woman(
f
)-
p
.3
m
|
‘Husband loves his wife.’ |
Note: Non-Urmi speaker. +bəbah is a dialect variant of the progressive stem (+byay in the Urmi dialect). |
Avar
boƛ’ize
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
ʕali-je |
marjam |
j-oƛ’-ula |
pn
-
dat
|
pn
|
f
-want-
ipf
|
‘Ali loves Marjam.’ |
Azerbaijani
sevmək
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Aslan |
Leyla-nı |
sev-ir |
pn
|
pn
-
acc
|
love-
ipfv
(3)
|
‘Aslan loves Leyla.’ |
Bafut
kɔ̀ŋə̂
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
àmbɛ́ |
à |
kɔ̀ŋə̂ |
sùù |
pn
|
sm
|
love
|
pn
|
‘Ambe loves Suh.’ |
Bambara
kànu
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Sékù |
bɛ |
Fántà |
kànu |
pn
|
ipfv
|
pn
|
love
|
‘Seku loves Fanta.’ |
Brazilian Portuguese
amar
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Pedro |
am-a |
Maria |
pn
(
m
)
|
love-3
sg
.
prs
|
pn
(
f
)
|
‘Pedro loves Maria.’ |
Budugh
yıkan yıxhar
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
aslan-ız |
leyla' |
yuko-ci |
pn
-
dat
|
pn
|
a
.want.
pf
-
aor
|
‘Aslan loves Leyla.’ |
Catalan
estimar
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
en |
Pere |
estim-a |
la |
Maria |
def
.
sg
.
m
|
pn
(
m
)
|
love-3
sg
.
prs
.
ind
|
def
.
sg
.
f
|
pn
(
f
)
|
‘Pere loves Maria.’ |
Chechen
AGR-ieza
Valency pattern:
DAT_ABS
|
X: DAT |
Y: ABS |
Locus: X |
Islam-ana |
Madina |
j-ieza |
pn
-
dat
|
pn
.
abs
|
j
-love.
prs
|
‘Islam loves Madina.’ |
Chirag
b-ikː-
Valency pattern:
SUPER_ABS
|
X: SUPER |
Y: ABS |
Locus: X |
ʡa̰li-l-i |
pat’imat |
r-ikː-le |
pn
-
obl
-
super
|
pn
(
abs
)
|
f
.
sg
-love:
ipf
-
prs
.
dur
.3
|
‘Ali loves Patimat.’ |
Czech
milovat
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Petr |
miluje |
Michal-a |
pn
(
m
)[
nom
.
sg
]
|
love(
ipfv
).
prs
.3
sg
|
pn
(
m
)-
acc
.
sg
|
‘Petr loves Michal.’ |
Danish
elske
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Peter |
elske-r |
Marie |
pn
|
love-
prs
|
pn
|
‘Peter loves Marie.’ |
Dutch
houden
Valency pattern:
SBJ_van
|
X: SBJ |
Y: van |
Locus: Y |
Piet |
houd-t |
van |
Marie |
pn
(
c
)
|
hold-3
sg
|
from
|
pn
(
c
)
|
‘Piet loves Marie.’ |
Eastern Maninka
dúman
Valency pattern:
nye_SBJ
|
X: nye |
Y: SBJ |
Locus: X |
Fántà |
dúman |
Sékù |
ɲɛ́. |
pn
|
pleasant
|
pn
|
before
|
‘Seku loves Fanta.’ |
Note: Non-verbal predication. |
English
love
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Estonian
armastama
Valency pattern:
NOM_PART
|
X: NOM |
Y: PART |
Locus: Y |
Peeter |
armasta-b |
Mareti-t |
pn
.
sg
.
nom
|
love-
prs
.3
sg
|
pn
-
sg
.
part
|
‘Peeter loves Maret.’ |
Finnish
rakastaa
Valency pattern:
NOM_PART
|
X: NOM |
Y: PART |
Locus: Y |
Pekka |
rakast-aa |
Matti-a |
pn
.
nom
|
love-
prs
.3
sg
|
pn
-
part
|
‘Pekka loves Matti’ |
Forest Enets
kɔmita
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: OBL |
Locus: TR |
modʲi |
kasa-jʔ |
nɛ-da |
kɔmita-za |
i
|
man-
nom
.
sg
.1
sg
|
woman-
obl
.
sg
.3
sg
|
like(
ipfv
)-3
sg
.
so
sg
|
‘My friend loves his wife’. |
French
aimer
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Paul |
aime |
Marie |
pn
(
m
)
|
love.
prs
.3
sg
|
pn
(
f
)
|
‘Paul loves Marie.’ |
Georgian
Ø-u-q'var-s (PRS)
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
p'et're-s |
mašo-Ø |
Ø-u-q'var-s |
pn
-
dat
|
pn
-
nom
|
io
3-
ver
:
o
-love-
s
3
sg
|
‘Petre loves Masho.’ |
German
lieben
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Karl |
lieb-t |
Marie |
pn
[
nom
.
sg
]
|
love-
prs
.3
sg
|
pn
[
acc
.
sg
]
|
‘Karl loves Marie.’ |
Guinean Kpelle
wɛ́li káa
Valency pattern:
NA
|
X: * |
Y: * |
Locus: * |
Hɛ́ni |
wɛ́li |
káa |
Pépèe |
ɓà |
pn
|
love
|
cop
|
pn
|
on1
|
‘Pepee loves Heni.’ |
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier. |
Hindi
pyār karnā
Valency pattern:
ERG_ABL
|
X: ERG |
Y: ABL |
Locus: Y |
Pratīk |
Mīnakṣī |
se |
pyār |
kar-t-ā |
hɛ. |
pn
(
m
).
sg
.
dir
|
pn
(
f
).
sg
.
obl
|
abl
|
love(
m
).
sg
.
dir
|
do-
ipfv
-
m
.
sg
|
prs
.3
sg
|
‘Prateek loves Meenakshi.’ |
Icari Dargwa
r=ičː-aq-uj
Valency pattern:
SUPLAT_ABS
|
X: SUPLAT |
Y: ABS |
Locus: X |
Islam-lij |
Madina |
r=ikːʷ-il-ca=r |
pn
-
suplat
|
pn
.
abs
|
f
=love:
ipf
-
conv
-
cop
=
f
|
‘Islam loves Madina.’ |
Irish
bí grá
Valency pattern:
aige_do(PREP)
|
X: aige |
Y: do(PREP) |
Locus: XY |
Tá |
grá |
aig |
Pól |
do |
Mháire. |
be.
prs
|
love
|
at
|
pn
|
for
|
pn
|
‘Pól loves Máire.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Ismayilli Kryz
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
aslan-iz |
leyla |
iko-co |
pn
-
dat
|
pn
|
want.
pf
-
perf
.
f
|
‘Aslan loves Leyla.’ |
Italian
amare
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Leo |
am-a |
Maria |
pn
(
m
)
|
love-3
sg
.
prs
|
pn
(
f
)
|
‘Leo loves Maria.’ |
Kadar Dargwa
dig-aq-es (IPFV)
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
meħamad-i-s |
ʡaˤšura |
dig-aq-u |
pn
-
obl
-
dat
|
pn
|
love.
ipfv
-
caus
-
th
|
‘Muhammad loves Ashura.’ |
Kalderash Romani
phařol
Valency pattern:
NOM_pala
|
X: NOM |
Y: pala |
Locus: Y |
o |
Murš-a |
phařo-l |
pala |
Marijk-a |
art
.
m
.
dir
.
sg
|
pn
-
nom
.
sg
|
desire-
prs
.3
sg
|
for
|
pn
-
nom
.
sg
|
‘Murša loves Marijka.’ |
Kandyk Tabasaran
Valency pattern:
DAT_ABS
|
X: DAT |
Y: ABS |
Locus: X |
maˁhaˁmed.a-z |
fatima |
kːun-ǯa |
pn
-
dat
|
pn
(
abs
)
|
love-
prs
|
‘Mahamad loves Fatima.’ |
Karata
ƛ’abaɬaɬa
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
ʕalja |
marjam |
ƛ’ab-a |
pn
.
dat
|
pn
|
love-
pf
|
‘Ali loves Marjam.’ |
Kaytag Dargwa
vič:aχara
Valency pattern:
DATLAT_NOM
|
X: DATLAT |
Y: NOM |
Locus: X |
petja-j |
maša |
r-ič:uχ-u |
pn
-
datlat
|
pn
|
f
-love.
ipf
-
evt
|
‘Petja loves Masha.’ |
Kazakh
süy
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Petya |
Maša-nï |
süy-edі |
pn
|
pn
-
acc
|
love-
prs
2.3
sg
|
‘Petya loves Masha.’ |
Kazym Khanty
sămǝŋa tǎjti
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
pet’a-j-en |
maša-j-ǝλ |
săm-ǝŋ-a |
tǎj-ǝλ |
pn
-
ep
-
poss
.2
sg
|
pn
-
ep
-
poss
.3
sg
|
heart-
attr
-
dat
|
have-
npst
[3
sg
]
|
‘Petja loves Maša.’ |
Khoekhoe
ǀnam
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: OBL |
Locus: TR |
Petru-b |
ge |
Maria-s-a |
a |
ǀnam |
pn
-3
m
.
sg
|
decl
|
pn
-3
f
.
sg
-
obl
|
aux
|
love
|
‘Peter loves Maria.’ |
Note: The verb here is a stative verb and has to be used with auxiliaries. |
Khwarshi
goqa
Valency pattern:
DAT_ABS
|
X: DAT |
Y: ABS |
Locus: X |
šamile-l |
goqa-ha |
is-a |
ʁini |
pn
-
dat
|
love-
prs
|
dem
.
an
.
o
.
i
-
gen
1
|
wife
|
‘Shamil loves his wife.’ |
Kina Rutul
qɨgara
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
rasul-u-s |
ǯu-du |
duχ |
q-ɨga-r=a |
pn
-
obl
-
dat
|
self.1.
obl
-
attr
|
son(
nom
)
|
re
-1.love.
ipfv
-
cvb
=be
|
‘Rasul loves his son.’ |
Kryz Proper
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
aslan-is |
leyla |
üko-cu |
pn
-
dat
|
pn
|
f
.want.
pf
-
perf
.
f
|
‘Aslan loves Leyla.’ |
Kumyk
süjmek
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: DO |
Locus: TR |
patimat |
musa-nɨ |
süj-e |
pn
|
pn
-
acc
|
want-3
sg
|
‘Patimat loves Musa.’ |
Kurmanji (Northern Kurdish)
hez kirin (tr)
Valency pattern:
SBJ.TR_jiOBL
|
X: SBJ.TR |
Y: jiOBL |
Locus: Y |
zilam |
ji |
jin-ê |
hez |
di-k-e |
man
|
from
|
woman-
obl
.
f
|
love
|
prs
-do.
ipfv
-3
sg
|
‘The man loves the woman.’ |
Latin
amo
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
tener-as |
ama-t |
ille |
puell-as |
tender-
acc
.
pl
.
f
|
love[
prs
.
ind
]-
act
.3
sg
|
that.
nom
.
sg
.
m
|
girl(
f
)-
acc
.
pl
|
‘He loves tender girls.’ |
Note: (Ov. Amores. III, 3, 25) |
Laz
o-Ɂor-op-u
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: NOM |
Locus: TR |
Käzim-i-k |
Fatma-Ø |
Ø-o(r)-om-s |
pn
-
b
-
erg
|
pn
-
nom
|
do
3-love-
sm
-
s
3
sg
|
‘Käzim loves Fatma.’ |
Mandarin Chinese
ài
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Zhāngsān |
ài |
Lǐsì |
pn
|
love
|
pn
|
‘Zhangsan loves Lisi.’ |
Mano
nāā
Valency pattern:
SBJ_ka
|
X: SBJ |
Y: ka |
Locus: Y |
ŋ́ŋ̀ |
nàà |
ī |
ká |
1
sg
.
ipfv
|
love:
ipfv
|
2
sg
|
with
|
‘I love you.’ |
Mehweb
-iges (IPFV)
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
Pajzula-li-s |
d-ig-an |
Madina |
pn
-
obl
-
dat
|
f
-want-
hab
|
pn
|
‘Pajzula loves Madina.’ |
Mingrelian
Ø-u-ʔor-s (PRS)
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
čelo-s |
anučia-Ø |
Ø-u-ʔor-s |
pn
-
dat
|
pn
-
nom
|
io
3-
ver
:
o
-love-
s
3
sg
|
‘Chelo loves Anuchia.’ |
Modern Hebrew
ohev
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Pinχas |
ohev |
et |
Menaχem |
pn
|
love[
ptcp
.
sg
.
m
]
|
do
|
pn
|
‘Pinchas loves Menachem.’ |
Mukhad Rutul
jıgın
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
murad-ı-s |
majram |
rıga-ra |
pn
-
obl
-
dat
|
pn
|
f
.want.
ipf
-
hab
|
‘Murad loves Majram.’ |
Nanai
uləsi-
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: OBL |
Locus: TR |
Petia |
Maša-wa |
uləsi-ni |
pn
|
pn
-
obl
|
love.
ipfv
.
npst
-
p
.3
sg
|
‘Petia loves Masha.’ |
Nivkh
maʁod
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Kaskazik |
Ajsana |
+ |
maʁo-d |
pn
|
pn
|
+
|
love-
ind
|
‘Kaskazik loves Ajsana.’ |
Northern Akhvakh
kunuƛa
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
pataħi-ƛa |
madina |
kwene |
gidi |
pn
-
dat
|
pn
|
love.
simul
|
f
.
cop
|
‘Patahi loves Madina.’ |
Northern Mansi
ēruptite
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
ɕān’-e |
ērupt-i-t-e |
āji-te |
mother-
poss
.3
sg
|
love-
npst
-3
sg
.
o
-3
sg
.
s
|
daughter-
poss
.3
sg
|
‘The mother loves her daughter.’ |
Northern Yukaghir
jǝwligi=
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Sǝmiǝn |
Əkulˈǝ-ɣаnǝ |
mǝ |
jǝwligi-m |
pn
|
pn
-
acc
|
aff
|
love-
tr
.3
sg
|
‘Semien loves Akulina.’ |
Norwegian Bokmål
å elske
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Per |
elske-r |
Kari |
pn
|
love-
prs
|
pn
|
‘Per loves Kari.’ |
Polish
kochać
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Ann-a |
kocha |
Mark-a |
pn
-
nom
.
sg
|
love:
ipfv
.
prs
.3
sg
|
pn
-
acc
.
sg
|
‘Anna loves Marek.’ |
Russian
ljubitʹ
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Pet-ja |
ljub-it |
Maš-u |
pn
(
m
)-
nom
.
sg
|
love(
ipfv
)-
prs
.3
sg
|
pn
(
f
)-
acc
.
sg
|
‘Petja loves Maša.’ |
Serbian
voleti
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Petar |
voli |
Marij-u |
pn
.
nom
.
sg
|
love.
prs
.3
sg
|
pn
-
acc
.
sg
|
‘Petar loves Maria.’ |
Shinaz Rutul
rɨka-n
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
basir-ɨs |
rɨka-rɨ |
peri |
pn
-
dat
|
f
.love.
ipf
-
evt
|
pn
|
‘Basir loves Peri.’ |
Shughni
žīwǰdow
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: OBL |
Locus: TR |
Ahmed=i |
Saida |
žīwǰ |
pn
=3
sg
|
pn
|
love
|
‘Ahmed loves Saida.’ |
Skolt Saami
räʹǩsted
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Peâtt |
rääʹǩǩast |
Määʹrj |
pn
.
sg
.
nom
|
love.
prs
.3
sg
|
pn
.
sg
.
acc
|
‘Pete loves Maria’ |
Slovak
milovať
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Peter |
miluje |
Mári-u |
pn
(
m
)[
nom
.
sg
]
|
love(
ipfv
).
prs
.3
sg
|
pn
(
m
)-
acc
.
sg
|
‘Peter loves Maria.’ |
Slovenian
ljubiti
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
An-a |
ljubi |
Petr-a |
pn
-
nom
.
sg
|
love:
ipfv
.
prs
.3
sg
|
pn
-
acc
.
sg
|
‘Ana loves Peter.’ |
Sorani Kurdish
äʂiq bûn
Valency pattern:
NA
|
X: * |
Y: * |
Locus: * |
Hîwa |
äʂiq-î |
Perî-î-e |
pn
|
lover-
izf
|
pn
-
obl
-be.
prs
.3
sg
|
‘Hiwa loves Pari.’ |
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier. Non-verbal predicate. |
Southern Rutul
qhırgın
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
murad-s |
ayten |
qhırga-r |
pn
-
dat
|
pn
|
f
.love.
ipf
-
prs
|
‘Murad loves Ayten.’ |
Spanish
querer
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Pedro |
quier-e |
a |
María |
pn
[
sg
.
m
]
|
love-
prs
.3
sg
|
dir
.
obj
.
anm
|
pn
[
sg
.
f
]
|
‘Pedro loves Maria.’ |
Standard Arabic
Ɂaḥabba
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Badr-un |
yuḥibbu |
Maryam-a |
pn
-
nom
|
love.
ipf
.3
m
|
pn
-
acc
|
‘Badr loves Maryam.’ |
Svan
x-a-lät' (PRS)
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
maizer-s |
lile-Ø |
x-a-lät' |
pn
-
dat
|
pn
-
nom
|
io
3-
ver
:
sup
-love
|
‘Maizer loves Lile.’ |
Swedish
att älska
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Björn |
älska-r |
Maja |
pn
|
love-
prs
|
pn
|
‘Björn loves Maja.’ |
Tagalog
Valency pattern:
TR
|
X: ACT |
Y: UND |
Locus: TR |
m<in>a~mahal |
ni |
Pedro |
si |
Maria |
<
pv
>
ipfv
~love
|
pers
.
gen
|
pn
|
pers
.
subj
|
pn
|
‘Pedro loves Maria.’ |
Telugu
prēmiṁcu
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
pravīṇ |
madhuri-ni |
prēmistunnāḍu |
pn
(
m
).
sg
.
nom
|
pn
(
f
).
sg
.
obl
-
acc
|
love.
dur
.3
sg
.
m
|
‘Praveen loves Madhuri.’ |
Tsakhur
yıkkiykıniy
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
murad-ı-s |
sona |
yıkkan |
pn
-
obl
-
dat
|
pn
|
f
.want.
ipf
|
‘Murad loves Sona.’ |
Tsudakhar Dargwa
b-ičː-iz
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
uršːi-li-z |
neš |
r-ikː-aq-u |
boy-
obl
-
dat
|
mother
|
f
-love-
caus
-3
hab
.
prs
|
‘The boy loves his mother.’ |
Tsugni Dargwa
b-ičː-i
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
durħaˤ-j |
baba |
r-ikː-u |
boy-
dat
|
mother
|
f
-love-3
hab
.
prs
|
‘The boy loves his mother.’ |
Turkish
sevmek
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Mehmet |
Filiz-i |
sev-iyor |
pn
|
pn
-
acc
|
love-
prs
|
‘Mehmet loves Filiz.’ |
Turoyo
roḥəm
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Gabriyel |
ko-roḥəm |
Maryam |
pn
|
prs
-love.
ipfv
.3
m
|
pn
|
‘Gabriyel loves Maryam.’ |
Twi
dᴐ
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Kofi |
dᴐ |
nanabarima |
pn
|
love(3
sg
.
prs
)
|
grandfather
|
‘Kofi loves grandfather.’ |
Udmurt
яратыны
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Петя |
Маша-ез |
ярат-э |
pn
.
nom
|
pn
-
acc
|
love-
prs
.3
sg
|
‘Petja loves Masha.’ |
Ulcha
uləsi-
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
əj |
xusə |
piktə |
ti |
əktə |
piktə-wə |
uləs-i-ni |
this
|
male
|
child
|
that
|
female
|
child-
acc
|
love-
prs
-3
sg
|
‘This boy loves that girl.’ |
Uzbek
sevmoq
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Petya |
Maša-ni |
sev-a-di |
pn
|
pn
-
acc
|
love-
prs
2-3
sg
|
‘Petja loves Maša.’ |
West Central Oromo
dʒaallata
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ABS |
Locus: TR |
obsaa-n |
boontuu |
dʒaallat-a |
pn
-
nom
|
pn
.
abs
|
love-3
sg
.
m
.
ipfv
|
‘Obsa loves Bontu.’ |
Wolof
nob
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: OBJ |
Locus: TR |
Umar |
dafa |
nob |
Astu |
pn
|
f
oc
v
.s
i
:3
sg
|
love
|
pn
|
‘Umar loves Astu.’ |
Yargun Lezgian
kkan jen
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
Sahib-a-z |
Lale |
kkan-zva |
pn
-
obl
-
dat
|
pn
|
love-
prs
|
‘Sahib loves Lale.’ |
Zazaki
Valency pattern:
SBJ.TR_ra.PSTP
|
X: SBJ.TR |
Y: ra.PSTP |
Locus: Y |
mɛm |
zinə=ra |
hɛs.k-ɛn-o |
pn
|
pn
=from
|
love.do.
prs
-
aug
-3
sg
.
m
|
‘Mem loves Zine.’ |
Zilo Andi
dʒiʔ.i-r
Valency pattern:
AFF_NOM
|
X: AFF |
Y: NOM |
Locus: X |
pat’imati-<j>o |
dʒiʔ.i-r |
marjam |
pn
-
aff
<
f
>
|
like.
pst
-
prog
|
pn
[
f
][
nom
]
|
‘Patimat likes Mariam.’ |