‘understand (language)’
| Argument frame: |
X
(understand)
Y
|
| Stimulus sentence: |
P.
understands
French
.
|
| Predicate label Ru: |
понимать#язык#
|
| Argument frame Ru: |
X
(понимать)
Y
|
| Stimulus sentence Ru: |
П.
понимает
французский язык
.
|
Abaza
ʕa-[gʷə.n-]ʕʷə
|
Valency pattern:
LOCgwene_ABS
|
| X: LOCgwene |
| Y: ABS |
| Locus: X |
| fatíma |
francúz–bəzŝá |
ʕá-l-gʷə.n-ʕʷ-əj-d |
|
pn
|
f
rench–language
|
cisl
-3
sg
.
f
.
io
-
loc
-understand-
prs
-
dcl
|
| ‘Fatima understands French.’ |
Adyghe (West Circassian)
qə-gʷə-rə-ʔʷe
|
Valency pattern:
LOC.HEART.PRV.INSTR_ABS
|
| X: LOC.HEART.PRV.INSTR |
| Y: ABS |
| Locus: X |
| pŝaŝe-m |
frencʷəzə–bze-r |
qə-gʷə-r-e-ʔʷe |
|
girl-
obl
|
f
rench–language-
abs
|
csl
-
loc
:
heart
-
instr
-
dyn
-say
|
| ‘The girl understands French.’ |
Aghul
ʁawur.di arx.a-
|
Valency pattern:
NA
|
| X: * |
| Y: * |
| Locus: * |
| aslan |
ʡurus |
č’al.a-n |
ʁawur.di |
arx.a-a |
|
pn
|
russian
|
speech-
gen
|
understanding(
in
)
|
{
in
}get.
ipf
-
prs
|
| ‘Aslan understands Russian.’ |
| Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier. |
Akhvakh (Northern)
bič’č’uruƛa
|
Valency pattern:
DAT_NOM
|
| X: DAT |
| Y: NOM |
| Locus: X |
| pataħi-ƛa |
francuzskij |
bič’č’il-eri |
|
pn
-
dat
|
f
rench
|
understand-
ipf
3
|
| ‘Patahi understands French.’ |
Andi (Zilo)
batʃ’ː.u-mado
|
Valency pattern:
AFF_NOM
|
| X: AFF |
| Y: NOM |
| Locus: X |
| he-ge-ʃːu-<b>o |
b-atʃ’ː.u-mado |
hin-gi-b-ul |
roʃol |
|
dem
-
ll
-
obl
-
aff
<
inan
1>
|
inan
1-
pl
\understand.
pst
-
prog
|
dem
-
ll
-
inan
1-
pl
[
nom
]
|
word[
inan
1].
pl
[
nom
]
|
| ‘He understands these words.’ |
Arabic (Jewish Baghdadi)
fthm
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| Abrahām |
yǝftahǝm |
frǝnsāwi |
|
pn
|
understand.
ipf
.3
ms
|
f
rench
|
| ‘Abraham understands French.’ |
Arabic (Northern Syrian)
fəhəm
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| Aḥmad |
yəfham |
farānsi |
|
pn
|
understand.
ipfv
.3
m
|
f
rench
|
| ‘Ahmad understands French.’ |
Arabic (South Levantine, Nazareth)
f.h.m
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| Shadi |
bifham |
fransāwe |
|
pn
|
understand.
prs
.3
m
.
sg
|
f
rench
|
| ‘Shadi understands French.’ |
Arabic (standard)
fahima
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: ACC |
| Locus: TR |
| Badr-un |
yafhamu |
l-faransiyyat-a |
|
pn
-
nom
|
understand.
ipf
.3
m
|
def
-
f
rench(
f
)-
acc
|
| ‘Badr understands French.’ |
Archi
sini
|
Valency pattern:
DAT_NOM
|
| X: DAT |
| Y: NOM |
| Locus: X |
| paša-s |
francija-li-n |
čʼat |
sini |
|
pn
-
dat
|
f
rance-
obl
-
gen
|
language
|
know
|
| ‘Pasha understands the French language.’ |
| Note: Non-verbal predicate (stative). |
Armenian (Eastern)
haskanal
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: DAT~NOM |
| Locus: TR |
| Petros-ə |
haskanum+ē |
franseren |
|
pn
[
nom
]-
def
|
understand:
prs
:3
sg
|
f
rench[
nom
]
|
| ‘Petros understands French.’ |
Assyrian Neo-Aramaic
+ṗarmə
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| brun-i |
+ṗarmuy=əl |
lišana=ət |
suray |
|
son(
m
)-
p
.1
sg
|
understand.
prog
=3
m
|
language(
m
)=
rel
|
a
ssyrian.
pl
|
| ‘My son understands the Assyrian language.’ |
Avar
bič’č’ize
|
Valency pattern:
LOC_NOM
|
| X: LOC |
| Y: NOM |
| Locus: X |
| ʕali-da |
parang |
mac’ |
b-ič’č’-ula |
|
pn
-
loc
|
f
rench
|
tongue
|
n
-understand-
ipf
|
| ‘Ali understands French.’ |
Azerbaijani
başa düşmək
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: ACC |
| Locus: TR |
| Aslan |
fransız |
dil-i-ni |
baş-a |
düş-ür |
|
pn
|
f
rench
|
language-
poss
3-
acc
|
head-
dat
/
lat
|
descend-
ipfv
(3)
|
| ‘Aslan understands French.’ |
Bafut
júʔú
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| àmbɛ́ |
à |
júʔú-nɨ̀ |
ɣàâ |
tó |
njá |
|
pn
|
sm
|
hear-
ipfv
|
language
|
country
|
def
|
| ‘Ambe understands the country’s language.’ |
Bambara
fàamu
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| Sékù |
ye |
kúma |
ìn |
fàamu |
|
pn
|
pfv
.
tr
|
speech
|
this
|
understand
|
| ‘Seku understood these words.’ |
Bartangi
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| Ahmed |
francuzi |
ziw |
fām-t |
|
pn
|
french
|
language
|
understand-3
sg
|
| ‘Ahmed understands French.’ |
Belarusian
razumieć
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: ACC |
| Locus: TR |
| Alieś |
razumie-je |
francuzsk-uju |
mov-u |
|
pn
[
nom
.
sg
]
|
understand(
ipfv
)-
prs
.3
sg
|
f
rench-
acc
.
sg
.
f
|
language-
acc
.
sg
|
| ‘Ales understands the French language.’ |
Budugh
q'ala' ʕaraq'ar
|
Valency pattern:
NOM_NOM(NO.AGR)
|
| X: NOM |
| Y: NOM(NO.AGR) |
| Locus: Y |
| aslan |
fireng-co |
mez |
q'ala' |
ʕaraq'ar-i |
|
pn
|
f
rench-
obl
.
gen
|
tongue(
a
)
|
head.
obl
.
loc
|
m
.enter.
ipfv
-
nonpst
|
| ‘Aslan understands French.’ |
Bulgarian
razbiram
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| Petăr |
razbira |
frenski |
|
pn
|
understand(
ipfv
).
prs
.3
sg
|
f
rench
|
| ‘Petar understands French.’ |
Catalan
entendre
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| en |
Pere |
entèn |
francès |
|
def
.
sg
.
m
|
pn
(
m
)
|
understand.3
sg
.
prs
.
ind
|
f
rench(
m
)
|
| ‘Pere understands French.’ |
Chechen
qieta
|
Valency pattern:
DAT_ABS
|
| X: DAT |
| Y: ABS |
| Locus: X |
| Islam-ana |
francuzki |
mott |
qieta |
|
pn
-
dat
|
f
rench
|
tongue.
abs
|
hit.
prs
|
| ‘Islam understands French.’ |
Chinese (Mandarin)
dǒng
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| Zhāngsān |
dǒng |
fǎyǔ |
|
pn
|
understand
|
f
rench
|
| ‘Zhangsan understands French.’ |
Chirag
čaʁʷi
|
Valency pattern:
SUPER_ABS
|
| X: SUPER |
| Y: ABS |
| Locus: X |
| taˤ |
admi-l-i |
nixːa-la |
kub |
čarʁʷ-le |
|
dem
.
dist
|
man-
obl
-
super
|
we.
incl
-
gen
|
language(
abs
)
|
understand-
dur
.
prs
.3
|
| ‘That man understands our language.’ |
Croatian
razumjeti
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: ACC |
| Locus: TR |
| Per-o |
razumije |
francusk-i |
|
pn
-
nom
.
sg
|
understand(
ipfv
).
prs
.3
sg
|
f
rench-
acc
.
sg
.
m
|
| ‘Pero understands French.’ |
Czech
rozumět
|
Valency pattern:
NOM_DAT
|
| X: NOM |
| Y: DAT |
| Locus: Y |
| Petr |
rozumí |
francouzštin-ě |
|
pn
(
m
)[
nom
.
sg
]
|
understand(
ipfv
).
prs
.3
sg
|
f
rench-
f
.
dat
.
sg
|
| ‘Petr understands French.’ |
Danish
forstå
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| Peter |
forstå-r |
fransk |
|
pn
|
understand-
prs
|
french(
n
).
sg
|
| ‘Peter understands French.’ |
Dargwa (Itsari)
irʁ-uj
|
Valency pattern:
TR
|
| X: ERG |
| Y: ABS |
| Locus: TR |
| Islam-il |
francuz-a-lla |
ʁaj |
irʁ-a=ca-d |
|
pn
-
erg
|
f
renchman-
obl
-
gen
|
language(
abs
)
|
understand.
ipfv
-
prs
=
cop
-
npl
|
| ‘Islam understands French.’ |
Dargwa (Kadar)
CL-ah-es / CL-al-es
|
Valency pattern:
TR
|
| X: ERG |
| Y: NOM |
| Locus: TR |
| meħamad-li |
francuzskij |
mez |
d-al-a |
|
pn
-
erg
|
f
rench
|
language
|
npl
-know.
ipfv
-
th
|
| ‘Muhammad understands French.’ |
Dargwa (Kaytag)
irʁara
|
Valency pattern:
TR
|
| X: ERG |
| Y: NOM |
| Locus: TR |
| Petja-l |
irʁ-ul=ca |
franciaˁl-la |
ʁaj |
|
pn
-
erg
|
understand.
ipf
-
prog
.
cvb
=
cop
(3)
|
f
rench.
pl
.
obl
-
gen
|
word(
npl
)
|
| ‘Petja understands French.’ |
Dargwa (Kubachi)
|
Valency pattern:
DAT_NOM
|
| X: DAT |
| Y: NOM |
| Locus: X |
| gal-i |
ʡuˤrus |
kub |
d-ak'-ul=saw |
|
boy-
dat
|
russian
|
speech
|
npl
-know.
ipfv
-
prog
.
cnv
=
cop
.
m
|
| ‘The boy understands the Russian language.’ |
Dargwa (Tsudakhar)
arʁ-iz/irʁ-iz
|
Valency pattern:
DAT_NOM
|
| X: DAT |
| Y: NOM |
| Locus: X |
| uršːi-z |
ʡurus |
mec |
irʁ-ule=sad |
|
boy-
dat
|
russian
|
language
|
understand.
ipfv
-
prog
.
cnv
=
cop
.
npl
(3)
|
| ‘The boy understands Russian.’ |
Dargwa (Tsugni)
arʁ-i / irʁ-i
|
Valency pattern:
DAT_NOM
|
| X: DAT |
| Y: NOM |
| Locus: X |
| durħaˤ-j |
ʡurus |
mec |
irʁ-u |
|
boy-
dat
|
r
ussian
|
language
|
understand.
ipfv
-3
hab
.
prs
|
| ‘The boy understands Russian.’ |
Dutch
verstaan
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| Piet |
verstaa-t |
Frans |
|
pn
(
c
)
|
understand-3
sg
|
f
rench
|
| ‘Piet understands French.’ |
Enets (Forest)
kameku
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: OBL |
| Locus: TR |
| modʲi |
kasa-jʔ |
dʲurak |
baza |
kamekuɔ-za |
|
i
|
man-
nom
.
sg
.1
sg
|
n
enets
|
language
|
understand(
ipfv
)-3
sg
.
so
sg
|
| ‘My friend understands the Nenets language’. |
English
understand
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| Peter |
understands |
French. |
|
|
|
| |
Estonian
aru saama
|
Valency pattern:
NOM_ELA
|
| X: NOM |
| Y: ELA |
| Locus: Y |
| Peeter |
saa-b |
prantsuse |
keele-st |
aru |
|
pn
.
sg
.
nom
|
get-
prs
.3
sg
|
f
rench
|
language-
ela
|
wit.
sg
.
part
|
| ‘Peeter understands French.’ |
Finnish
ymmärtää
|
Valency pattern:
NOM_PART
|
| X: NOM |
| Y: PART |
| Locus: Y |
| Pekka |
ymmärt-ää |
ranska-a |
|
pn
.
nom
|
understand-
prs
.3
sg
|
f
rench-
part
|
| ‘Pekka understands French.’ |
French
comprendre
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| Paul |
comprend |
l’ |
allemand |
|
pn
(
m
)
|
understand.
prs
.3
sg
|
def
.
sg
.
m
|
g
erman(
m
)
|
| ‘Paul understands German.’ |
Gascon
compren
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| Pau |
compren |
lo |
francés |
|
pn
|
understand.
prs
.3
sg
|
def
.
sg
.
m
|
f
rench
|
| ‘Pau understands French.’ |
Gban
mà̰
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| Zá̰ |
∅ |
dȉfà |
mà̰ |
|
pn
|
3
sg
|
g
uro
|
ipfv
\hear
|
| ‘Zan understands Guro.’ |
Georgian
Ø-e-sm-i-s (PRS)
|
Valency pattern:
DAT_NOM
|
| X: DAT |
| Y: NOM |
| Locus: X |
| p'et're-s |
prangul-i |
Ø-e-sm-i-s |
|
pn
-
dat
|
f
rench-
nom
|
io
3-
ver
:
r
-hear-
sm
-
s
3
sg
|
| ‘Petre understands French.’ |
German
verstehen
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: ACC |
| Locus: TR |
| Karl |
versteh-t |
Französisch |
|
pn
[
nom
.
sg
]
|
understand-
prs
.3
sg
|
f
rench[
acc
.
sg
}
|
| ‘Karl understands French.’ |
| Note: In this example, the second argument is not a real NP, but with different arguments, the pattern is clearly transitive. |
Hebrew (modern)
mevin
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| Pinχas |
mevin |
tsarfatit |
|
pn
|
understand[
ptcp
.
sg
.
m
]
|
f
rench
|
| ‘Pinchas understands French.’ |
Hindi
samājh ānā
|
Valency pattern:
DAT_DIR
|
| X: DAT |
| Y: DIR |
| Locus: X |
| Pratīk |
ko |
freṁč |
samajh |
ā-t-ī |
hɛ |
|
pn
(
m
).
sg
.
obl
|
acc
/
dat
|
f
rench(
f
).
sg
.
dir
|
understanding(
f
).
sg
.
dir
|
come-
ipfv
-
f
|
prs
.3
sg
|
| ‘Prateek understands French.’ |
Indonesian (standard)
me-maham-i
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| Ahmad |
me-maham-i |
bahasa |
Prancis |
|
pn
|
act
-understand-
appl
|
language
|
f
rance
|
| ‘Ahmad understands French.’ |
Irish
tuig
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| Tuig-eann |
Pól |
Fraincis. |
|
understand-
prs
|
pn
|
f
rench
|
| ‘Pól understands French.’ |
Italian
capire
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| Leo |
capisc-e |
il |
frances-e |
|
pn
(
m
)
|
understand-3
sg
.
prs
|
def
.
sg
.
m
|
f
rench-
sg
.
m
|
| ‘Leo understands French.’ |
Karata
b-ič’č’aɬa
|
Valency pattern:
DAT_NOM
|
| X: DAT |
| Y: NOM |
| Locus: X |
| ʕalja |
parank’dilo-b |
mac’c’i |
bič’č’eda |
|
pn
.
dat
|
f
rench-
n
|
tongue
|
understand.
ipf
|
| ‘Ali understands French.’ |
Kazakh
tüs-іn
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: ACC |
| Locus: TR |
| Petya |
frantsuwz |
tіl-і-n |
tüs-іn-edі |
|
pn
|
f
rench
|
language-
poss
3-
acc
|
understand-
refl
-
prs
2.3
sg
|
| ‘Petya understands the French language.’ |
Khanty (Kazym)
χǫλti
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: ACC |
| Locus: TR |
| pet’a-j-en |
χǎnti |
jasǝŋ |
χǫλ |
|
pn
-
ep
-
poss
.2
sg
|
k
hanty
|
language
|
hear.
npst
[3
sg
]
|
| ‘Petja understands the Khanty language.’ |
Khoekhoe
ǁnâuǃā
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: OBL |
| Locus: TR |
| Petru-b |
ge |
Herero-b-a |
ra |
ǁnâuǃā |
|
pn
-3
m
.
sg
|
decl
|
h
erero-3
m
.
sg
-
obl
|
ipfv
|
understand
|
| ‘Peter understands Herero.’ |
Khwarshi
bič'ida
|
Valency pattern:
DAT_ABS
|
| X: DAT |
| Y: ABS |
| Locus: X |
| di-l |
dahab |
bič’i:da |
aƛ'ilzis |
mec |
|
1
sg
.
o
-
dat
|
small
|
understand\
gnt
|
k
hwarshi
|
language(
iii
)
|
| ‘I understand Khwarshi a bit.’ |
Komi-Permyak
вежöртны
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: ACC |
| Locus: TR |
| Петя |
вежöрт-ö |
францускöй |
кыв |
|
pn
|
понимать-
prs
.3
|
французский
|
язык
|
| ‘Петя понимает французский язык.’ |
Komi-Zyrian
ge̮ge̮rvoni̮
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: ACC |
| Locus: TR |
| Pet'a |
ge̮ge̮rvo-e̮ |
francuz |
ki̮v |
|
pn
|
understand-
prs
.3
|
f
rench
|
language
|
| ‘Petja understands French.’ |
Kpelle (Guinean)
mǎŋ
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| Pépèe |
ǎ |
kpɛ̀lɛɛ-woo |
màŋ |
|
pn
|
3
sg
.
hab
|
kpelle-language\
l
|
understand\
l
|
| ‘Pepee understands the Kpelle language.’ |
Kryz (Alik)
q'aleʕ ʕapic
|
Valency pattern:
NOM_IN
|
| X: NOM |
| Y: IN |
| Locus: Y |
| terlan |
fransuz-ca |
q'aleʕ |
ʕarfar-e |
|
pn
|
f
rench-
obl
.
in
|
head.
obl
.
in
|
m
.go(down).
ipfv
-
prs
.
m
|
| ‘Terlan understands French.’ |
Kryz (Ismayilli)
başa apsic
|
Valency pattern:
NOM_NOM(NO.AGR)
|
| X: NOM |
| Y: NOM(NO.AGR) |
| Locus: Y |
| aslan |
fransizca |
mez |
ghala |
başa |
arsa-re |
|
pn
|
f
rench
|
tongue
|
well
|
in_head
|
fall.
ipf
-
prs
.
m
|
| ‘Aslan understands French.’ |
| Note: This is an Azerbaijani loan, not clearly ingrated syntactically. Some speakers use the regular transitive pattern here. |
Kryz (proper)
q'all-e ʕaxhric
|
Valency pattern:
NOM_NOM(NO.AGR)
|
| X: NOM |
| Y: NOM(NO.AGR) |
| Locus: Y |
| aslan |
fransiz-a |
mez |
q'all-e |
ʕaxha-ri |
|
pn
|
f
rench-
attr
|
tongue(
f
)
|
head.
obl
-
iness
|
come_down.
ipf
-
prs
.
m
|
| ‘Aslan understands French.’ |
| Note: The verb agrees with the person name. |
Kumyk
anglamaq
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| patimat |
francuz |
til-ni |
ang-la-j |
|
pn
|
f
rench
|
language-
acc
|
conscious-
vblz
-3
sg
|
| ‘Patimat understands French.’ |
Kurdish (Sorani)
têgeîʂtin
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ.TR |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| Hîwa |
Fer̂anseî |
tê-de-g-a |
|
pn
|
f
rench
|
prev
-
ind
-arrive.
prs
-3
sg
|
| ‘Hiwa understands French.’ |
Kurmanji (Northern Kurdish)
nas kirin (tr)
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ.TR |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| zilam |
ziman-ê |
fransî |
nas |
di-k-e |
|
man
|
language(
m
)-
ez
.
m
|
f
rench
|
acquainted
|
prs
-do.
ipfv
-3
sg
|
| ‘The man understands French.’ |
Lak (Quba)
|
Valency pattern:
DAT_NOM
|
| X: DAT |
| Y: NOM |
| Locus: X |
| Maħammad-u-n |
b-u<w>č'-la-j |
b-ur |
francuz-ra-l |
maz |
|
pn
-
obl
-
dat
|
3-<3>understand-
ipfv
-
cvb
.
ipfv
|
3-be.
prs
.3
p
|
f
rench-
obl
-
gen
|
tongue
|
| ‘Mohammad understands French.’ |
Latin
scio
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: ACC |
| Locus: TR |
| is |
omn-is |
lingu-as |
sci-t, |
sed |
dissimula-t |
sci-ens |
ne |
sci-re |
|
that.
nom
.
sg
.
m
|
each-
acc
.
pl
|
language(
f
)-
acc
.
pl
|
know[
prs
.
ind
]-
act
.3
sg
|
but
|
hide[
prs
.
ind
]-
act
.3
sg
|
know-
prs
.
ptcp
.
act
.
nom
.
sg
|
not
|
know[
prs
.
act
]-
inf
|
| ‘He knows all languages, but, knowing them, simulates not knowing (them).’ |
| Note: (Pl. Poen. 112) |
Laz
o-c'on-u
|
Valency pattern:
TR
|
| X: ERG |
| Y: NOM |
| Locus: TR |
| Käzim-i-k |
almanǯa-Ø |
oxo-Ø-c'on-am-s |
|
pn
-
b
-
erg
|
g
erman-
nom
|
prv
-
do
3-memorize-
sm
-
s
3
sg
|
| ‘Käzim understands German.’ |
Lezgian (Yargun)
ʕavurda aqˈan
|
Valency pattern:
NOM_GEN
|
| X: NOM |
| Y: GEN |
| Locus: Y |
| Sahib |
fransuz |
çˈal-a-n |
ʕavur-d-a |
aqˈa-zva |
|
pn
|
f
rench
|
language-
obl
-
gen
|
understanding-
obl
-
in
|
bump.
ipfv
-
prs
|
| ‘Sahib understands French.’ |
| Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent. |
Macedonian
razbira
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: ACC |
| Locus: TR |
| Petar |
razbira |
francuski |
|
pn
|
understand(
ipfv
).
prs
.3
sg
|
f
rench_language(
m
).
sg
|
| ‘Petar understands French.’ |
Maltese
fehem
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| Ġwanni |
jifhem |
il-Franċiż |
|
pn
|
understand.
ipf
.
m
.3
sg
|
def
-
f
rench
|
| ‘Ġwanni understands French.’ |
Maninka (Eastern)
ɲáye
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| Sékù |
yé |
fàranse` |
ɲáye-la. |
|
pn
|
be
|
f
rench\
art
|
understand-
inf
.
la
|
| ‘Seku understands French.’ |
Mano
mā
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| lɛ́ɛ̀ |
máá |
wè |
mā |
|
3
sg
.
ipfv
|
m
ano
|
speech
|
hear:
ipfv
|
| ‘S/he understands Mano.’ |
Mansi (Northern)
*
|
Valency pattern:
NA
|
| X: * |
| Y: * |
| Locus: * |
| * |
|
*
|
| * |
| Note: No satisfactory translation has been obtained. |
Mehweb
arʁes
|
Valency pattern:
CONT.LAT_NOM
|
| X: CONT.LAT |
| Y: NOM |
| Locus: X |
| Islam-ize |
francuz-ane-la |
mez |
irʁ-an |
|
pn
-
cont
(
lat
)
|
f
rench-
pl
-
gen
|
language
|
hear:
ipfv
-
hab
|
| ‘Islam understands French.’ |
Mingrelian
Ø-a-rčkil-en-Ø (PRS)
|
Valency pattern:
DAT_NOM
|
| X: DAT |
| Y: NOM |
| Locus: X |
| čelo-s |
šonur-(i) |
Ø-a-rčkil-e(n)-Ø |
|
pn
-
dat
|
s
van-(
nom
)
|
io
3-
pot
-hear-
pot
-
s
3
sg
.
inact
|
| ‘Chelo understands Svan.’ |
| Note: The verb is the lexicalized potential form of ‘to hear’. |
Nanai
otoli-
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: OBL |
| Locus: TR |
| Petia |
francuskij |
xəsə-wə |
otoli-ni |
|
pn
|
f
rench
|
word-
obl
|
be_able.
npst
-
p
.3
sg
|
| ‘Petia understands French.’ |
Nivkh
jajmd
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| Kaskazik |
lоci |
+ |
duf |
j-ajm-d |
|
pn
|
r
ussian
|
+
|
language
|
3
sg
-understand-
ind
|
| ‘Kaskazik understands Russian.’ |
Norwegian Bokmål
å forstå
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| Per |
forstå-r |
fransk |
|
pn
|
understand-
prs
|
f
rench
|
| ‘Per understands French.’ |
Oromo (West Central)
ɗagaʔa
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: ABS |
| Locus: TR |
| boontuu-n |
afaan |
faransaayii |
ɗageessi |
|
pn
-
nom
|
language.
abs
|
f
rance.
gen
|
hear.3
sg
.
f
.
ipfv
|
| ‘Bontu understands French.’ |
Persian
fahmīdan
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: ACC |
| Locus: TR |
| ahmad |
zabān-e |
farānsavī-rā |
mī-fahm-ad |
|
pn
|
language-
izaf
|
f
rench-
acc
|
cont
-understand.
prs
-3
sg
|
| ‘Ahmad understands French.’ |
Polish
rozumieć
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: ACC |
| Locus: TR |
| Staszek |
rozumie |
język |
francusk-i |
|
pn
[
nom
.
sg
]
|
understand:
ipfv
.
prs
.3
sg
|
language[
acc
.
sg
]
|
f
rench-
m
.
acc
.
sg
|
| ‘Staszek understands French.’ |
Portuguese (Brazilian)
entender
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| Pedro |
entend-e |
francês |
|
pn
(
m
)
|
understand-3
sg
.
prs
|
f
rench(
m
)
|
| ‘Pedro understands French.’ |
Romani (Kalderash)
aťarəl
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: ACC |
| Locus: TR |
| o |
Murš-a |
aťarə-l |
francusko |
śib |
|
art
.
m
.
dir
.
sg
|
pn
-
nom
.
sg
|
understand-
prs
.3
sg
|
f
rench
|
language[
acc
.
sg
]
|
| ‘Murša understands French.’ |
Romanian
a înțelege
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: ACC |
| Locus: TR |
| Petru |
înțelege |
limb-a |
franceză |
|
pn
|
understand.
prs
.3
sg
|
language-
def
.
dir
|
f
rench.
f
|
| ‘Petru understands French.’ |
Russian
ponimatʹ
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: ACC |
| Locus: TR |
| Pet-ja |
ponima-et |
francuzsk-ij |
jazyk |
|
pn
(
m
)-
nom
.
sg
|
understand(
ipfv
)-
prs
.3
sg
|
f
rench-
m
.
acc
.
sg
|
language(
m
)[
acc
.
sg
]
|
| ‘Petja understands French.’ |
Rutul (Kina)
gijirq’ara
|
Valency pattern:
NOM_SUB
|
| X: NOM |
| Y: SUB |
| Locus: Y |
| rasul |
francuskij |
č’ilɨ-χda |
gi-jirq’a-r=a |
|
pn
(
nom
)
|
french
|
language.
obl
-
sub
|
pv
-1.understand.
ipfv
-
cvb
=be
|
| ‘Rasul understands French.’ |
Rutul (Mukhad)
gijq'ın
|
Valency pattern:
NOM_APUD
|
| X: NOM |
| Y: APUD |
| Locus: Y |
| murad |
francuz-aš-dı |
č'ili-χda |
gijq'a-ra |
|
pn
|
f
rench-
hpl
.
obl
-
gen
|
word.
obl
-
apud
|
m
.understand.
ipf
-
hab
|
| ‘Murad understands French.’ |
Rutul (Myukhrek)
|
Valency pattern:
NOM_APUD
|
| X: NOM |
| Y: APUD |
| Locus: Y |
| mırad |
frantsuzki |
ç'il-ı-xda |
giyq'a-ra |
yi |
|
pn
|
f
rench
|
language.
obl
-
apud
|
m
.reach.
ipf
-
cv
|
m
.
cop
|
| ‘Murad understands French.’ |
Rutul (Shin-Borch)
başa itxhun
|
Valency pattern:
DAT.AGR_NOM
|
| X: DAT.AGR |
| Y: NOM |
| Locus: X |
| murad-ıs |
fransız |
ç'al |
baş-a |
iyxhu-r |
|
pn
-
dat
|
f
rench
|
language(
a
)
|
head-
in
|
m
.fall_in.
ipf
-
prs
|
| ‘Murad understands French.’ |
| Note: Exceptionally, the verb agrees with the X argument in the dative case. |
Rutul (Shinaz)
gijq'ɨ-n
|
Valency pattern:
NOM_APUD
|
| X: NOM |
| Y: APUD |
| Locus: Y |
| basir |
gijq'ɨ-j |
francuz |
č'il-ɨχda |
|
pn
|
m
.understand.
pf
-
aor
.
m
|
f
rench
|
language.
obl
-
apud
|
| ‘Basir understands French.’ |
Saami (Skolt)
fiʹttjed
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: ACC |
| Locus: TR |
| Peâtt |
fiʹttai |
franskk-ǩiõl |
|
pn
.
sg
.
nom
|
understand.
prs
.3
sg
|
f
rench-language.
sg
.
acc
|
| ‘Pete understands French.’ |
Sagada
bič’ize boqa
|
Valency pattern:
DAT_ABS
|
| X: DAT |
| Y: ABS |
| Locus: X |
| pat’imat-er |
bič’ize |
b-oq-o |
francija-ƚ-za-s |
mec |
|
pn
-
dat
|
understand
|
iii
-become-
prs
|
f
rance-
cont
-
pl
.
obl
-
gen
1
|
tongue(
iii
)
|
| ‘Patimat understands French.’ |
Serbian
razumeti
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: ACC |
| Locus: TR |
| Petar |
razume |
francusk-i |
jezik |
|
pn
.
nom
.
sg
|
understand.
prs
.3
sg
|
f
rench-
acc
.
sg
.
m
|
language.
acc
.
sg
|
| ‘Petar understands French.’ |
Shughni
fāmtow
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM.CL |
| Y: OBL |
| Locus: TR |
| Saida |
xuɣ̌nůni |
fam-t |
|
pn
|
s
hughni
|
know-3
sg
|
| ‘Saida understands Shughni.’ |
Slovak
rozumieť
|
Valency pattern:
NOM_DAT
|
| X: NOM |
| Y: DAT |
| Locus: Y |
| Peter |
rozumie |
francúzštin-e |
|
pn
(
m
)[
nom
.
sg
]
|
understand(
ipfv
).
prs
.3
sg
|
f
rench(
f
)-
dat
.
sg
|
| ‘Peter understands French.’ |
Slovenian
razumeti
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: ACC |
| Locus: TR |
| Peter |
razume |
francosk-i |
jezik |
|
pn
[
nom
.
sg
]
|
understand:
ipfv
.
prs
.3
sg
|
f
rench-
acc
.
sg
.
m
|
language[
acc
.
sg
]
|
| ‘Peter understands French.’ |
Spanish
entender
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| Pedro |
entiend-e |
el |
francés |
|
pn
[
sg
.
m
]
|
understand-
prs
.3
sg
|
art
.
def
.
sg
.
m
|
f
rench[
sg
.
m
]
|
| ‘Pedro understands French.’ |
Svan
x-e-sm-i (PRS)
|
Valency pattern:
DAT_NOM
|
| X: DAT |
| Y: NOM |
| Locus: X |
| maizer-s |
lǝznu |
nin-Ø |
x-e-sm-i |
|
pn
-
dat
|
m
egrelian
|
language-
nom
|
io
3-
ver
:
r
-hear-
prs
|
| ‘Maizer understands Megrelian.’ |
Swedish
att förstå
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| Björn |
förstå-r |
franska |
|
pn
|
understand-
prs
|
f
rench
|
| ‘Björn understands French.’ |
Tabasaran (Kandyk)
|
Valency pattern:
ABS_GEN
|
| X: ABS |
| Y: GEN |
| Locus: Y |
| maˁhaˁmad |
aˁrab |
č’al.na-n |
ʁav.ri |
aq-ra |
|
pn
(
abs
)
|
a
rab
|
language-
gen
|
consciousness(
in
)
|
(
h
.
sg
)fall-
prs
|
| ‘Mahamad understands the Arab language.’ |
| Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent. |
Tagalog
makaintindi
|
Valency pattern:
TR
|
| X: ACT |
| Y: UND |
| Locus: TR |
| naka-ka~intindi |
si |
Pedro |
ng |
French |
|
pot
.
av
-
ipfv
~understand
|
pers
.
subj
|
pn
|
gen
|
f
rench
|
| ‘Pedro understands French.’ |
Telugu
arthamu agu
|
Valency pattern:
DAT_NOM
|
| X: DAT |
| Y: NOM |
| Locus: X |
| pravīṇ-ki |
preṁcibhāṣa |
artham' |
avutuṁdi |
|
pn
(
m
).
sg
.
obl
-
dat
|
f
rench_language(
n
).
sg
.
nom
|
meaning(
n
).
sg
.
nom
|
become.
npst
.3
sg
.
nm
|
| ‘Praveen understands French.’ |
| Note: Non-verbal predicate. |
Tsakhur
vaats’iy
|
Valency pattern:
AFF_NOM
|
| X: AFF |
| Y: NOM |
| Locus: X |
| murad-ı-k’le |
tatar-sum |
vats’a-na |
|
pn
-
obl
-
aff
|
t
atar-language(
a
)
|
a
.know.
ipf
-
a
|
| ‘Murad understands the Tatar language.’ |
Tswana
tlhaloganya
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| ke-tlhalogany-a |
se-tswana |
|
s
i
:1
sg
-understand-
fv
|
sg
-tswana(7)
|
| ‘I understand Tswana.’ |
Turkish
anlamak
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: ACC |
| Locus: TR |
| Mehmet |
Fransız |
dil-i-ni |
anlı-yor |
|
pn
|
f
rench
|
language-
p
.3-
acc
|
understand-
prs
|
| ‘Mehmet understands the French language.’ |
Turoyo
fohəm
|
Valency pattern:
SBJ.SS_DO.LS
|
| X: SBJ.SS |
| Y: DO.LS |
| Locus: Y |
| Gabriyel |
ko-fohəm |
faransawi |
|
pn
|
prs
-understand.
ipfv
.3
m
|
f
rench
|
| ‘Gabriyel understands French.’ |
Twi
te ase
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| Kofi |
te |
Franse |
kasa |
ase |
|
pn
|
understand.
prs
|
f
rench
|
language
|
understand
|
| ‘Kofi understands French.’ |
Udi
q'amiş(bes)
|
Valency pattern:
TR
|
| X: ERG |
| Y: ABS/DAT |
| Locus: TR |
| Ok'sana-n |
franśuzsk'i |
muz-a |
q'amiş=e |
|
pn
-
erg
|
f
rench
|
language-
dat
|
understand=3
sg
|
| ‘Oksana understands French.’ |
Udmurt
valani̮
|
Valency pattern:
NOM_NOMsjamen
|
| X: NOM |
| Y: NOMsjamen |
| Locus: Y |
| Pet'a |
francuz |
śamen |
vala |
|
pn
.
nom
|
f
rench
|
in
|
understand.
prs
.3
sg
|
| ‘Petja understands French.’ |
Ukrainian
rozumity
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: ACC |
| Locus: TR |
| Petr-o |
rozumij-e |
francuz’k-u |
mov-u |
|
pn
(
m
)-
nom
.
sg
|
understand(
ipfv
)-
prs
.3
sg
|
f
rench-
f
.
acc
.
sg
|
language(
f
)-
acc
.
sg
|
| ‘Petro understands French.’ |
Ulcha
utuli-
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: ACC |
| Locus: TR |
| ama |
nāńi |
xəsə-wə-n |
utul-i-ni |
|
father
|
u
lcha
|
word-
acc
-3
sg
|
understand-
prs
-3
sg
|
| ‘Father understands Ulcha.’ |
Uzbek
tušunmoq
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: ACC |
| Locus: TR |
| Petya |
francuz |
tili-ni |
tušun-a-di |
|
pn
|
f
rench
|
language-
acc
|
understand-
prs
2-3
sg
|
| ‘Petja understands French.’ |
Wolof
dégg
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: OBJ |
| Locus: TR |
| dégg |
ngeen |
wolof |
|
understand
|
prf
.s
i
:2
pl
|
wolof(
b
)
|
| ‘Do you understand Wolof?’ |
Yukaghir (Northern)
möri=
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: ACC |
| Locus: TR |
| Sǝmiǝn |
čupčǝ-d-аrū-lǝ |
mǝ |
möri-m |
|
pn
|
c
hukchi-
gen
-language-
acc
|
aff
|
understand-
tr
.3
sg
|
| ‘Semien understands Chukchi.’ |
Zazaki
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ.TR |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| oxɨr |
franski |
fam |
kɛ-n-o |
|
pn
|
f
rench
|
understanding
|
do.
prs
-
aug
-3
sg
.
m
|
| ‘Oxir understands French.’ |