‘love (tea)’
| Argument frame: |
X
(love)
Y
|
| Stimulus sentence: |
P.
loves
tea
.
|
| Predicate label Ru: |
любить#чай#
|
| Argument frame Ru: |
X
(любить)
Y
(чай/яблоки)
|
| Stimulus sentence Ru: |
П.
любит
чай
.
|
Abaza
bzəj ba
|
Valency pattern:
TR
|
| X: ERG |
| Y: ABS |
| Locus: TR |
| zaréma |
č’aj |
bzəj |
jə-l-b-ə́j-d |
|
pn
|
tea
|
good
|
3
sg
.
n
.
abs
-3
sg
.
f
.
erg
-see-
prs
-
dcl
|
| ‘Zarema loves tea.’ |
Adyghe (West Circassian)
jə-č̣ʼese
|
Valency pattern:
POSS_ABS
|
| X: POSS |
| Y: ABS |
| Locus: X |
| pŝaŝe-m |
čʼajə-r |
jə-č̣ʼas |
|
girl-
obl
|
tea-
abs
|
3
sg
.
pr
+
poss
-favourite
|
| ‘The girl loves tea.’ |
Aghul
kːan-
|
Valency pattern:
DAT_ABS
|
| X: DAT |
| Y: ABS |
| Locus: X |
| aslan.a-s |
čaj |
kːan-e-f-e |
|
pn
-
dat
|
tea
|
love-
ptcp
-
nmlz
-
cop
|
| ‘Aslan loves tea.’ |
Akhvakh (Northern)
kunuƛa
|
Valency pattern:
DAT_NOM
|
| X: DAT |
| Y: NOM |
| Locus: X |
| pataħi-ƛa |
čeje |
kw-ini |
|
pn
-
dat
|
tea
|
like-
ipf
|
| ‘Patahi loves tea.’ |
Andi (Zilo)
dʒiʔ.i-r
|
Valency pattern:
AFF_NOM
|
| X: AFF |
| Y: NOM |
| Locus: X |
| pat’imati-<b>o |
dʒiʔ.i-r |
tʃaj |
|
pn
-
aff
<
inan
1>
|
like.
pst
-
prog
|
tea[
inan
1][
nom
]
|
| ‘Patimat likes tea.’ |
Arabic (Jewish Baghdadi)
ˁǧb
|
Valency pattern:
DO_SBJ
|
| X: DO |
| Y: SBJ |
| Locus: X |
| yǝˁǧǝb-u |
l-Abrahām |
čāy |
|
please.
ipf
.3
ms
-
o
.3
ms
|
to-
pn
|
tea
|
| ‘Abraham likes tea.’ |
Arabic (Northern Syrian)
ḥabb
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| Salwa |
tḥəbb |
əč-čay |
|
pn
|
like.
ipfv
.3
f
|
def
-tea
|
| ‘Salwa loves tea.’ |
Arabic (standard)
Ɂaḥabba
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: ACC |
| Locus: TR |
| Badr-un |
yuḥibbu |
š-šāy-a |
|
pn
-
nom
|
love.
ipf
.3
m
|
def
-tea-
acc
|
| ‘Badr loves tea.’ |
Archi
ʟʼan
|
Valency pattern:
NA
|
| X: * |
| Y: * |
| Locus: * |
| paša-s |
čij |
ʟʼan |
ke-r |
|
pn
-
dat
|
tea
|
want
|
4.become-
ipfv
|
| ‘Pasha liked the tea.’ |
| Note: Not included in the database because the translation deviates too far from the stimulus sentence. Non-verbal predicate (stative). |
Armenian (Eastern)
sirel
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: DAT~NOM |
| Locus: TR |
| Petros-ə |
t’ey |
ē+sirum |
|
pn
[
nom
]-
def
|
tea[
nom
]
|
love:
prs
:3
sg
|
| ‘Petros loves tea.’ |
Assyrian Neo-Aramaic
xoš atə
|
Valency pattern:
EXT/REL_men
|
| X: EXT/REL |
| Y: men |
| Locus: XY |
| ayyé |
baxta |
xoš-o |
bitay=əla |
mən |
+čay |
|
dem
3.
f
|
woman(
f
)
|
happiness(
f
)-
p
.3
f
|
come.
prog
=3
f
|
from
|
tea(
m
)
|
| ‘This woman loves tea.’ |
Avar
boƛ’ize
|
Valency pattern:
DAT_NOM
|
| X: DAT |
| Y: NOM |
| Locus: X |
| ʕali-je |
čaj |
b-oƛ’-ula |
|
pn
-
dat
|
tea
|
n
-want-
ipf
|
| ‘Ali loves tea.’ |
Azerbaijani
xoşlamaq
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: ACC |
| Locus: TR |
| Aslan |
çay |
xoşla-yır |
|
pn
|
tea
|
like-
ipfv
(3)
|
| ‘Aslan loves tea.’ |
Bafut
kɔ̀ŋə̂
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| àmbɛ́ |
à |
kɔ̀ŋə̂ |
tíí |
|
pn
|
sm
|
love
|
tea
|
| ‘Ambe loves tea.’ |
Bambara
bɛ́/tɛ́
|
Valency pattern:
SBJ_fe
|
| X: SBJ |
| Y: fe |
| Locus: Y |
| Sékù |
bɛ́ |
wòro` |
fɛ̀ |
|
pn
|
be
|
cola_nuts\
art
|
by
|
| ‘Seku likes cola nuts.’ |
| Note: Non-verbal predicate. |
Bartangi
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| Ahmed |
čoy |
zöw-ǰ |
|
pn
|
tea
|
love-
pf
|
| ‘Ahmed loves tea.’ |
Belarusian
liubić
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: ACC |
| Locus: TR |
| Alieś |
liub-ić |
harbat-u |
|
pn
[
nom
.
sg
]
|
like(
ipfv
)-
prs
.3
sg
|
tea-
acc
.
sg
|
| ‘Ales loves tea.’ |
Budugh
ħaz ʕaşxar
|
Valency pattern:
DAT_ABL
|
| X: DAT |
| Y: ABL |
| Locus: XY |
| aslan-ız |
çay-ın-a'r |
ħaz |
ʕaşxar-i |
|
pn
-
dat
|
tea-
obl
-
abl
|
pleasure
|
n
.come.
ipfv
-
nonpst
|
| ‘Aslan loves tea.’ |
Bulgarian
obicham
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| Petăr |
obicha |
chay |
|
pn
|
love(
ipfv
).
prs
.3
sg
|
tea
|
| ‘Petar loves tea.’ |
Catalan
agradar
|
Valency pattern:
NDIR.OBJ_SBJ
|
| X: NDIR.OBJ |
| Y: SBJ |
| Locus: X |
| al |
Pere |
li |
agrad-a |
el |
te |
|
to.
def
.
sg
.
m
|
pn
(
m
)
|
dat
.3
sg
|
like-3
sg
.
prs
.
ind
|
def
.
sg
.
m
|
tea(
m
)
|
| ‘Pere loves tea.’ |
Chechen
AGR-ieza
|
Valency pattern:
DAT_ABS
|
| X: DAT |
| Y: ABS |
| Locus: X |
| Islam-ana |
chaj |
d-ieza |
|
pn
-
dat
|
tea.
abs
|
d
-love/want/need/must.
prs
|
| ‘Islam loves tea.’ |
Chinese (Mandarin)
xǐ'ài
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| Zhāngsān |
xǐ'ài |
chá |
|
pn
|
love
|
tea
|
| ‘Zhangsan loves tea.’ |
Chirag
b-ikː-
|
Valency pattern:
SUPER_ABS
|
| X: SUPER |
| Y: ABS |
| Locus: X |
| ʡa̰li-l-i |
nig |
d-ikː-le |
|
pn
-
obl
-
super
|
milk(
abs
)
|
n
.
pl
-love:
ipf
-
dur
.
res
.3
|
| ‘Ali loves milk.’ |
| Note: Stative predicate. |
Croatian
voljeti
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: ACC |
| Locus: TR |
| Per-o |
voli |
čaj |
|
pn
-
nom
.
sg
|
like(
ipfv
).
prs
.3
sg
|
tea[
acc
.
sg
]
|
| ‘Pero loves tea.’ |
Czech
mít rád
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: ACC |
| Locus: TR |
| Petr |
má |
rád |
čaj |
|
pn
(
m
)[
nom
.
sg
]
|
have(
ipfv
).
prs
.3
sg
|
glad
|
tea(
m
)[
acc
.
sg
]
|
| ‘Petr loves tea.’ |
Danish
elske
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| Peter |
elske-r |
te |
|
pn
|
love-
prs
|
tea(
c
).
sg
|
| ‘Peter loves tea.’ |
Dargwa (Itsari)
B-ičː-aq-uj
|
Valency pattern:
SUPER.LAT_ABS
|
| X: SUPER.LAT |
| Y: ABS |
| Locus: X |
| Islam-li-j |
čaˤj |
d-ičː-aq-u |
|
pn
-
obl
-
super
(
lat
)
|
tea(
abs
)
|
npl
-want.
ipfv
-
caus
-
prs
.
hab
|
| ‘Islam loves tea.’ |
Dargwa (Kadar)
dig-aq-es (IPFV)
|
Valency pattern:
DAT_NOM
|
| X: DAT |
| Y: NOM |
| Locus: X |
| meħamad-i-s |
čaj |
dig-aq-u |
|
pn
-
obl
-
dat
|
tea
|
love.
ipfv
-
caus
-
th
|
| ‘Muhammad loves tea.’ |
Dargwa (Kaytag)
dič:aχvara
|
Valency pattern:
DATLAT_NOM
|
| X: DATLAT |
| Y: NOM |
| Locus: X |
| Petja-j |
č:aˁj |
d-ič:uχ-u |
|
pn
-
datlat
|
tea(
npl
)
|
npl
-love.
ipf
-
evt
|
| ‘Petja loves tea.’ |
Dargwa (Kubachi)
|
Valency pattern:
DAT_NOM
|
| X: DAT |
| Y: NOM |
| Locus: X |
| gal-i |
čaˤj |
d-ičː-iq-u |
|
boy-
dat
|
tea(
npl
)
|
npl
-like.
ipfv
-
caus
-3
evt
|
| ‘The boy wants tea.’ |
Dargwa (Tsudakhar)
b-ikː-aq-iz
|
Valency pattern:
DAT_NOM
|
| X: DAT |
| Y: NOM |
| Locus: X |
| uršːi-z |
čaj |
d-ikː-aq-u |
|
boy-
dat
|
tea
|
npl
-like/want-
caus
-
hab
.
prs
3
|
| ‘The boy loves tea.’ |
Dargwa (Tsugni)
b-ič:-i
|
Valency pattern:
DAT_NOM
|
| X: DAT |
| Y: NOM |
| Locus: X |
| durħaˤ-j |
čaˤj |
d-ikː-u |
|
boy-
dat
|
tea
|
npl
-like-
hab
.
prs
3
|
| ‘The boy loves tea.’ |
Dutch
houden
|
Valency pattern:
SBJ_van
|
| X: SBJ |
| Y: van |
| Locus: Y |
| Piet |
houd-t |
van |
thee |
|
pn
(
c
)
|
love-3
sg
|
from
|
tea(
c
)
|
| ‘Piet loves tea.’ |
Enets (Forest)
kɔmita
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: OBL |
| Locus: TR |
| modʲi |
kasa-jʔ |
kare |
kɔmita |
|
i
|
man-
nom
.
sg
.1
sg
|
fish
|
like(
ipfv
).3
sg
.
s
|
| ‘My friend likes fish’. |
English
love
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: DO |
| Locus: TR |
Estonian
armastama
|
Valency pattern:
NOM_PART
|
| X: NOM |
| Y: PART |
| Locus: Y |
| Peeter |
armasta-b |
tee-d |
|
pn
.
sg
.
nom
|
love-
prs
.3
sg
|
tea-
part
|
| ‘Peeter loves tea.’ |
Finnish
pitää
|
Valency pattern:
NOM_ELA
|
| X: NOM |
| Y: ELA |
| Locus: Y |
| Pekka |
pit-ää |
tee-stä |
|
pn
.
nom
|
like-
prs
.3
sg
|
tee-
ela
|
| ‘Pekka loves tea.’ |
French
aimer
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| Paul |
aime |
les |
pomme-s |
|
pn
(
m
)
|
like.
prs
.3
sg
|
def
.
pl
|
apple(
f
)-
pl
|
| ‘Paul loves apples.’ |
Gascon
aima
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| Pèir |
aima |
lo |
tè |
|
pn
|
like.
prs
.3
sg
|
def
.
sg
.
m
|
tea
|
| ‘Pèir loves tea.’ |
Gban
lìè … gbḭ́ ɛ̰́
|
Valency pattern:
NA
|
| X: * |
| Y: * |
| Locus: * |
| ka̋fe̋ |
‶ |
lȉȅ |
Zá̰ |
gbḭ́=ɛ̰́ |
|
coffee
|
3
sg
|
ipfv
\be_good
|
pn
|
lung=at
|
| ‘Zan loves coffee.’ |
| Note: Not included in the database because X is expressed as an NP-internal modifier. |
Georgian
Ø-u-q'var-s (PRS)
|
Valency pattern:
DAT_NOM
|
| X: DAT |
| Y: NOM |
| Locus: X |
| p'et're-s |
Ø-u-q'var-s |
čai-Ø |
|
pn
-
dat
|
io
3-
ver
:
o
-love-
s
3
sg
|
tea-
nom
|
| ‘Petre loves tea.’ |
German
lieben
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: ACC |
| Locus: TR |
| Karl |
lieb-t |
Tee |
|
pn
[
nom
.
sg
]
|
love-
prs
.3
sg
|
tea[
acc
.
sg
]
|
| ‘Karl loves tea.’ |
Hebrew (modern)
ohev
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| Pinχas |
ohev |
te |
|
pn
|
love[
ptcp
.
sg
.
m
]
|
tea
|
| ‘Pinchas loves tea.’ |
Hindi
pasaṁd honā
|
Valency pattern:
DAT_DIR
|
| X: DAT |
| Y: DIR |
| Locus: X |
| Pratīk |
ko |
cāy |
pasaṁd |
hɛ |
|
pn
(
m
).
sg
.
obl
|
acc
/
dat
|
tea(
m
).
sg
.
dir
|
liked
|
be.
prs
.3
sg
|
| ‘Prateek likes tea.’ |
| Note: Non-verbal predicate. |
Indonesian (standard)
suka
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| Abdul |
sangat |
suka |
the |
|
pn
|
very
|
like
|
tea
|
| ‘Abdul loves tea.’ |
Irish
is breá
|
Valency pattern:
le_SBJ
|
| X: le |
| Y: SBJ |
| Locus: X |
| Is |
breá |
le |
Pól |
tae. |
|
cop
.
prs
|
pleasant
|
with
|
pn
|
tea
|
| ‘Pól loves tea.’ |
| Note: Non-verbal predicate. |
Italian
piacere
|
Valency pattern:
NDIR.OBJ_SBJ
|
| X: NDIR.OBJ |
| Y: SBJ |
| Locus: X |
| a |
Leo |
piac-e |
il |
tè |
|
to
|
pn
(
m
)
|
like-3
sg
.
prs
|
def
.
sg
.
m
|
tea.
sg
.
m
|
| ‘Leo loves tea.’ |
Karata
ƛ’abaɬaɬa
|
Valency pattern:
DAT_NOM
|
| X: DAT |
| Y: NOM |
| Locus: X |
| ʕalja |
čaj |
ƛ’ab-a |
|
pn
.
dat
|
tea
|
love-
pf
|
| ‘Ali loves tea.’ |
Kazakh
žaqsï kör
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: ACC |
| Locus: TR |
| Petya |
šay-dï |
žaqsï |
kör-edі |
|
pn
|
tea-
acc
|
good
|
see-
prs
2.3
sg
|
| ‘Petya loves tea.’ |
Khanty (Kazym)
*
|
Valency pattern:
NA
|
| X: * |
| Y: * |
| Locus: * |
| * |
|
*
|
| * |
| Note: No satisfactory translation has been obtained. |
Khoekhoe
ǀnam
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: OBL |
| Locus: TR |
| Petru-b |
ge |
dai-i-a |
a |
ǀnam |
|
pn
-3
m
.
sg
|
decl
|
milk-3
c
.
sg
-
obl
|
aux
|
love
|
| ‘Peter loves milk.’ |
| Note: The verb here is a stative verb and has to be used with auxiliaries. |
Khwarshi
goqa
|
Valency pattern:
DAT_ABS
|
| X: DAT |
| Y: ABS |
| Locus: X |
| di-l |
c'aq' |
go:qa |
k'ora |
|
1
sg
.
o
-
dat
|
very
|
like\
gnt
|
cheese
|
| ‘I like cheese very much.’ |
Komi-Permyak
любитны
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: ACC |
| Locus: TR |
| Петя |
любит-ӧ |
чай |
|
pn
|
любить-
prs
.3
|
чай
|
| ‘Петя любит чай.’ |
Komi-Zyrian
rad'ejtni̮
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: ACC |
| Locus: TR |
| Pet'a |
rad'ejt-e̮ |
čaj |
|
pn
|
like-
prs
.3
|
tea
|
| ‘Petja loves tea.’ |
Kpelle (Guinean)
wɛ́li káa
|
Valency pattern:
NA
|
| X: * |
| Y: * |
| Locus: * |
| kwíi |
tóù |
wɛ́li |
káa |
Hɛ́ni |
ɓâ |
|
white_person
|
palm\
l
|
love
|
be
|
pn
|
on1
|
| ‘Heni loves pineapples.’ |
| Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier. |
Kryz (Alik)
xuş xhiyic
|
Valency pattern:
DAT_NOM
|
| X: DAT |
| Y: NOM |
| Locus: X |
| terlan-iz |
çay |
xuş |
şe-re |
|
pn
-
dat
|
tea(
n
)
|
good
|
be.
ipfv
-
prs
.
n
|
| ‘Terlan loves tea.’ |
| Note: Non-verbal predicate. |
Kryz (Ismayilli)
xoş ʕaxhiric
|
Valency pattern:
INESS_ADEL
|
| X: INESS |
| Y: ADEL |
| Locus: XY |
| aslan-a |
çay-ini-var |
xoş |
ʕaşxha-re |
|
pn
-
iness
|
tea-
obl
-
adel
|
good
|
come.
ipf
-
prs
.
n
|
| ‘Aslan loves tea.’ |
Kryz (proper)
ik xhiyic
|
Valency pattern:
DAT_NOM
|
| X: DAT |
| Y: NOM |
| Locus: X |
| aslan-is |
çay |
ik |
şa-ri |
|
pn
-
dat
|
tea
|
want.
ipf
|
be-
prs
.
n
|
| ‘Aslan loves tea.’ |
Kumyk
süjmek
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| patimat |
čaj |
süj-e |
|
pn
|
tea
|
want-3
sg
|
| ‘Patimat loves tea.’ |
Kurdish (Sorani)
ḧez bûn
|
Valency pattern:
EXT_le
|
| X: EXT |
| Y: le |
| Locus: XY |
| Hîwa |
ḧez=î |
zor |
le |
ça-ye |
|
pn
|
joy=3
sg
.
pc
|
very
|
from
|
tea-be.
prs
.3
sg
|
| ‘Hiwa loves tea.’ |
| Note: Non-verbal predicate. |
Kurmanji (Northern Kurdish)
hez kirin (tr)
|
Valency pattern:
SBJ.TR_jiOBL
|
| X: SBJ.TR |
| Y: jiOBL |
| Locus: Y |
| zilam |
ji |
çay-ê |
hez |
di-k-e |
|
man
|
from
|
tea-
obl
.
f
|
love
|
prs
-do.
ipfv
-3
sg
|
| ‘The man loves tea.’ |
Lak (Quba)
|
Valency pattern:
DAT_NOM
|
| X: DAT |
| Y: NOM |
| Locus: X |
| Maħammad-lu-n |
χːira-r |
čaj |
|
pn
-
obl
-
dat
|
love-
prs
.3
p
|
tea
|
| ‘Mohammad loves tea.’ |
Latin
amo
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: ACC |
| Locus: TR |
| Bacch-us |
ama-t |
flor-es |
|
pn
(
m
)-
nom
.
sg
|
love[
prs
.
ind
]-
act
.3
sg
|
flower(
m
)-
acc
.
pl
|
| ‘Bacchus loves the flowers.’ |
| Note: (Ov. Fasti. V, 345) |
Laz
k'ai o-c'on-u
|
Valency pattern:
DAT_NOM
|
| X: DAT |
| Y: NOM |
| Locus: X |
| Käzim-i-s |
čai-Ø |
k'ai |
d-Ø-a-c'on-en-Ø |
|
pn
-
b
-
dat
|
tea-
nom
|
good
|
prv
-
io
3-
ver
:
sup
-like-
sm
-
s
3
sg
.
inact
|
| ‘Käzim likes tea greatly.’ |
Lezgian (Yargun)
kkan jen
|
Valency pattern:
DAT_NOM
|
| X: DAT |
| Y: NOM |
| Locus: X |
| Sahib-a-z |
çay |
ppara |
kkan-da |
|
pn
-
obl
-
dat
|
tea
|
much
|
want-
evt
|
| ‘Sahib loves tea.’ |
Macedonian
saka
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: ACC |
| Locus: TR |
| Petar |
saka |
čaj |
|
pn
|
love(
ipfv
).
prs
.3
sg
|
tea(
m
).
sg
|
| ‘Petar loves tea.’ |
Maltese
ħabb
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| Ġwanni |
jħobb |
it-te |
|
pn
|
love.
ipf
.
m
.3
sg
|
def
-tea
|
| ‘Ġwanni loves tea.’ |
Maninka (Eastern)
dúman
|
Valency pattern:
nye_SBJ
|
| X: nye |
| Y: SBJ |
| Locus: X |
| Tɛ́` |
dúman |
Sékù |
ɲɛ́. |
|
tea\
art
|
pleasant
|
pn
|
before
|
| ‘Seku loves tea.’ |
| Note: Non-verbal predication. |
Mano
nāā
|
Valency pattern:
SBJ_ka
|
| X: SBJ |
| Y: ka |
| Locus: Y |
| ŋ́ŋ̀ |
nàà |
ī |
ká |
|
1
sg
.
ipfv
|
love:
ipfv
|
2
sg
|
with
|
| ‘I love you.’ |
Mansi (Northern)
*
|
Valency pattern:
NA
|
| X: * |
| Y: * |
| Locus: * |
| * |
|
*
|
| * |
| Note: No satisfactory translation has been obtained. |
Mehweb
-iges (IPFV)
|
Valency pattern:
DAT_NOM
|
| X: DAT |
| Y: NOM |
| Locus: X |
| Islam-is |
d-ig-an |
čaj |
|
pn
-
dat
|
npl
-want:
ipfv
-
hab
|
tea[
ru
]
|
| ‘Islam loves tea.’ |
| Note: “-ig-” ‘want’ tends to be used with the same gender prefix "d-" independent of the controller; one could interpret "dig-" as the imperfective stem of the verb. |
Mingrelian
Ø-u-ʔor-s (PRS)
|
Valency pattern:
DAT_NOM
|
| X: DAT |
| Y: NOM |
| Locus: X |
| čelo-s |
čai-Ø |
Ø-u-ʔor-s |
|
pn
-
dat
|
tea-
nom
|
io
3-
ver
:
o
-love-
s
3
sg
|
| ‘Chelo loves tea.’ |
Nanai
uləsi-
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: OBL |
| Locus: TR |
| Petia |
čaj-wa |
uləsi-ni |
|
pn
|
tea-
obl
|
love.
ipfv
.
npst
-
p
.3
sg
|
| ‘Petia loves tea.’ |
Nivkh
ezmud
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| Kaskazik |
cʰaj |
+ |
smо-d |
|
pn
|
tea
|
+
|
like-
ind
|
| ‘Kaskazik loves tea.’ |
Norwegian Bokmål
å elske
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| Per |
elske-r |
te |
|
pn
|
love-
prs
|
tea
|
| ‘Per loves tea.’ |
Oromo (West Central)
dʒaallata
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: ABS |
| Locus: TR |
| obsaa-n |
ʃaajii |
dʒaallat-a |
|
pn
-
nom
|
tea.
abs
|
love-3
sg
.
m
.
ipfv
|
| ‘Obsa loves tea.’ |
Persian
dūst dāštan
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: ACC |
| Locus: TR |
| ahmad |
čāyī |
dūst |
dār-ad |
|
pn
|
tea
|
friend
|
have.
prs
-3
sg
|
| ‘Ahmad loves tea.’ |
Polish
lubić
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: ACC |
| Locus: TR |
| Michał |
lubi |
herbat-ę |
|
pn
[
nom
.
sg
]
|
love:
ipfv
.
prs
.3
sg
|
tea-
acc
.
sg
|
| ‘Michał loves tea.’ |
Portuguese (Brazilian)
adorar
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| Pedro |
ador-a |
chá |
|
pn
(
m
)
|
love-3
sg
.
prs
|
tea(
m
)
|
| ‘Pedro loves tea.’ |
Romani (Kalderash)
plaćal
|
Valency pattern:
ACC_NOM
|
| X: ACC |
| Y: NOM |
| Locus: X |
| le |
Murš-as |
plaća-n |
le |
phab-a |
|
art
.
m
.
obl
.
sg
|
pn
-
acc
.
sg
|
like-
prs
.3
pl
|
art
.
pl
|
apple-
nom
.
pl
|
| ‘Murša loves apples.’ |
Romanian
a plăcea
|
Valency pattern:
DAT_NOM
|
| X: DAT |
| Y: NOM |
| Locus: X |
| lui |
Petru |
îi |
place |
ceai-ul |
|
he.
dat
.
acnt
|
pn
|
s/he.
dat
.
nant
|
like.
prs
.3
sg
|
tea-
def
.
dir
|
| ‘Petru loves tea.’ |
Russian
ljubitʹ
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: ACC |
| Locus: TR |
| Pet-ja |
ljub-it |
čaj |
|
pn
(
m
)-
nom
.
sg
|
love(
ipfv
)-
prs
.3
sg
|
tea(
m
)[
acc
.
sg
]
|
| ‘Petja loves tea.’ |
Rutul (Kina)
qɨgara
|
Valency pattern:
DAT_NOM
|
| X: DAT |
| Y: NOM |
| Locus: X |
| rasul-u-s |
q-ɨga-r=a |
čej |
|
pn
-
obl
-
dat
|
re
-4.love.
ipfv
-
cvb
=be
|
tea(
nom
)
|
| ‘Rasul loves tea.’ |
Rutul (Mukhad)
jıgın
|
Valency pattern:
DAT_NOM
|
| X: DAT |
| Y: NOM |
| Locus: X |
| murad-ı-s |
čej |
jıga-d |
i |
|
pn
-
obl
-
dat
|
tea
|
n
.want.
ipf
-
attr
|
(
n
)
cop
|
| ‘Murad loves tea.’ |
| Note: Non-verbal predicate (close to a headless relative clause). |
Rutul (Myukhrek)
|
Valency pattern:
DAT_NOM
|
| X: DAT |
| Y: NOM |
| Locus: X |
| mırad-ıs |
çay |
xuş |
yiʔi |
|
pn
-
dat
|
tea
|
please(
co
)
|
n
.
cop
|
| ‘Murad loves tea.’ |
| Note: Non-verbal predicate. |
Rutul (Shin-Borch)
qhıgın
|
Valency pattern:
DAT_NOM
|
| X: DAT |
| Y: NOM |
| Locus: X |
| murad-ı-s |
çey |
qhıga-r |
|
pn
-
obl
-
dat
|
tea
|
(
n
)love.
ipf
-
prs
|
| ‘Murad loves tea.’ |
Rutul (Shinaz)
begemiš h-iši-n
|
Valency pattern:
DAT_NOM
|
| X: DAT |
| Y: NOM |
| Locus: X |
| basir-ɨs |
begemiš |
ij |
čej |
|
pn
-
dat
|
like.
cov
|
cop
|
tea
|
| ‘Basir loves tea.’ |
| Note: Non-verbal predicate. |
Saami (Skolt)
tuʹǩǩeed
|
Valency pattern:
NOM_LOC
|
| X: NOM |
| Y: LOC |
| Locus: Y |
| Peâtt |
tuʹǩǩad |
čee-st |
|
pn
.
sg
.
nom
|
like.
prs
.3
sg
|
tea-
sg
.
loc
|
| ‘Pete likes tea.’ |
Sagada
beta
|
Valency pattern:
DAT_ABS
|
| X: DAT |
| Y: ABS |
| Locus: X |
| Pat’imat-e |
b-et-ix |
čaj |
|
pn
-
dat
|
iii
-want-
prs
|
tea(
iii
)
|
| ‘Patimat likes tea.’ |
Serbian
voleti
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: ACC |
| Locus: TR |
| Petar |
voli |
čaj |
|
pn
.
nom
.
sg
|
like.
prs
.3
sg
|
tea.
acc
.
sg
|
| ‘Petar loves tea.’ |
Shughni
žīwǰdow
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM.CL |
| Y: OBL |
| Locus: TR |
| Azim=i |
čoy |
žīwǰ |
|
pn
=3
sg
|
tea
|
love
|
| ‘Azim loves tea.’ |
Slovak
mať rád
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: ACC |
| Locus: TR |
| Peter |
má |
rád |
čaj |
|
pn
(
m
)[
nom
.
sg
]
|
have(
ipfv
).
prs
.3
sg
|
glad
|
tea(
m
)[
acc
.
sg
]
|
| ‘Peter loves tea.’ |
Slovenian
imeti rad
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: ACC |
| Locus: TR |
| An-a |
ima |
rad-a |
čaj |
|
pn
-
nom
.
sg
|
have:
ipfv
.
prs
.3
sg
|
happy-
f
.
sg
|
tea[
acc
.
sg
]
|
| ‘Ana loves tea.’ |
Spanish
gustar
|
Valency pattern:
NDIR.OBJ_SBJ
|
| X: NDIR.OBJ |
| Y: SBJ |
| Locus: X |
| a |
Pedro |
le |
gust-a |
el |
té |
|
ndir
.
obj
|
pn
[
sg
.
m
]
|
he.
ndir
.
obj
|
like-
prs
.3
sg
|
art
.
def
.
sg
.
m
|
tea[
sg
.
m
]
|
| ‘Pedro loves tea.’ |
Svan
x-a-lät' (PRS)
|
Valency pattern:
DAT_NOM
|
| X: DAT |
| Y: NOM |
| Locus: X |
| maizer-s |
čai-Ø |
x-a-lät' |
|
pn
-
dat
|
tea-
nom
|
io
3-
ver
:
sup
-love
|
| ‘Maizer loves tea.’ |
Swedish
att älska
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| Björn |
älska-r |
te |
|
pn
|
love-
prs
|
tea
|
| ‘Björn loves tea.’ |
Tabasaran (Kandyk)
|
Valency pattern:
DAT_ABS
|
| X: DAT |
| Y: ABS |
| Locus: X |
| maˁhaˁmad.a-z |
meʔli |
čaj |
kːun-i-b |
vu |
|
pn
-
dat
|
sweet
|
tea(
abs
)
|
love-
part
-
n
.
sg
|
cop
(
prs
)
|
| ‘Mahamad loves sweet tea.’ |
| Note: Non-verbal predicate (participle). |
Tagalog
mahilig
|
Valency pattern:
SBJNV_LOC
|
| X: SBJNV |
| Y: LOC |
| Locus: XY |
| mahilig |
sa |
tsaa |
si |
Pedro |
|
like.
adj
|
dat
|
tea
|
pers
.
subj
|
pn
|
| ‘Pedro loves tea.’ |
| Note: Non-verbal predicate (adjective). |
Telugu
iṣṭamu + COP
|
Valency pattern:
DAT_ante
|
| X: DAT |
| Y: ante |
| Locus: XY |
| pravīṇ-ki |
ṭī |
aṁṭē |
iṣṭamu |
|
pn
(
m
).
sg
.
obl
-
dat
|
tea(
n
).
sg
.
nom
|
that_is
|
liking(
n
).
sg
.
nom
|
| ‘Praveen loves tea.’ |
| Note: Non-verbal predicate. |
Tsakhur
ıkkıykıniy
|
Valency pattern:
DAT_NOM
|
| X: DAT |
| Y: NOM |
| Locus: X |
| murad-ı-s |
čey |
ıkkan |
|
pn
-
obl
-
dat
|
tea
|
n
.want.
ipf
|
| ‘Murad loves tea.’ |
Tswana
rata
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| Kitso |
o-rat-a |
Ø-tee |
|
prn
(1)
|
s
i
:cl1-like-
fv
|
sg
-tea(9)
|
| ‘Kitso likes tee.’ |
Turkish
sevmek
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: ACC |
| Locus: TR |
| Mehmet |
çay |
sev-er |
|
pn
|
tea
|
love-
aor
|
| ‘Mehmet loves tea.’ |
Turoyo
roḥəm
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| Gabriyel |
ko-roḥəm |
i |
tiyo |
|
pn
|
prs
-love.
ipfv
.3
m
|
art
.
f
|
tea(
f
)
|
| ‘Gabriyel loves tea.’ |
Twi
dᴐ
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: DO |
| Locus: TR |
| Kofi |
dᴐ |
tee |
|
pn
|
love.
prs
|
tea
|
| ‘Kofi loves tea.’ |
Udi
çureśes
|
Valency pattern:
TR
|
| X: ERG |
| Y: ABS/DAT |
| Locus: TR |
| Mart'a-n |
çəy |
çur=e=sa |
|
pn
-
erg
|
tea
|
love=3
sg
=
lv
+
prs
|
| ‘Marta loves tea.’ |
Udmurt
jarati̮ni̮
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: ACC |
| Locus: TR |
| Pet'a |
č́aj |
jarate |
|
pn
.
nom
|
tea.
nom
|
love.
prs
.3
sg
|
| ‘Petja loves tea.’ |
Ukrainian
ljubyty
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: ACC |
| Locus: TR |
| Petr-o |
ljub-yt’ |
čaj |
|
pn
(
m
)-
nom
.
sg
|
love(
ipfv
)-
prs
.3
sg
|
tea(
m
)[
acc
.
sg
]
|
| ‘Petro loves tea.’ |
Ulcha
uləsi-
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: ACC |
| Locus: TR |
| ama |
čaj-wa |
uləs-i-ni |
|
father
|
tea-
acc
|
love-
prs
-3
sg
|
| ‘Father loves tea.’ |
Uzbek
yaxši qormoq
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: ACC |
| Locus: TR |
| Petya |
čoy |
yaxši |
qor-a-di |
|
pn
|
tea
|
well
|
see-
prs
2-3
sg
|
| ‘Petja loves tea.’ |
Wolof
bëgg
|
Valency pattern:
TR
|
| X: SBJ |
| Y: OBJ |
| Locus: TR |
| waa |
Senegaal |
dañu |
bëgg |
ceeb-u |
jén |
|
people
|
pn
|
f
oc
v
.s
i
:3
pl
|
like
|
rice(
b
)-
cstr
|
fish(
w
)
|
| ‘The Senegalese like rice and fish.’ |
Yukaghir (Northern)
amudˈī=
|
Valency pattern:
TR
|
| X: NOM |
| Y: ACC |
| Locus: TR |
| ilǝ |
sаmnаldаŋnˈǝ-lǝ |
mǝr |
аmudˈī-m |
|
deer
|
mushroom-
acc
|
aff
|
like-
tr
.3
sg
|
| ‘The deer likes mushrooms.’ |
Zazaki
|
Valency pattern:
SBJ.TR_ra.PSTP
|
| X: SBJ.TR |
| Y: ra.PSTP |
| Locus: Y |
| a |
t͡ʃaj=ra |
hɛs |
kɛ-n-a |
|
3
sg
.
f
.
abs
|
tea=from
|
love
|
make.
prs
-
aug
-3
sg
.
f
|
| ‘She loves tea.’ |