Norwegian Bokmål
Contributed by Maria Nordrum and Olga Kuznetsova
Olga Kuznetsova elicited some preliminary data in 2013. In 2020, Maria Nordrum provided and analyzed a fuller version of the data in the capacity of a native speaker of Norwegian Bokmål. Maria Nordrum used the Russian version of the questionnaire.
How to cite
Nordrum, Maria & Olga Kuznetsova. 2021. Bivalent patterns in Norwegian Bokmål.
In: Say, Sergey (ed.). BivalTyp:
Typological database of bivalent verbs and their encoding frames.
St. Petersburg: Institute for Linguistic Studies, RAS.
(Data first published on February 12, 2021; last revised on December 4, 2021.)
(Available online at https://www.bivaltyp.info , Accessed on )
Basic info
Coordinates: 61.11, 8.89 .
Genealogy (as given in WALS ). Family: Indo-European, genus: Germanic.
Macro-area: Europe.
Data
Subset examples by valency pattern
Any
NA
av_SBJ
DO_SBJ
SBJ_av
SBJ_enn
SBJ_etter
SBJ_for
SBJ_i
SBJ_med
SBJ_mot
SBJ_om
SBJ_over
SBJ_pa
SBJ_til
TR
Subset examples by locus
Any
*
TR
X
Y
Valency pattern:
SBJ_i
X: SBJ
Y: i
Locus: Y
Per
ha-r
vond-t
i
hod-et
pn
have-
prs
painful-
indf
.
n
.
sg
in
head-
def
.
n
.
sg
‘Per has a headache.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
ha-r
influensa
pn
have-
prs
flu
‘Per has the flu.’
Valency pattern:
SBJ_for
X: SBJ
Y: for
Locus: Y
Per
er
redd
for
hund-en
pn
be.
prs
afraid
for
dog-
def
.
m
.
sg
‘Per is afraid of the dog.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
kaste-t
stein-en
først
pn
throw-
pst
stone-
def
.
m
.
sg
first
‘Per threw the stone first.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
nå
ha-r
Per
nok
peng-er
now
have-
prs
pn
enough
money-
pl
‘Now Per has enough money.’
Note: Not included in the database because the intended meaning is expressed by a structurally discontinuous combination (predicate + adnominal modifier).
Valency pattern:
SBJ_pa
X: SBJ
Y: pa
Locus: Y
Per
ligne-r
på
Ola
pn
resemble-
prs
on
pn
‘Per resembles Ola.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
tro-r
Ola
pn
believe-
prs
pn
‘Per believes Ola.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
tok
ei
bok
fra
hyll-a
pn
take.
pst
indf
.
f
.
sg
book
from
shelf-
def
.
f
.
sg
‘Per took a book from the shelf.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
se-r
et
hus
pn
see-
prs
indf
.
n
.
sg
house
‘Per sees a house.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
alder-en
påvirke-r
hukommels-en
age-
def
.
m
.
sg
influence-
prs
memory-
def
.
m
.
sg
‘Age influences memory.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
møt-te
Ola
pn
meet-
pst
pn
‘Per encountered Ola.’
Valency pattern:
SBJ_i
X: SBJ
Y: i
Locus: Y
Per
gikk
inn
i
hus-et
pn
go.
pst
inside
in
house-
def
.
n
.
sg
‘Per entered the house.’
Valency pattern:
SBJ_over
X: SBJ
Y: over
Locus: Y
Per
vant
over
Ola
pn
win.
pst
over
pn
‘Per beat Ola.’
Valency pattern:
SBJ_av
X: SBJ
Y: av
Locus: Y
Per
gikk
ut
av
hus-et
pn
go.
pst
out
of
house-
def
.
n
.
sg
‘Per went out of the house.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
jage-r
ku-a
på
beite
pn
drive-
prs
cow-
def
.
f
.
sg
on
pasture
‘Per is driving the cow to the pasture.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
bøy-de
gren-en
pn
bend-
pst
branch-
def
.
m
.
sg
‘Per bent the branch.’
Valency pattern:
SBJ_til
X: SBJ
Y: til
Locus: Y
«kom
på
besøk»
sa
Per
til
Ola
«come.
imp
on
visit»
say.
pst
pn
to
pn
‘Per told Ola: "Come and visit".’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
holde-r
ei
bok
i
hend-ene
pn
hold-
prs
indf
.
f
.
sg
book
in
hand-
def
.
pl
‘Per is holding a book in his hands.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
tok
Kari
igjen
pn
take.
pst
pn
again
‘Per caught up with Kari.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
melke-t
ku-a
pn
milk-
pst
cow-
def
.
f
.
sg
‘Per milked the cow.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
nådde
bredd-en
pn
reach.
pst
bank-
def
.
m
.
sg
‘Per reached the bank.’
Valency pattern:
SBJ_pa
X: SBJ
Y: pa
Locus: Y
Per
tok
på
vegg-en
og
ble
flekkete
pn
take.
pst
on
wall-
def
.
m
.
sg
and
become.
pst
spotted
‘Per touched the wall and got dirty.’
Valency pattern:
SBJ_med
X: SBJ
Y: med
Locus: Y
Per
slåss
med
Ola
pn
fight.
prs
with
pn
‘Per is fighting with Ola.’
Valency pattern:
SBJ_med
X: SBJ
Y: med
Locus: Y
Per
er
venn
med
Ola
pn
be.
prs
friend
with
pn
‘Per is friends with Ola.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
SBJ_pa
X: SBJ
Y: pa
Locus: Y
Per
tenke-r
på
Kari
pn
think-
prs
on
pn
‘Per is thinking about Kari.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
spis-te
et
eple
pn
eat-
pst
indf
.
n
.
sg
apple
‘Per ate an apple.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
stek-te
fisk-en
pn
fry-
pst
fish-
def
.
m
.
sg
‘Per fried the fish.’
Valency pattern:
SBJ_pa
X: SBJ
Y: pa
Locus: Y
Per
vente-r
på
Ola
pn
wait-
prs
on
pn
‘Per is waiting for Ola.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
hadde
glem-t
snarvei-en
pn
have.
pst
forget-
ptcp
shortcut-
def
.
m
.
sg
‘Per forgot about the shortcut.’
Valency pattern:
SBJ_av
X: SBJ
Y: av
Locus: Y
hukommels-en
avhenge-r
av
alder-en
memory-
def
.
m
.
sg
depend-
prs
of
age-
def
.
m
.
sg
‘Memory depends on age.’
Valency pattern:
SBJ_pa
X: SBJ
Y: pa
Locus: Y
Per
rop-te
på
Ola
pn
call-
pst
on
pn
‘Per called Ola.’
Valency pattern:
SBJ_med
X: SBJ
Y: med
Locus: Y
Per
ble
kjent
med
Ola
for
et
år
siden
pn
become.
pst
acquainted
with
pn
for
one.
n
year
since
‘Per got to know Ola a year ago.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
kjenne-r
Ola
pn
know-
prs
pn
‘Per knows Ola.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
spille-r
gitar
pn
play-
prs
guitar
‘Per is playing the guitar.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
unngå-r
Ola
pn
avoid-
prs
pn
‘Per avoids Ola.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
lage-t
en
musefelle
pn
make-
pst
indf
.
m
.
sg
mousetrap
‘Per made a mousetrap.’
Valency pattern:
SBJ_av
X: SBJ
Y: av
Locus: Y
nå
gjø-r
Per
narr
av
Ola
now
make-
prs
pn
fool
of
pn
‘Now Per is making fun of Ola.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
ha-r
bil
pn
have-
prs
car
‘Per has a car.’
Valency pattern:
SBJ_etter
X: SBJ
Y: etter
Locus: Y
Per
lete-r
etter
nøkl-ene
pn
seek-
prs
after
key-
def
.
pl
‘Per is looking for his keys.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
mal-te
gjerd-et
pn
paint-
pst
fence-
def
.
n
.
sg
‘Per painted the fence.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
hund-en
bet
Per
dog-
def
.
m
.
sg
bite.
pst
pn
‘The dog bit Per.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
miste-t
hus-et
sitt
pn
lose-
pst
house-
def
.
n
.
sg
poss
.
refl
.
n
.
sg
‘Per lost his house.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
prøve-r
å
fange
katt-en
pn
try-
prs
inf
catch
cat-
def
.
m
.
sg
‘Per is trying to catch the cat.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
ødela
stokk-en
pn
break.
pst
stick-
def
.
m
.
sg
‘Per broke a stick.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
smigre-r
Kari
pn
flatter-
prs
pn
‘Per is flattering Kari.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
elske-r
Kari
pn
love-
prs
pn
‘Per loves Kari.’
Valency pattern:
SBJ_med
X: SBJ
Y: med
Locus: Y
Per
vifte-r
med
tørkle
pn
wave-
prs
with
handkerchief
‘Per is waving a handkerchief.’
Valency pattern:
SBJ_om
X: SBJ
Y: om
Locus: Y
Per
drømme-r
om
en
ny
bil
pn
dream-
prs
about
indf
.
m
.
sg
new
car
‘Per is dreaming of a new car.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
vaske-t
kopp-en
pn
wash-
pst
cup-
def
.
m
.
sg
‘Per washed the cup.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
tok
på
seg
buks-ene
pn
take.
pst
on
refl
trousers-
def
.
pl
‘Per put on his trousers.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
denne
gjenstand-en
kalle-s
et
kompas
this.
m
.
sg
object-
def
.
m
.
sg
call-
pass
.
prs
indf
.
n
.
sg
compass
‘This object is called a compass.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
straffe-t
sønn-en
sin
pn
punish-
pst
son-
def
.
m
.
sg
poss
.
refl
.
m
.
sg
‘Per punished his son.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
bjørn-en
angrep
fisker-en
bear-
def
.
m
.
sg
attack.
pst
fisherman-
def
.
m
.
sg
‘The bear attacked the fisherman.’
Valency pattern:
SBJ_av
X: SBJ
Y: av
Locus: Y
bøtt-en
var
blitt
full
av
vann
bucket-
def
.
m
.
sg
be.
pst
become.
ptcp
full
of
water
‘The bucket filled with water.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
fant
nøkl-ene
pn
find.
pst
key-
def
.
pl
‘Per found his keys.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
mangle-r
en
dollar
pn
lack-
prs
one.
m
dollar
‘Per is one dollar short.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
hate-r
Ola
pn
hate-
prs
pn
‘Per hates Ola.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
like-r
den
skjort-a
pn
like-
prs
det
.
f
.
sg
shirt-
def
.
f
.
sg
‘Per likes this shirt.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
nå
trenge-r
Per
peng-er
now
need-
prs
pn
money-
pl
‘Now Per needs money.’
Valency pattern:
av_SBJ
X: av
Y: SBJ
Locus: X
by-en
er
omgitt
av
mur-er
town-
def
.
m
.
sg
be.
prs
surround.
ptcp
of
wall-
pl
‘Walls surround the city.’
Note: Non-verbal predicate (passive).
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
nå
ha-r
Per
10
dollar
igjen
now
have-
prs
pn
10
dollar
again
‘Per has ten dollars left.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
svar-te
lærer-en
pn
answer-
pst
teacher-
def
.
m
.
sg
‘Per answered the teacher.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
åpne-t
boks-en
pn
open-
pst
can-
def
.
m
.
sg
‘Per opened a can.’
Valency pattern:
SBJ_enn
X: SBJ
Y: enn
Locus: Y
min
skjorte
er
annerledes
enn
din
my.
sg
shirt
be.
prs
different
than
your.
sg
‘My shirt is different from yours.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
lå
etter
Ola
pn
lie.
pst
after
pn
‘Per fell behind Ola.’
Note: Phrasal verb (etter is not a flagging device).
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
pløye-r
jord-et
pn
plough-
prs
field-
def
.
n
.
sg
‘Per is ploughing the field.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
hend-ene
mine
lukte-r
bensin
hand-
def
.
pl
my.
pl
smell-
prs
gasoline
‘My hands smell of gasoline.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
krysse-t
vei-en
pn
cross-
pst
way-
def
.
m
.
sg
‘Per crossed the road.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
sang
en
vakker
sang
pn
sing.
pst
indf
.
m
.
sg
beautiful
song
‘Per sang a beautiful song.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
skrev
et
brev
pn
write.
pst
indf
.
n
.
sg
letter
‘Per wrote a letter.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
drakk
melk-en
opp
pn
drink.
pst
milk-
def
.
m
.
sg
up
‘Per drank the milk.’
Note: Phrasal verb (opp is not a flagging device).
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
smelte-t
en
bit
bly
pn
melt-
pst
indf
.
m
.
sg
piece
lead
‘Per melted a piece of lead.’
Valency pattern:
SBJ_til
X: SBJ
Y: til
Locus: Y
dette
belt-et
passe-r
til
kjol-en
min
this.
n
.
sg
belt-
def
.
n
.
sg
fit-
prs
to
dress-
def
.
m
.
sg
my.
sg
‘This belt goes well with my dress.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
forlot
hjemby-en
pn
leave.
pst
home_town-
def
.
m
.
sg
‘Per left his hometown.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
tepp-et
dekke-r
hele
gulv-et
carpet-
def
.
n
.
sg
cover-
prs
whole
floor-
def
.
n
.
sg
‘The carpet covers the whole floor.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
huske-r
godt
hus-et
hvor
han
voks-te
opp
pn
remember-
prs
well
house-
def
.
n
.
sg
where
he
grow-
pst
up
‘Per remembers the house where he grew up well.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
hjalp
Ola
pn
help.
pst
pn
‘Per helped Ola.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
forstå-r
fransk
pn
understand-
prs
f
rench
‘Per understands French.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
lyn-et
traff
hus-et
lightning-
def
.
n
.
sg
hit.
pst
house-
def
.
n
.
sg
‘Lightning struck the house.’
Valency pattern:
SBJ_med
X: SBJ
Y: med
Locus: Y
Per
skjær-te
seg
med
barberkniv-en
pn
cut-
pst
refl
with
razor-
def
.
m
.
sg
‘Per cut himself with a razor.’
Valency pattern:
SBJ_til
X: SBJ
Y: til
Locus: Y
glass-et
klistre-t
seg
fast
til
bord-et
glass-
def
.
n
.
sg
glue-
pst
refl
fixed
to
table-
def
.
n
.
sg
‘The glass got stuck to the table.’
Valency pattern:
SBJ_mot
X: SBJ
Y: mot
Locus: Y
Per
tap-te
mot
Ola
pn
lose-
pst
towards
pn
‘Per lost to Ola.’
Valency pattern:
SBJ_for
X: SBJ
Y: for
Locus: Y
Per
ble
glad
for
brev-et
pn
become.
pst
glad
for
letter-
def
.
n
.
sg
‘Per was glad about the letter.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
SBJ_med
X: SBJ
Y: med
Locus: Y
Per
snakke-t
med
Ola
pn
speak-
pst
with
pn
‘Per is speaking with Ola.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Kari
fød-te
en
sønn
pn
give_birth-
pst
indf
.
m
.
sg
son
‘Kari gave birth to a son.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
miste-t
glass-et
i
gulv-et
pn
lose-
pst
glass-
def
.
n
.
sg
in
floor-
def
.
n
.
sg
‘Per dropped the glass.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
lede-r
bygd-a
vår
pn
lead-
prs
village-
def
.
f
.
sg
our
‘Per runs our town.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
savne-r
Kari
pn
miss-
prs
pn
‘Per misses Kari.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
følge-r
etter
Ola
pn
follow-
prs
after
pn
‘Per follows Kari.’
Note: Phrasal verb (etter is not a flagging device).
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
steg
av
hest-en
pn
climb.
pst
of
horse-
def
.
m
.
sg
‘Per got down from the horse.’
Note: Phrasal verb (av is not a flagging device).
Valency pattern:
SBJ_til
X: SBJ
Y: til
Locus: Y
Per
lytte-r
til
radio-en
pn
listen-
prs
to
radio-
def
.
m
.
sg
‘Per is listening to radio.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
adlyde-r
mamma-en
sin
pn
obey-
prs
mother-
def
.
m
.
sg
poss
.
refl
.
f
.
sg
‘Per obeys his mother.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
høre-r
musikk
pn
hear-
prs
music
‘Per hears the music.’
Valency pattern:
SBJ_med
X: SBJ
Y: med
Locus: Y
honning-en
blande-t
seg
med
melk-en
honey-
def
.
m
.
sg
mix-
pst
refl
with
milk-
def
.
m
.
sg
‘The honey got mixed with milk.’
Valency pattern:
SBJ_pa
X: SBJ
Y: pa
Locus: Y
Per
se-r
på
de
mørke
sky-ene
pn
see-
prs
on
det
.
pl
dark.
pl
cloud-
def
.
pl
‘Per is looking at the clouds.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
tok
av
seg
skjort-a
pn
take.
pst
of
refl
shirt-
def
.
f
.
sg
‘Per took off his shirt.’
Valency pattern:
SBJ_om
X: SBJ
Y: om
Locus: Y
Per
drømme-r
om
Kari
pn
dream-
prs
about
pn
‘Per dreams about Kari.’
Valency pattern:
SBJ_med
X: SBJ
Y: med
Locus: Y
Per
var
enig
med
Kari
pn
be.
pst
agreeing
with
pn
‘Per agreed with Kari.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
SBJ_med
X: SBJ
Y: med
Locus: Y
Per
krangle-t
med
Kari
pn
quarrel-
pst
with
pn
‘Per had a quarrel with Kari.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
denne
kopp-en
koste-r
en
dollar
this.
m
.
sg
cup-
def
.
m
.
sg
cost-
prs
one.
m
dollar
‘This cup costs one dollar.’
Valency pattern:
SBJ_mot
X: SBJ
Y: mot
Locus: Y
Per
skjøt
mot
en
fugl
pn
shoot.
pst
towards
indf
.
m
.
sg
bird
‘Per shot at the bird.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
strød-de
sukker
i
kopp-en
pn
pour-
pst
sugar
in
cup-
def
.
m
.
sg
‘Per poured the sugar into the cup.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
miste-t
nøkl-ene
pn
lose-
pst
key-
def
.
pl
‘Per lost his keys.’
Valency pattern:
SBJ_i
X: SBJ
Y: i
Locus: Y
tømmer-et
sank
i
vann-et
log-
def
.
n
.
sg
sink.
pst
in
water-
def
.
n
.
sg
‘The log sank in the water.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
drep-te
Ola
pn
kill-
pst
pn
‘Per killed Ola.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
slo
Ola
pn
hit.
pst
pn
‘Per hit Ola.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
kysse-t
Kari
pn
kiss-
pst
pn
‘Per kissed Kari.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
les-te
en
interessant
bok
pn
read-
pst
indf
.
m
.
sg
interesting
book
‘Per read an interesting book.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
beveg-de
finger-en
pn
move-
pst
finger-
def
.
m
.
sg
‘Per moved his finger.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
respektere-r
Ola
pn
respect-
prs
pn
‘Per respects Ola.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
avsky-r
oppvask
pn
abhor-
prs
dirty_dishes
‘Per is squeamish about dirty dishes.’
Valency pattern:
SBJ_med
X: SBJ
Y: med
Locus: Y
Per
er
fornøyd
med
sønn-en
sin
pn
be.
prs
satisfied
with
son-
def
.
m
.
sg
poss
.
refl
.
m
.
sg
‘Per is satisfied with his son.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
SBJ_i
X: SBJ
Y: i
Locus: Y
Per
ble
forelsket
i
Kari
pn
become.
pst
enamoured
in
pn
‘Per fell in love with Kari.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
stole-r
på
Kari
pn
trust-
prs
on
pn
‘Per trusts Kari.’
Note: Phrasal verb (på is not a flagging device).
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
syne-s
synd
på
mor-en
pn
show-
pass
.
prs
unfortunate
on
mother-
def
.
m
.
sg
‘Per sympathises with his mother.’
Note: Phrasal verb (på is not a flagging device).
Valency pattern:
SBJ_pa
X: SBJ
Y: pa
Locus: Y
Per
er
misunnelig
på
Ola
pn
be.
prs
envious
on
pn
‘Per envies Ola.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
er
sint
på
Ola
pn
be.
prs
angry
on
pn
‘Per is angry with Ola.’
Note: Non-verbal predicate. Phrasal predicative expression (på is not a flagging device).
Valency pattern:
SBJ_over
X: SBJ
Y: over
Locus: Y
Per
ble
overraske-t
over
gav-en
pn
become.
pst
surprise-
ptcp
over
gift-
def
.
m
.
sg
‘Per was surprised at this gift.’
Note: Non-verbal predicate (passive).
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
elske-r
te
pn
love-
prs
tea
‘Per loves tea.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
nyte-r
den
varm-e
te-en
pn
enjoy-
prs
det
.
m
.
sg
warm-
def
tea-
def
.
m
.
sg
‘Per enjoys hot tea.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
ønske-r
seg
ny
mobil
pn
wish-
prs
refl
new
mobile_phone
‘Per wants a new mobile phone.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
er
sint
på
Ola
pn
be.
prs
angry
on
pn
‘Per is angry with Ola.’
Note: Non-verbal predicate. Phrasal predicative expression (på is not a flagging device).
Valency pattern:
SBJ_pa
X: SBJ
Y: pa
Locus: Y
Per
ble
fornærme-t
på
Ola
pn
become.
pst
offended-
ptcp
on
pn
‘Per took offence at Ola.’
Note: Non-verbal predicate (passive).
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
gjor-de
Ola
svært
trist
pn
make-
pst
pn
very
sad
‘Per greatly upset Ola.’
Valency pattern:
SBJ_over
X: SBJ
Y: over
Locus: Y
Per
ble
imponer-t
over
by-en
pn
become.
pst
impress-
ptcp
over
town-
def
.
m
.
sg
‘Per was impressed by the town.’
Note: Non-verbal predicate (passive).
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
forakte-r
Ola
pn
despise-
prs
pn
‘Per despises Ola.’
Valency pattern:
DO_SBJ
X: DO
Y: SBJ
Locus: X
sønn-en
gjor-de
Per
bedrøve-t
son-
def
.
m
.
sg
make-
pst
pn
upset-
ptcp
‘Per got upset with his son.’
Valency pattern:
SBJ_over
X: SBJ
Y: over
Locus: Y
Per
irritere-r
seg
over
datter-en
pn
irritate-
prs
refl
over
daughter-
def
.
m
.
sg
‘Per is getting irritated with his daughter.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Per
like-r
Ola
pn
like-
prs
pn
‘Per is fond of Ola.’
Valency pattern:
SBJ_over
X: SBJ
Y: over
Locus: Y
Per
er
flau
over
høyd-en
sin
pn
be.
prs
embarrassed
over
height-
def
.
m
.
sg
poss
.
refl
.
m
.
sg
‘Per is embarrased about his height.’
Note: Non-verbal predicate.