BivalTyp

Chechen

Contributed by Zarina Molochieva.

The data have been gathered in 2018-2019 by Zarina Molochieva in her capacity of a native speaker of Chechen.

How to cite

Molochieva, Zarina. 2024. Bivalent patterns in Chechen. In: Say, Sergey (ed.). BivalTyp: Typological database of bivalent verbs and their encoding frames. (Data first published on November 5, 2024; last revised on November 5, 2024.) (Available online at https://www.bivaltyp.info, Accessed on .)

Basic info

Data

Subset examples by valency pattern
Subset examples by locus

1. feel pain lozu

Valency pattern: GEN_ABS
X: GEN
Y: ABS
Locus: X
Islam-an korta lozu
pn - gen head. abs ache. prs
‘Islam has a headache.’
Note: Arguably, the NP in the genitive is a clause-level dependent.

2. have (illness) AGR-u

Valency pattern: GEN_ABS
X: GEN
Y: ABS
Locus: X
Islam-an grip j-u
pn - gen gripp. abs j -be. prs
‘Islam has the flu.’
Note: Arguably, the NP in the genitive is a clause-level dependent.

3. be afraid qoeru

Valency pattern: ABS_LAT
X: ABS
Y: LAT
Locus: Y
Islam zhala-x qoeru
pn . abs dog- lat fear. prs
‘Islam is afraid of the dog.’

4. throw hwa-qoessi-

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Islam-as t’ulg hwa-qoessi-ra
pn - erg stone. abs away-throw- wpst
‘Islam threw a stone.’

5. have enough toe’a

Valency pattern: DAT_ABS
X: DAT
Y: ABS
Locus: X
Islam-ana axcha toe’a
pn - dat money. abs be_enough. prs
‘Islam has enough money.’

6. resemble tera + AGR-u

Valency pattern: ABS_LAT
X: ABS
Y: LAT
Locus: Y
Islam Nadir-ax tera v-u
pn . abs pn - lat similar v -be. prs
‘Islam resembles Nadir.’
Note: Non-verbal predicate.

7. believe tiesha

Valency pattern: ABS_LAT
X: ABS
Y: LAT
Locus: Y
Islam Nadir-ax tiesha
pn . abs pn - lat trust. prs
‘Islam believes Nadir.’

8. take hwa-ec-

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Islam-as kinizhka hwa-ec-na
pn - erg book. abs here-take- prf
‘Islam took a book.’

9. see go

Valency pattern: DAT_ABS
X: DAT
Y: ABS
Locus: X
Islam-ana c’aa go
pn - dat house. abs see. prs
‘Islam sees a house.’

10. influence *

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
shierash hwieq’al gal-d-oqqu
year. pl . erg mind. abs bad- d -take
‘Age spoils memory.’
Note: Not included in the database because this translation is semantically inaccurate.

11. encounter doehwal qietta

Valency pattern: DAT_ABS
X: DAT
Y: ABS
Locus: X
Islam-ana Nadir doehwal qietta
pn - dat pn . abs against strike. prf
‘Islam ran into Nadir.’

12. enter AGR-axa

Valency pattern: ABS_DATchu
X: ABS
Y: DATchu
Locus: Y
Islam tüka-n-chu v-axa-na
pn . abs shop- dat -inside v -go- prf
‘Islam entered the shop.’

13. win eshii-

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Islam-as Nadir eshii-na
pn - erg pn . abs beat- prf
‘Islam beat Nadir.’

14. go out aara-AGR-aella

Valency pattern: ABS_chura
X: ABS
Y: chura
Locus: Y
Islam c’a-chura aara-v-aella
pn . abs house-from_inside out- v -get. prf
‘Islam went out of the house.’
Note: NB: Which case form of the noun would be used for a noun like ‘shop’ or the like?

15. drive dwa-lollu

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Islam-as jett dwa-lollu
pn - erg cow. abs away-drive. prs
‘Islam is driving the cow.’

16. bend satta-AGR-i-

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Islam-as ditt satta-d-i-na
pn - erg tree. abs bend- d -make- prf
‘Islam bent the branch.’

17. tell ael-

Valency pattern: ERG_ALL
X: ERG
Y: ALL
Locus: Y
Islam-as Nadir-aga ael-la
pn - erg pn - all say- prf
‘Islam told Nadir: ...’

18. hold AGR-u

Valency pattern: ALL_ABS
X: ALL
Y: ABS
Locus: X
Islam-aga kinizhla j-u
pn - all book. abs j -be. prs
‘Islam is holding a book.’

19. catch up t’aehwaqi’a

Valency pattern: ABS_DAT
X: ABS
Y: DAT
Locus: Y
Islam Nadir-ana t’aehwaqi’a-na
pn . abs pn - dat catch_up- prf
‘Islam caught up with Nadir.’

20. milk ozna

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Islam-as jett ozna
pn - erg cow. abs pull. prf
‘Islam milked the cow.’

21. reach dwa-qaech-

Valency pattern: ABS_ALL
X: ABS
Y: ALL
Locus: Y
Islam xijist-ie dwa-qaech-na
pn . abs edge.of.the.water- all away-reach- prf
‘Islam reached the bank.’

22. touch woetti-

Valency pattern: ERG_LAT
X: ERG
Y: LAT
Locus: Y
Islam-as pen-ax kyg woetti-na
pn - erg wall- lat hand touch- prf
‘Islam touched the wall.’

23. fight liet-ash AGR-u

Valency pattern: ABS_LAT
X: ABS
Y: LAT
Locus: Y
Islam Nadir-ax liet-ash v-u
pn . abs pn - lat fight- cvb . sim v -be. prs
‘Islam is fighting with Nadir.’

24. be friends dottagh

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
Islam Nadir-an dottagh v-u
pn . abs pn - gen friend. abs v -be. prs
‘Islam is friends with Nadir.’
Note: Not included in the database because X is expressed as an NP-internal modifier. Non-verbal predicate.

25. think dagalaetta

Valency pattern: DAT_ABS
X: DAT
Y: ABS
Locus: X
Islam-ana Madina dagalaetta
pn - dat pn . abs think. prs
‘Islam is thinking about Nadir.’

26. eat AGR-e’a-

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Islam-as wash b-e’a-na
pn - erg apple. abs b -eat- prf
‘Islam ate an apple.’

27. fry qaerzi-

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Islam-as ch’aara qaerzi-na
pn - erg fish. abs fry- prf
‘Islam fried the fish.’

28. wait hwoezh-ush AGR-u

Valency pattern: ABS_ALL
X: ABS
Y: ALL
Locus: Y
Islam Nadir-aga hwoezh-ush v-u
pn . abs pn - all see. ipfv - cvb . sim v -be. prs
‘Islam is waiting for Nadir.’

29. forget AGR-ic-AGR-ella

Valency pattern: DAT_ABS
X: DAT
Y: ABS
Locus: X
Islam-ana vazh niaq’ b-ic-b-ella
pn - dat other way. abs b - pv - b -get. prf
‘Islam forgot about the other road.’

30. depend hwaezh-na AGR-u

Valency pattern: ABS_ALL
X: ABS
Y: ALL
Locus: Y
hwieq’al shariesh-ga hwaezh-na d-u
mind. abs year. pl - all see. pfv - cvb . ant d -be. prs
‘Memory depends on age.’

31. call qaiqi-na

Valency pattern: ABS_ALL
X: ABS
Y: ALL
Locus: Y
Islam Nadir-aga qaiqi-na
pn . abs pn - all call- prf
‘Islam called Nadir.’

32. get to know AGR-ouzi-

Valency pattern: DAT_ABS
X: DAT
Y: ABS
Locus: X
Islam-ana Nadir sho hwalxa v-ouzi-na
pn - dat pn . abs year. abs early v -meet- prf
‘Islam got to know Nadir a year ago.’

33. know AGR-ouza

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Islam-ana Nadir v-ouza
i - erg pn . abs v -know. prs
‘Islam knows Nadir.’

34. play (instrument) loqu

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Islam-as pondar loqu
pn - erg guitar. abs play. prs
‘Islam is playing the guitar.’

35. avoid idu

Valency pattern: ERG_LAT
X: ERG
Y: LAT
Locus: Y
Islam-as Nadir-x idu
i - erg pn - lat go: iter . prs
‘Islam avoids Nadir.’
Note: NB: Is this indeed ERG_LAT?

36. make AGR-i-

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Islam-as bomba j-i-na
pn - erg bomb. abs j -make- prf
‘Islam made a bomb.’

37. make fun hwiiza-AGR-o

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Islam-as Nadir hwiiza-v-o
pn - erg pn . abs spin- v -make. prs
‘Islam is making fun of Nadir.’

38. have AGR-u

Valency pattern: GEN_ABS
X: GEN
Y: ABS
Locus: X
Islam-an mashien j-u
pn - gen car. abs j -be. prs
‘Islam has a car.’
Note: Arguably, the NP in the genitive is a clause-level dependent.

39. look for loexu

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Islam-as doogha-nash loexu
i - erg key- pl . abs search. prs
‘Islam is looking for his keys.’

40. paint basar hwaeq-

Valency pattern: ERG_LAT
X: ERG
Y: LAT
Locus: Y
Islam-as kiert-ax basar hwaeq-na
i - erg fence- lat paint. abs rub- prf
‘Islam painted the fence.’

41. bite ka toex-

Valency pattern: ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
zhala-s Islam-ana ka toex-na
dog- erg pn - dat bite hit- prf
‘A dog bit Islam.’

42. forfeit *

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
Islam c’aa d-ooc-ush v-issa-na
pn . abs house. abs d -be. neg - cvb . sim v -stay- prf
‘Islam lost his house.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP within a dependent clause.

43. try to catch locu

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Islam-as cicig locu
i - erg cat. abs catch. prs
‘Islam is trying to catch the cat.’

44. break kag-AGR-i-

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Islam-as ghazh kag-j-i-na
i - erg stick. abs break- j -make- prf
‘Islam broke a stick.’

45. flatter xesta-AGR-o

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Islam-as Madina xesta-j-o
i - erg pn . abs boast- j -make. prs
‘Islam is flattering Madina.’
Note: This sentence is semantically slightly different from the stimulus.

46. love (person) AGR-ieza

Valency pattern: DAT_ABS
X: DAT
Y: ABS
Locus: X
Islam-ana Madina j-ieza
pn - dat pn . abs j -love. prs
‘Islam loves Madina.’

47. wave liesta-AGR-o

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Islam-as joulaq liesta-d-o
i - erg scarf. abs shake- d -make. prs
‘Islam is waving a scarf.’

48. dream *

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
Islam-ana mashien j-ieza
pn - dat car. abs j -want. prs
‘Islam is dreaming of a car.’
Note: Not included in the database because this translation is semantically inaccurate.

49. wash bila-

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Islam-as kad bila-na
i - erg cup. abs wash- prf
‘Islam washed the cup.’

50. put on t’e-AGR-ox-

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Islam-as xecha t’e-j-ox-na
i - erg trousers. abs on- j -put- prf
‘Islam put on his trousers.’

51. be called c’e AGR-u

Valency pattern: GEN_ABS(NO.AGR)
X: GEN
Y: ABS(NO.AGR)
Locus: XY
oq huma-n c’e kompas j-u
dem thing- gen name. abs compass j -be. prs
‘This thing is called a compass.’
Note: Non-verbal predicate. Arguably, the NP in the genitive is a clause-level dependent.

52. punish *

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.

53. attack t’e-qietta

Valency pattern: ABS_DAT
X: ABS
Y: DAT
Locus: Y
cha ch’aara loc-ush v-olu stag-ana t’e-qietta
bear. abs fish. abs catch- cvb . sim v -be. pctp person- dat on-strike. prf
‘A bear attacked a fisherman.’

54. fill (intr) AGR-uz-

Valency pattern: ABS_LAT
X: ABS
Y: LAT
Locus: Y
viedar xi-x d-uz-na
bucket. abs water- lat d -fill- prf
‘The bucket filled with water.’

55. find kari-

Valency pattern: DAT_ABS
X: DAT
Y: ABS
Locus: X
Islam-ana doogha-nash kari-na
pn - dat key- pl . abs find- prf
‘Islam found his keys.’

56. be short ca-toe’a

Valency pattern: DAT_ABS
X: DAT
Y: ABS
Locus: X
Islam-ana chwa manat ca-toe’a
pn - dat one manat. abs neg -be_enough. prs
‘Islam is one manat short.’

57. hate ca-AGR-ieza

Valency pattern: DAT_ABS
X: DAT
Y: ABS
Locus: X
Islam-ana Nadir ca-v-ieza
pn - dat pn . abs neg - v -love. prs
‘Islam hates Nadir.’

58. like xazaxieta

Valency pattern: DAT_ABS
X: DAT
Y: ABS
Locus: X
Islam-ana hwara koch xazaxieta
pn - dat dem shirt. abs like. prs
‘Islam likes this shirt.’

59. need oeshu

Valency pattern: DAT_ABS
X: DAT
Y: ABS
Locus: X
Islam-ana axcha oeshu
pn - dat money. abs need. prs
‘Islam needs money.’

60. surround gonahw + AGR-u

Valency pattern: DAT_ABS
X: DAT
Y: ABS
Locus: X
ghaal-ana gonahw penosh d-u
town- dat around wall. pl . abs d -be. prs
‘Walls surround the city.’
Note: Non-verbal predicate.

61. remain AGR-issi-

Valency pattern: ALL_ABS
X: ALL
Y: ABS
Locus: X
Islama-ga 10 dollar d-issi-na
pn - all ten dollar. abs d -leave- prf
‘Islam has ten dollars left.’

62. answer zhop AGR-ella

Valency pattern: ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
Islam-as hwiexarxochun-na zhop d-ella
pn - erg teacher. obl - dat answer. abs d -give. prf
‘Islam answered the teacher.’

63. open hwa-AGR-ili-

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Islam-as banka hwa-j-ili-na
pn - erg jar. abs here- j -open- prf
‘Islam opened a jar.’

64. be different tera + AGR-u + NEG

Valency pattern: ABS_LAT
X: ABS
Y: LAT
Locus: Y
san koch hwanchox tera j-aac
1 sg . gen shirt. abs yours. lat similar j -be. neg
‘My shirt is different from yours.’
Note: Non-verbal predicate.

65. fall behind t’aehwa-AGR-issa-na

Valency pattern: ABS_COMP
X: ABS
Y: COMP
Locus: Y
Islam Nadir-al t’aehwa-v-issa-na
pn . abs pn - comp behind- v -leave- prf
‘Islam fell behind Nadir.’

66. plough ooxu

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Islam-as laatta ooxu
pn - erg soil. abs plough. prs
‘Islam is ploughing the field.’

67. smell hwozha AGR-ooghu

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
san kyjgashiex benzin-an hwozha j-ooghu
1 sg . gen hand. pl . lat gasoline- gen smell. abs j -go. prs
‘My hands smell of gasoline.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier.

68. cross dehwa AGR-aella

Valency pattern: ABS_DAT
X: ABS
Y: DAT
Locus: Y
Islam niaq’-ana dehwa v-aella
pn . abs way- dat other_side v -get. prf
‘Islam crossed the road.’

69. sing liaq-

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Islam-as xaza jish liaq-na
pn - erg beautiful song. abs sing- prf
‘Islam sang a beautiful song.’

70. write jaz-AGR-i-

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Islam-as kiexat jaz-d-i-na
pn - erg letter. abs pv - d -make- prf
‘Islam wrote a letter.’

71. drink dwa-mella

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Islam-as shura dwa-mella
pn - erg milk. abs away-drink
‘Islam drank the milk.’

72. melt laala-AGR-i-

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Islam-as dash laala-d-i-na
pn - erg lead. abs melt- d -make- prf
‘Islam melted a piece of lead.’

73. match AGR-oogha

Valency pattern: ABS_INS
X: ABS
Y: INS
Locus: Y
hwara doexka san koch-aca d-oogha
dem belt. abs 1 sg . gen dress- ins d -go. prs
‘This belt goes well with my dress.’

74. leave dwa-AGR-axa-

Valency pattern: ABS_ABL
X: ABS
Y: ABL
Locus: Y
Islam shien ghaala-ra dwa-v-axa-na
pn . abs 3 sg . gen . refl town- abl away- v -go- prf
‘Islam left his town.’

75. cover dwa-loocu

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
kuuzan-o masso mettig dwa-loocu
carpet- erg whole place. abs away-catch. prs
‘The carpet covers the whole floor.’

76. remember daga-AGR-ooghu

Valency pattern: DAT_ABS
X: DAT
Y: ABS
Locus: X
Islam-ana c’aa dika daga-d-ooghu
pn - dat house. abs good heart- d -come. prs
‘Islam remembers the house well.’

77. help gho AGR-i-

Valency pattern: ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
Islam-as Nadir-ana gho d-i-na
pn - erg pn - dat help. abs d -make- prf
‘Islam helped Nadir.’

78. understand (language) qieta

Valency pattern: DAT_ABS
X: DAT
Y: ABS
Locus: X
Islam-ana francuzki mott qieta
pn - dat f rench tongue. abs hit. prs
‘Islam understands French.’

79. hit (target) qietta

Valency pattern: ABS_LAT
X: ABS
Y: LAT
Locus: Y
selaxaeshtig c’aa-x qietta
flash. abs house- lat hit. prf
‘Lightning struck the house.’

80. cut oneself *

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
Islam-as p’elg xaad-i-na
pn - erg finger. abs cut- d -make- prf
‘Islam cut his finger.’
Note: Not included in the database because Y cannot be overtly expressed.

81. get stuck t’e-letta

Valency pattern: ABS_DAT
X: ABS
Y: DAT
Locus: Y
staka stol-ana t’e-letta
glass. abs table- dat on-stick. prf
‘The glass got stuck to the table.’

82. lose (game) eshii-

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
Islam-as Nadir eshii-na
pn - erg pn . abs defeat- prf
‘Islam lost to Nadir.’
Note: Not included in the database because this translation is semantically inaccurate.

83. be glad xazaxetta

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
Islam-ana xazaxetta kiexat d-e’a-cha
pn - dat be.glad. prf letter. abs d -arrive- cvb . temp
‘Islam was glad when the letter arrived.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP within a dependent clause.

84. speak q’amial AGR-o

Valency pattern: ERG_INS
X: ERG
Y: INS
Locus: Y
Islam-as Nadir-aca q’amial d-o
pn - erg pn - ins talk. abs d -make. prs
‘Islam is speaking with Nadir.’

85. give birth AGR-i-

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Madina-s k’ant v-i-na
pn - erg boy. abs v -make- prf
‘Madina gave birth to a son.’

86. drop vohw-AGR-ozhi-

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Islam-as staka vohw-d-ozhi-na
pn - erg glass. abs down- v -fall- prf
‘Islam dropped the glass.’

87. govern kyjgalxo

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
Islam vai jurtan kyjgalxo vu
pn . abs 1 pl . incl . gen village. gen leader. abs v .be. prs
‘Islam runs our village.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier. Non-verbal predicate.

88. miss sa gat-AGR-o

Valency pattern: ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
Islam-as Madina-na sa gat-d-o
pn - erg pn - dat soul. abs get.tight- d -make. prs
‘Islam misses Madina.’

89. follow t’aehwa-AGR-oedu

Valency pattern: ABS_DAT
X: ABS
Y: DAT
Locus: Y
Islam Nadir-ana t’aehwa-v-oedu
pn . abs pn - dat behind- v -go. prs
‘Islam follows Nadir.’

90. dismount vozh-AGR-oessa-

Valency pattern: ABS_tera
X: ABS
Y: tera
Locus: Y
Islam gour t’era vozh-v-oessa-na
pn . abs horse from down- v -get- prf
‘Islam got down from the horse.’

91. listen ladughu

Valency pattern: ERG_ALL
X: ERG
Y: ALL
Locus: Y
Islam-as radio-ga ladughu
pn - erg radio- all listen. prs
‘Islam is listening to radio.’

92. obey ladughu

Valency pattern: ERG_ALL
X: ERG
Y: ALL
Locus: Y
Islam-as neenaga ladughu
pn - erg mother. all listen. prs
‘Islam always listens to his mother.’

93. hear ladughu

Valency pattern: ERG_ALL
X: ERG
Y: ALL
Locus: Y
Islam-as eshargasha ladughu
pn - erg song. pl . all listen. prs
‘Islam hears the music.’

94. mix dwa-’ii-

Valency pattern: ABS_INS
X: ABS
Y: INS
Locus: Y
muoz shurenca dwa-’ii-na
honey. abs milk. ins away-mix- prf
‘The honey got mixed with milk.’

95. look hwoezhu

Valency pattern: ABS_ALL
X: ABS
Y: ALL
Locus: Y
Islam morxashka hwoezhu
pn . abs cloud. pl . all look_at. prs
‘Islam is looking at the clouds.’

96. take off dwa-AGR-aeqqi-

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Islam-as koch dwa-j-aeqqi-na
pn - erg shirt. abs away- j -get- prf
‘Islam took off his shirt.’

97. dream (sleeping) ghienahw go

Valency pattern: DAT_ABS
X: DAT
Y: ABS
Locus: X
Madina-na Islam ghienahw go
pn - dat pn . abs dream. loc see. prs
‘Madina dreams about Islam.’

98. agree t’e-tii-

Valency pattern: ABS_DAT
X: ABS
Y: DAT
Locus: Y
Islam Madina-na t’e-tii-na
pn . abs pn - dat on-agree- prf
‘Islam agreed with Nadir.’

99. have a quarrel dou AGR-aella

Valency pattern: GEN_INS
X: GEN
Y: INS
Locus: XY
Islam-an Nadir-aca dou d-aella
pn - gen pn - ins fight. abs d -get. prf
‘Islam had a quarrel with Nadir.’

100. cost maax AGR-u

Valency pattern: GEN_ABS(NO.AGR)
X: GEN
Y: ABS(NO.AGR)
Locus: XY
hoqu kad-an chwa dollar maax b-u
dem pot- gen one dollar. abs price. abs b -be. prs
‘This cup costs one dollar.’
Note: Non-verbal predicate.

101. shoot at top toex-

Valency pattern: ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
Islam-as hwooza-na top toex-na,
pn - erg bird- dat weapon. abs hit- prf
‘Islam shot at the bird.’

102. pour AGR-oexki-

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Islam-as shiekar d-oexki-na
pn - erg sugar. abs d -pour- prf
‘Islam poured the sugar.’

103. lose AGR-ai’i-

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Islam-as doogha-nash d-ai’i-na
pn - erg key- pl . abs d -lose- prf
‘Islam lost his keys.’

104. sink AGR-ax-

Valency pattern: ABS_buxa
X: ABS
Y: buxa
Locus: Y
dechig xi buxa d-ax-na
wood. abs water under d -go- prf
‘The log sank in the water.’

105. kill AGR-ii-

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Islam-as Nadir v-ii-na
pn - erg pn . abs v -kill- prf
‘Islam killed Nadir.’

106. hit toex-

Valency pattern: ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
Islam-as Nadir-ana toex-na
pn - erg pn - dat hit- prf
‘Islam hit Nadir.’

107. kiss bart AGR-aeqqi-

Valency pattern: ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
Islam-as Madina-na bart b-aeqqi-na
pn - erg pn - dat mouth. abs b -take- prf
‘Islam kissed Madina.’

108. read AGR-esh-

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Islam-as xaza kinizhka j-esh-na
pn - erg beautiful book. abs j -read- prf
‘Islam read an interesting book.’

109. move (bodypart) hwabi-

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Islam-as pelg hwabi-na
pn - erg finger. abs move- prf
‘Islam moved his finger.’

110. respect looru

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Islam-as Nadir looru
pn - erg pn . abs respect. prs
‘Islam respects Nadir.’

111. be squeamish degaz xieta

Valency pattern: DAT_ABS
X: DAT
Y: ABS
Locus: X
Islam-ana boexa pgheghash degaz xieta
pn - dat dirty dishes. abs disgusting seem. prs
‘Islam is squeamish about dirty dishes.’

112. be content reza AGR-u

Valency pattern: ABS_DAT
X: ABS
Y: DAT
Locus: Y
Islam shie k’ant-ana reza v-u
pn . abs 3 sg . gen . refl boy- dat satisfied v -be
‘Islam is satisfied with his son.’
Note: Non-verbal predicate.

113. fall in love AGR-iezajella

Valency pattern: DAT_ABS
X: DAT
Y: ABS
Locus: X
Islam-ana Madina j-iezajella
pn - dat pn . abs j -fall_in_love. prf
‘Islam fell in love with Madina.’

114. trust tiesha

Valency pattern: ABS_LAT
X: ABS
Y: LAT
Locus: Y
Islam Madina-x tiesha
pn . abs pn - lat believe. prs
‘Islam trusts Madina.’

115. sympathise q’axieta

Valency pattern: DAT_LAT
X: DAT
Y: LAT
Locus: XY
Islam-ana shien naana-x q’axieta
pn - dat 3 sg . gen . refl mother- lat have_pity. prs
‘Islam sympathises with his mother.’

116. envy hwagh AGR-u

Valency pattern: GEN_INS
X: GEN
Y: INS
Locus: XY
Islam-an Nadir-aca hwagh j-u
pn - gen pn - ins jealousy. abs j -be. prs
‘Islam envies Nadir.’
Note: Non-verbal predicate.

117. be angry oeghaz-AGR-ax-

Valency pattern: ABS_DAT
X: ABS
Y: DAT
Locus: Y
Islam Nadir-ana oeghaz-v-ax-na
pn . abs pn - dat angry- v -go- prf
‘Islam is angry with Nadir.’

118. be surprised ciac-AGR-aella

Valency pattern: ABS_LAT
X: ABS
Y: LAT
Locus: Y
Islam sovghat-ax ciac-v-aella
pn . abs present- lat pv - v -get. prf
‘Islam was surprised at this gift.’

119. love (tea) AGR-ieza

Valency pattern: DAT_ABS
X: DAT
Y: ABS
Locus: X
Islam-ana chaj d-ieza
pn - dat tea. abs d -love/want/need/must. prs
‘Islam loves tea.’

120. enjoy *

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
Islam-as d-ouxa chaj molu
pn - erg d -warm tea. abs drink. prs
‘Islam is drinking hot tea.’
Note: Not included in the database because the translation deviates too far from the stimulus sentence.

121. want AGR-ieza

Valency pattern: DAT_ABS
X: DAT
Y: ABS
Locus: X
Islam-ana kerla tilifon j-ieza
pn - dat new phone. abs j -love/want/need/must. prs
‘Islam wants a new mobile phone.’

122. have a grudge oeghaz-AGR-ax-

Valency pattern: ABS_DAT
X: ABS
Y: DAT
Locus: Y
Islam Nadir-ana oeghaz-v-ax-na
pn . abs pn - dat angry- v -go- prf
‘Islam is angry with Nadir.’

123. take offence oeghaz-AGR-ax-

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
Islam Nadir-ana oeghaz-v-ax-na
pn . abs pn - dat angry- v -go- prf
‘Islam is angry with Nadir.’
Note: Not included in the database because this translation is semantically inaccurate.

124. upset xalaxiet-ijt-

Valency pattern: ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
Islam-as Madina-na xalaxiet-ijt-ina
pn - erg pn - dat be_sad- caus - prf
‘Islam greatly upset Madina.’
Note: NB: Is this TR or ERG_DAT?

125. marvel ciac-AGR-aella

Valency pattern: ABS_LAT
X: ABS
Y: LAT
Locus: Y
Islam hoqu ghaala-x ciacvaella
pn . abs dem town- lat pv - v -get. prf
‘Islam was impressed by this town.’

126. despise *

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
Islam-ana Nadir ca-v-ieza
pn - dat pn . abs neg -love/want/need/must. prs
‘Islam despises Nadir.’
Note: Not included in the database because this translation is semantically inaccurate.

127. get upset xalaxetta

Valency pattern: DAT_DATdoeha
X: DAT
Y: DATdoeha
Locus: XY
Islam-ana shie k'anta-na doeħa xalaxetta
pn - dat 3 sg . refl boy- dat because get_sad
‘Islam got upset because of his son.’

128. get irritated oeghaz-AGR-ax-

Valency pattern: ABS_DAT
X: ABS
Y: DAT
Locus: Y
Islam shien jow-ana oeghaz-v-ax-na
pn . abs 3 sg . gen . refl girl- dat angry- v -go- prf
‘Islam is angry with his daughter.’

129. be fond *

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.

130. be shy iizalo

Valency pattern: ABS_LAT
X: ABS
Y: LAT
Locus: Y
Islam shien diagh-ax iizalo
pn . abs 3 sg . gen . refl body- lat be_uncomfortable. prs
‘Islam is embarrased about his height.’