BivalTyp

Armenian (Eastern)

Contributed by Vasilisa Kagirova.

The data were gathered in 2012 using the Russian version of the questionnaire.

How to cite

Kagirova, Vasilisa. 2025. Bivalent patterns in Armenian (Eastern). In: Say, Sergey (ed.). BivalTyp: Typological database of bivalent verbs and their encoding frames. (Data first published on August 18, 2025; last revised on August 18, 2025.) (Available online at https://bivaltyp.info, Accessed on .)

Basic info

Data

Subset examples by valency pattern
Subset examples by locus

1. feel pain

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
Petros-i glux-ə c'avum+ē
pn - dat голова[ nom ]- def болеть: prs :3 sg
‘У Петроса болит голова.’
Note: Not included in the database because X is expressed as an NP-internal modifier.

2. have (illness)

Valency pattern: NOM_NOM(NO.AGR)
X: NOM
Y: NOM(NO.AGR)
Locus: Y
Petros-ə grip ē+ənkel
pn [ nom ]- def грип[ nom ] падать: prf :3 sg
‘Петрос болеет гриппом.’

3. be afraid

Valency pattern: NOM_ABL
X: NOM
Y: ABL
Locus: Y
Petros-ə šnic' vaxum+ē
pn [ nom ]- def собака: abl бояться: prs :3 sg
‘Петрос боится собаки.’

4. throw

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə gc'ec' k'ar-ə
pn [ nom ]- def бросать: aor :3 sg камень[ nom ]- def
‘Петрос бросил камень.’

5. have enough

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
Petros-i-n herik'um+ē p'oγ-ə
pn - dat - def быть_достаточным: prs :3 sg деньги[ nom ]- def
‘Петросу хватает денег.’

6. resemble

Valency pattern: NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Petros-ə Mher-i nman ē
pn [ nom ]- def pn - dat похожий cop :3 sg
‘Петрос похож на Мгера.’
Note: Non-verbal predicate.

7. believe

Valency pattern: NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Petros-ə havatum+ē Mher-i-n
pn [ nom ]- def верить: prs :3 sg pn - dat - def
‘Петрос верит Мгеру.’

8. take

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə girk' verc'rec'
pn [ nom ]- def книга[ nom ] взять: aor :3 sg
‘Петрос взял книгу.’

9. see

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə tun-ə tesnum+ē
pn [ nom ]- def дом[ nom ]- def видеть: prs :3 sg
‘Петрос видит дом.’

10. influence

Valency pattern: NOM_DATvra
X: NOM
Y: DATvra
Locus: Y
tarik'-n azdum+ē hišoγut'yan vra
возраст[ nom ]- def влиять: prs :3 sg память: dat на
‘Возраст влияет на память.’

11. encounter

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə handipec' Mher-i-n
pn [ nom ]- def встречать: aor :3 sg pn - dat - def
‘Петрос встретился с Мгером.’

12. enter

Valency pattern: NOM_NOM(NO.AGR)
X: NOM
Y: NOM(NO.AGR)
Locus: Y
Petros-ə mtav tun
pn [ nom ]- def входить: aor :3 sg дом[ nom ]
‘Петрос вошел в дом.’
Note: The second argument cannot be marked by the dative marker.

13. win

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə Mher-i-n haγt'ec'
pn [ nom ]- def pn - dat - def подождать: aor :3 sg
‘Петрос выиграл у Мгера.’

14. go out

Valency pattern: NOM_ABL
X: NOM
Y: ABL
Locus: Y
Petros-ə tnic' durs+ekav
pn [ nom ]- def дом: abl выходить: aor :3 sg
‘Петрос вышел из дома.’

15. drive

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə kov-i-n k'šum+ē arotavayr
pn [ nom ]- def корова- dat - def гнать: prs :3 sg пастбище[ nom ]
‘Петрос гонит корову на пастбище.’

16. bend

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə t'ek'ec' čyuγ-ə
pn [ nom ]- def гнуть: aor :3 sg ветка[ nom ]- def
‘Петрос согнул ветку.’

17. tell

Valency pattern: NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Petros-ə Mher-i-n asac'
pn [ nom ]- def pn - dat - def сказать: aor :3 sg
‘Петрос сказал Мгеру.’

18. hold

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə girk'-ə pahum+ē jeŕk'-i-n
pn [ nom ]- def книга[ nom ]- def хранить: prs :3 sg рука- dat - def
‘Петрос держит книгу в руках.’

19. catch up

Valency pattern: NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Petros-ə hasav Mher-i-n
pn [ nom ]- def достичь: aor :3 sg pn - dat - def
‘Петрос догнал Мгера.’

20. milk

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə k't'ec' kov-ə
pn [ nom ]- def доить: aor :3 sg корова[ nom ]- def
‘Петрос подоил корову.’

21. reach

Valency pattern: NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Petros-ə hasav ap'-i-n
pn [ nom ]- def достичь: aor :3 sg берег- dat - def
‘Петрос достиг берега.’

22. touch

Valency pattern: NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Petros-ə dipav pat-i-n
pn [ nom ]- def коснуться: aor :3 sg стена- dat - def
‘Петрос дотронулся до стены.’

23. fight

Valency pattern: NOM_DAThet
X: NOM
Y: DAThet
Locus: Y
Petros-ə kŕvum+ē Mher-i het
pn [ nom ]- def драться: prs :3 sg pn - dat с
‘Петрос дерется с Мгером.’

24. be friends

Valency pattern: NOM_DAThet
X: NOM
Y: DAThet
Locus: Y
Petros-ə Mher-i het ənkerut'yun ē+anum
pn [ nom ]- def pn - dat с дружба[ nom ] делать: prs :3 sg
‘Петрос дружит с Мгером.’

25. think

Valency pattern: NOM_DATmasin
X: NOM
Y: DATmasin
Locus: Y
Petros-ə mtacum+ē Mher-i masin
pn [ nom ]- def думать: prs :3 sg pn - dat о
‘Петрос думает о Мгере.’

26. eat

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə kerav xnjor-ə
pn [ nom ]- def есть: aor :3 sg яблоко[ nom ]- def
‘Петрос съел яблоко.’

27. fry

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə juk-ə xorovec'
pn [ nom ]- def рыба[ nom ]- def жарить: aor :3 sg
‘Петрос пожарил рыбу.’

28. wait

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə spasum+ē Mher-i-n
pn [ nom ]- def ждать: prs :3 sg pn - dat - def
‘Петрос ждет Мгера.’

29. forget

Valency pattern: NOM_DATmasin
X: NOM
Y: DATmasin
Locus: Y
Petros-ə moŕac'el+ē myus čanaparh-i masin
pn [ nom ]- def забывать: prf :3 sg другой дорога- dat о
‘Петрос забыл о другой дороге.’

30. depend

Valency pattern: NOM_ABL
X: NOM
Y: ABL
Locus: Y
hišoγut'yun-ə tarik'-ic' ē kaxvac
память[ nom ]- def возраст- abl cop : prs :3 sg зависящий
‘Память зависит от возраста.’
Note: Non-verbal predicate.

31. call

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə kančec' Mher-i-n
pn [ nom ]- def звать: aor :3 sg pn - dat - def
‘Петрос позвал Мгера.’

32. get to know

Valency pattern: NOM_DAThet
X: NOM
Y: DAThet
Locus: Y
Petros-ə Mher-i het canotac'el+ē mek tari aŕaĵ
pn [ nom ]- def pn - dat с знакомиться: prf :3 sg один год[ nom ] раньше
‘Петрос познакомился с Мгером год тому назад.’

33. know

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə čanač'um+ē Mher-i-n
pn [ nom ]- def узнавать: prs :3 sg pn - dat - def
‘Петрос знает Мгера.’

34. play (instrument)

Valency pattern: NOM_NOM(NO.AGR)
X: NOM
Y: NOM(NO.AGR)
Locus: Y
Petros-ə kit'aŕ ē+nvagum
pn [ nom ]- def гитара[ nom ] играть: prs :3 sg
‘Петрос играет на гитаре.’
Note: The second argument cannot be marked by the dative marker.

35. avoid

Valency pattern: NOM_ABL
X: NOM
Y: ABL
Locus: Y
Petros-ə xusap'um+ē Mher-ic'
pn [ nom ]- def избегать: prs :3 sg pn - abl
‘Петрос избегает Мгера.’

36. make

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə ŕumb patrastec'
pn [ nom ]- def бомба[ nom ] готовить: aor :3 sg
‘Петрос изготовил бомбу.’

37. make fun

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə Mher-i-n jeŕ+ē+aŕnum
pn [ nom ]- def pn - dat - def издеваться: prs :3 sg
‘Петрос издевается над Мгером.’

38. have

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə mek'ena uni
pn [ nom ]- def машина[ nom ] иметь: prs :3 sg
‘У Петроса есть машина.’

39. look for

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə p'ntrum+ē banali-ner-ə
pn [ nom ]- def искать: prs :3 sg ключ- pl [ nom ]- def
‘Петрос ищет ключи.’

40. paint

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə nerkec' c'ankapat-ə
pn [ nom ]- def красить: aor :3 sg забор[ nom ]- def
‘Петрос покрасил забор.’

41. bite

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
šun-ə kcec' Petros-i-n
собака[ nom ]- def кусать: aor :3 sg pn - dat - def
‘Собака укусила Петроса.’

42. forfeit

Valency pattern: NOM_ABL
X: NOM
Y: ABL
Locus: Y
Petros-ə zrkvel+ē tnic'
pn [ nom ]- def лишаться: prf :3 sg дом: abl
‘Петрос лишился дома.’

43. try to catch

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə katvi-n bŕnum+ē
pn [ nom ]- def кошка: dat - def хватать: prs :3 sg
‘Петрос ловит кошку.’

44. break

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə kotrec' p'ayt-ə
pn [ nom ]- def ломать: aor :3 sg палка[ nom ]- def
‘Петрос сломал палку.’

45. flatter

Valency pattern: NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Petros-ə Mher-i-n šoγok'ort'um+ē
pn [ nom ]- def pn - dat - def льстить: prs :3 sg
‘Петрос льстит Мгеру.’

46. love (person)

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə sirum+ē Mher-i-n
pn [ nom ]- def любить: prs :3 sg pn - dat - def
‘Петрос любит Мгера.’

47. wave

Valency pattern: NOM_INS
X: NOM
Y: INS
Locus: Y
Petros-ə t'ap'aharum+ē t'aškinak-ov
pn [ nom ]- def махать: prs :3 sg палаток- ins
‘Петрос машет платком.’

48. dream

Valency pattern: NOM_DATmasin
X: NOM
Y: DATmasin
Locus: Y
Petros-ə erazum+ē nor mek'enayi masin
pn [ nom ]- def мечтать: prs :3 sg новый машина: dat о
‘Петрос мечтает о новой машине.’

49. wash

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Mher-ə lvac' bažak-ə
pn [ nom ]- def мыть: aor :3 sg чашка[ nom ]- def
‘Мгер вымыл чашку.’

50. put on

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə hagav tabat-ə
pn [ nom ]- def надевать: aor :3 sg штаны[ nom ]- def
‘Петрос надел штаны.’

51. be called

Valency pattern: NOM_NOM(NO.AGR)
X: NOM
Y: NOM(NO.AGR)
Locus: Y
ays aŕarka-n kočvum+ē koγmnac'uyc'
этот предмет[ nom ]- def называться: prs :3 sg компас[ nom ]
‘Этот предмет называется компас.’

52. punish

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə patžec' ir tγayi-n
pn [ nom ]- def наказывать: aor :3 sg свой сын: dat - def
‘Петрос наказал своего сына.’

53. attack

Valency pattern: NOM_DATvra
X: NOM
Y: DATvra
Locus: Y
arĵ-ə harjakvec' jknors-i vra
медведь[ nom ]- def нападать: aor :3 sg рыбак- dat на
‘Медведь напал на рыбака.’

54. fill (intr)

Valency pattern: NOM_INS
X: NOM
Y: INS
Locus: Y
duyl-ə ĵrov lc'vel+ē
ведро[ nom ]- def вода: ins наполняться: prf :3 sg
‘Ведро наполнилось водой.’

55. find

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə gtav banali-ner-ə
pn [ nom ]- def найти: aor :3 sg ключ- pl [ nom ]- def
‘Петрос нашел ключи.’

56. be short

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
Petros-i-n mek dolar či+herik'um
pn - dat - def один доллар neg :доставать: prs :3 sg
‘Петросу недостает одного доллара.’

57. hate

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-n atum+ē Mher-i-n
pn [ nom ]- def ненавидеть: prs :3 sg pn - dat - def
‘Петрос ненавидит Мгера.’

58. like

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə havanum+ē ays šapik-ə
pn [ nom ]- def like: prs :3 sg этот рубашка[ nom ]- def
‘Петросу нравится эта рубашка.’

59. need

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
Petros-i-n dram ē petk'
pn - dat - def деньги[ nom ] cop :3 sg нужный
‘Петросу нужны деньги.’
Note: Non-verbal predicate.

60. surround

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
pat-er-ə šrĵapatum+en k'aγak'-ə
стена- pl [ nom ]- def окружать: prs :3 pl город[ nom ]- def
‘Стены окружают город.’

61. remain

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
Petros-n uni tasə dolar
pn [ nom ]- def иметь: prs :3 sg десять доллар[ nom ]
‘У Петроса есть 10 долларов.’
Note: Not included in the database because this translation is semantically inaccurate.

62. answer

Valency pattern: NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Petros-ə patasxanec' usuc'č'-i-n
pn [ nom ]- def отвечать: aor :3 sg учитель- dat - def
‘Петрос ответил учителю.’

63. open

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə bac'ec' banka-n
pn [ nom ]- def открывать: aor :3 sg банка[ nom ]- def
‘Петрос открыл банку.’

64. be different

Valency pattern: NOM_ABL
X: NOM
Y: ABL
Locus: Y
im šapik-ə tarbervum+ē k'onic'
мой рубашка[ nom ]- def отличаться: prs :3 sg твоя: abl
‘Моя рубашка отличается от твоей.’

65. fall behind

Valency pattern: NOM_ABL
X: NOM
Y: ABL
Locus: Y
Petros-ə Mher-ic' et+ənkav
pn [ nom ]- def pn - abl отставать: aor :3 sg
‘Петрос отстал от Мгера.’

66. plough

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə varum+ē dašt-ə
pn [ nom ]- def пахать: prs :3 sg поле[ nom ]- def
‘Петрос пашет поле.’

67. smell

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
im jeŕk'-er-ic' benzin-i hot ē+galis
мой рука- pl - abl бензин- dat запах[ nom ] идти: prs :3 sg
‘Мои руки пахнут бензином.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier.

68. cross

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-n anc'av čanaparh-ə
pn [ nom ]- def проходить: aor :3 sg дорога[ nom ]- def
‘Петрос пересек дорогу.’

69. sing

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə geγec'ik erg ergec'
pn [ nom ]- def красивый песня[ nom ] петь: aor :3 sg
‘Петрос спел красивую песню.’

70. write

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə namak grec'
pn [ nom ]- def письмо[ nom ] писать: aor :3 sg
‘Петрос написал письмо.’

71. drink

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə kat'-ə xmec'
pn [ nom ]- def молока[ nom ]- def пить: aor :3 sg
‘Петрос выпил молоко.’

72. melt

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə mi ktor kapar halec'rec'
pn [ nom ]- def ind кусок[ nom ] свинец[ nom ] плавить: aor :3 sg
‘Петрос расплавил кусок свинца.’

73. match

Valency pattern: NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
ays goti-n sazum+ē im zgest-i-n
этот пояс[ nom ]- def подходить: prs :3 sg `мой платье- dat - def
‘Этот пояс подходит к моему платью.’

74. leave

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə lk'ec' harazat k'aγak'-ə
pn [ nom ]- def покидать: aor :3 sg родной город[ nom ]- def
‘Петрос покинул родной город.’

75. cover

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
karpet-ə cackum+ē amboγĵ hatak-ə
ковер[ nom ]- def покрывать: prs :3 sg весь пол[ nom ]- def
‘Ковер покрывает весь пол.’

76. remember

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə lav ē+hišum tun-ə
pn [ nom ]- def хороший помнить: psr :3 sg дом[ nom ]- def
‘Петрос хорошо помнит дом.’

77. help

Valency pattern: NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Petros-n ognec' Mher-i-n
pn [ nom ]- def помочь: aor :3 sg pn - dat - def
‘Петрос помог Мгеру.’

78. understand (language)

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə haskanum+ē franseren
pn [ nom ]- def понимать: prs :3 sg
‘Петрос понимает французский язык.’

79. hit (target)

Valency pattern: NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
kaycak-ə dipav tan-ə
молния[ nom ]- def попадать: aor :3 sg дом: dat - def
‘Молния попала в дом.’

80. cut oneself

Valency pattern: NOM_INS
X: NOM
Y: INS
Locus: Y
Petros-n ktrec' mašk-n aceli-ov
pn [ nom ]- def резать: aor :3 sg кожа[ nom ]- def бритва- ins
‘Петрос порезался бритвой.’

81. get stuck

Valency pattern: NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
bažak-ə kpav seγan-i-n
стакан[ nom ]- def прилипать: aor :3 sg стол- dat - def
‘Стакан прилип к столу.’

82. lose (game)

Valency pattern: NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Petros-ə partvec' Mher-i-n
pn [ nom ]- def проигрывать: aor :3 sg pn - dat - def
‘Петрос проиграл Мгеру.’

83. be glad

Valency pattern: DAT~NOM_NOM
X: DAT~NOM
Y: NOM
Locus: X
Petros-i-n uraxac're'c namak-ə
pn - dat - def радовать: aor :3 sg письмо[ nom ]- def
‘Петрос обрадовался письму.’

84. speak

Valency pattern: NOM_DAThet
X: NOM
Y: DAThet
Locus: Y
Petros-ə xosum+ē Mher-i het
pn [ nom ]- def разговаривать: prs :3 sg pn - dat с
‘Петрос разговаривает с Мгером.’

85. give birth

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Mariam-ə tγa ē+cnndaberel
pn [ nom ]- def сын[ nom ] рожать: prf :3 sg
‘Мариам родила сына.’

86. drop

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə vayr gc'ec' bažak-ə
pn [ nom ]- def низ ронять: aor :3 sg стакан[ nom ]- def
‘Петрос уронил стакан.’

87. govern

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə γekavarum+ē mer avan-ə
pn [ nom ]- def руководить: prs :3 sg наш поселок[ nom ]- def
‘Петрос руководит нашим поселком.’

88. miss

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə karotum+ē Mher-i-n
pn [ nom ]- def скучать: prs :3 sg pn - dat - def
‘Петрос скучает по Мгеру.’

89. follow

Valency pattern: NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Petros-ə hetevum+ē Mher-i-n
pn [ nom ]- def следовать: prs :3 sg pn - dat - def
‘Петрос следует за Мгером.’

90. dismount

Valency pattern: NOM_ABL
X: NOM
Y: ABL
Locus: Y
Petros-ə iĵav ji-uc'
pn [ nom ]- def спускаться: aor :3 sg лошадь- abl
‘Петрос слез с лошади.’

91. listen

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə ŕadio ē+lsum
pn [ nom ]- def радио[ nom ] слушать: prs :3 sg
‘Петрос слушает радио.’

92. obey

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə lsum+ē mayrik-i-n
pn [ nom ]- def слушать: prs :3 sg мама- dat - def
‘Петрос слушается маму.’

93. hear

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə lsum+ē eražštut'yun-ə
pn [ nom ]- def слышать: prs :3 sg музыка[ nom ]- def
‘Петрос слышит музыку.’

94. mix

Valency pattern: NOM_DAThet
X: NOM
Y: DAThet
Locus: Y
meγr-ə xaŕnvec' kat'-i het
мед[ nom ]- def смешаться: aor :3 sg молоко- dat с
‘Мед смешался с молоком.’

95. look

Valency pattern: NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Petros-ə nayum+ē amp-er-i-n
pn [ nom ]- def смотреть: prs : sg туча- pl - dat - def
‘Петрос смотрит на тучи.’

96. take off

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə hanec' šapik-ə
pn [ nom ]- def снимать: aor :3 sg рубашка[ nom ]- def
‘Петрос снял рубашку.’

97. dream (sleeping)

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
Mher-ə Petros-i-n eraz ē+galis
pn [ nom ]- def pn - dat - def сон[ nom ] приходить: prs :3 sg
‘Петросу снится Мгер.’

98. agree

Valency pattern: NOM_DAThet
X: NOM
Y: DAThet
Locus: Y
Petros-ə hamajaynec' Mher-i het
pn [ nom ]- def соглашаться: aor :3 sg pn - dat с
‘Петрос согласился с Мгером.’

99. have a quarrel

Valency pattern: NOM_DAThet
X: NOM
Y: DAThet
Locus: Y
Petros-ə kŕvec' Mher-i het
pn [ nom ]- def драться: aor :3 sg pn - dat с
‘Петрос поссорился с Мгером.’

100. cost

Valency pattern: NOM_NOM(NO.AGR)
X: NOM
Y: NOM(NO.AGR)
Locus: Y
ays bažak-n arže mek dollar
этот чашка[ nom ]- def стоить: prs :3 sg один доллар[ nom ]
‘Эта чашка стоит один доллар.’

101. shoot at

Valency pattern: NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Petros-ə krakec' t'ŕč'un-i-n
pn [ nom ]- def стрелять: aor :3 sg птица- dat - def
‘Петрос выстрелил в птицу.’

102. pour

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə šak'aravaz lc'rec'
pn [ nom ]- def сахар[ nom ] сыпать: aor :3 sg
‘Петрос насыпал сахар.’

103. lose

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə korc'rel+ē banali-ner-ə
pn [ nom ]- def терять: prf :3 sg ключ[ nom ]- pl - def
‘Петрос потерял ключи.’

104. sink

Valency pattern: NOM_DATmej
X: NOM
Y: DATmej
Locus: Y
p'ayt-ə suzvec' ĵri meĵ
полено[ nom ]- def погружаться: aor :3 sg вода: dat в
‘Полено утонуло в воде.’

105. kill

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə spanec' Mher-i-n
pn [ nom ]- def убивать: aor :3 sg pn - dat - def
‘Петрос убил Мгера.’

106. hit

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə harvacec' Mher-i-n
pn [ nom ]- def ударить: aor :3 sg pn - dat - def
‘Петрос ударил Мгера.’

107. kiss

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə hamburec' Mher-i-n
pn [ nom ]- def целовать: aor :3 sg pn - dat - def
‘Петрос поцеловал Мгера.’

108. read

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə hetak'rk'ir girk' kardac'
pn [ nom ]- def интересный книга[ nom ] читать: aor :3 sg
‘Петрос прочитал интересную книгу.’

109. move (bodypart)

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə šaržvec' mat-ə
pn [ nom ]- def двигать: aor :3 sg палец[ nom ]- def
‘Петрос пошевелил пальцем.’

110. respect

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə hargum+ē Mher-i-n
pn [ nom ]- def уважать: prs :3 sg pn - dat - def
‘Петрос уважает Мгера.’

111. be squeamish

Valency pattern: NOM_ABL
X: NOM
Y: ABL
Locus: Y
Petros-ə zzvum+ē keγtot spask'-ic'
pn [ nom ]- def брезговать: prs :3 sg грязный посуда- abl
‘Петрос брезгует грязной посудой.’

112. be content

Valency pattern: NOM_ABL
X: NOM
Y: ABL
Locus: Y
Petros-ə goh ē ir tγayic'
pn [ nom ]- def довольный cop : prs :3 sg свой сын: abl
‘Петрос доволен своим сыном.’
Note: Non-verbal predicate.

113. fall in love

Valency pattern: NOM_DATvra
X: NOM
Y: DATvra
Locus: Y
Petros-ə siraharvec' Mariam-i vra
pn [ nom ]- def влюбляться: aor :3 sg pn - dat на
‘Петрос влюбился в Мгера.’

114. trust

Valency pattern: NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Petros-ə vstahum+ē Mariam-i-n
pn [ nom ]- def доверять: prs :3 sg pn - dat - def
‘Петрос доверяет Мгеру.’

115. sympathise

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə xγčum+ē mor-ə
pn [ nom ]- def жалеть: prs :3 sg мать: dat - def
‘Петрос жалеет свою мать.’

116. envy

Valency pattern: NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Petros-ə naxanjum+ē Mher-i-n
pn [ nom ]- def завидовать: prs :3 sg pn - dat - def
‘Петрос завидует Мгеру.’

117. be angry

Valency pattern: NOM_DATvra
X: NOM
Y: DATvra
Locus: Y
Petros-ə barkanum+ē Mher-i vra
pn [ nom ]- def сердиться: prs :3 sg pn - dat на
‘Петрос злится на Мгера.’

118. be surprised

Valency pattern: DAT~NOM_NOM
X: DAT~NOM
Y: NOM
Locus: X
Petros-i-n zarmac'rec' nver-ə
pn - dat - def удивлять: aor :3 sg подарок[ nom ]- def
‘Петрос удивился этому подарку.’

119. love (tea)

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə t'ey ē+sirum
pn [ nom ]- def чай[ nom ] любить: prs :3 sg
‘Петрос любит чай.’

120. enjoy

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə tak' tey ē+vayelum
pn [ nom ]- def горячий чай[ nom ] наслаждаться: prs :3 sg
‘Петрос наслаждается горячим чаем.’

121. want

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə nor bĵĵayin ē+uzum
pn [ nom ]- def новый мобильник[ nom ] хотеть: prs :3 sg
‘Петрос хочет новый мобильник.’

122. have a grudge

Valency pattern: NOM_DATvra
X: NOM
Y: DATvra
Locus: Y
Petros-ə barkac'ac ē Mher-i vra
pn [ nom ]- def сердиться: res . part cop : prs :3 sg pn - dat на
‘Петрос сердится на Мгера.’

123. take offence

Valency pattern: NOM_ABL
X: NOM
Y: ABL
Locus: Y
Petros-ə neγac'el+ē Mher-ic'
pn [ nom ]- def обижаться: prf :3 sg pn - abl
‘Петрос обиделся на Мгера.’

124. upset

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-ə Mher-i-n šat txrec'rec'
pn [ nom ]- def pn - dat - def очень огорчать: aor :3 sg
‘Петрос очень огорчил Мгера.’

125. marvel

Valency pattern: NOM_ABL
X: NOM
Y: ABL
Locus: Y
Petros-ə apšec' ayd k'aγak'-ic'
pn [ nom ]- def поражаться: aor :3 sg этот город- abl
‘Петрос поразился этому городу.’

126. despise

Valency pattern: TR
X: NOM
Y: DAT~NOM
Locus: TR
Petros-n arhamarum+ē Mher-i-n
pn [ nom ]- def презирать: prs :3 sg pn - dat - def
‘Петрос презирает Мгера.’

127. get upset

Valency pattern: NOM_DATpatcarov
X: NOM
Y: DATpatcarov
Locus: Y
Petros-ə vštac'av tγayi patčaŕ-ov
pn [ nom ]- def огорчаться: aor :3 sg сын: dat причина- ins
‘Петрос огорчился из-за своего сына.’

128. get irritated

Valency pattern: NOM_DATvra
X: NOM
Y: DATvra
Locus: Y
Petros-ə zayranum+ē dster vra
pn [ nom ]- def раздражаться: prs :3 sg дочь: dat на
‘Петрос раздражается на свою дочь.’

129. be fond

Valency pattern: NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Petros-ə hamakrum+ē Mher-i-n
pn [ nom ]- def симпатизировать: prs :3 sg pn - dat - def
‘Петрос симпатизирует Мгеру.’

130. be shy

Valency pattern: NOM_ABL
X: NOM
Y: ABL
Locus: Y
Petros-n amač'um+ē ir hasak-ic'
pn [ nom ]- def стесняться: prs :3 sg свой рост- abl
‘Петрос стесняется своего роста.’