‘see’
Argument frame: |
X
(see)
Y
|
Stimulus sentence: |
P.
sees
a house
_y.
|
Predicate label Ru: |
видеть
|
Argument frame Ru: |
X
(видеть)
Y
(-а)
|
Stimulus sentence Ru: |
П.
видит
дом
.
|
Abaza
ba
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: ABS |
Locus: TR |
a-phʷə́spa |
a-tʒə́ |
l-b-ə́j-ṭ |
def
-girl
|
def
-house
|
3
sg
.
f
.
erg
-see-
prs
-
dcl
|
‘The girl sees the house.’ |
Adyghe (West Circassian)
λeʁʷə
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: ABS |
Locus: TR |
pŝaŝe-m |
wəne-r |
j-e-λeʁʷə |
girl-
obl
|
house-
abs
|
3
sg
.
erg
-
dyn
-see
|
‘The girl sees the house.’ |
Aghul
agʷ.a-
Valency pattern:
DAT_ABS
|
X: DAT |
Y: ABS |
Locus: X |
aslan.a-s |
χal |
agʷ.a-a |
pn
-
dat
|
house
|
see.
ipf
-
prs
|
‘Aslan sees a house.’ |
Alik Kryz
ipqhayc
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
terlan-iz |
k'ul |
iurqhvar-yu |
pn
-
dat
|
house(
f
)
|
f
.see.
ipfv
-
prs
.
f
|
‘Terlan sees a house.’ |
Archi
-akːus
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
patʼimat-li-s |
noʟʼ |
akːu-r-ši |
pn
-
obl
-
dat
|
house
|
4.see-
ipfv
-
advz
(4.be)
|
‘Patimat sees a house.’ |
Assyrian Neo-Aramaic
xazə
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
brata |
xzi-la |
beta |
girl(
f
)
|
see.
pst
-
ls
.3
f
|
house(
m
)
|
‘The girl saw the house.’ |
Avar
bixize
Valency pattern:
LOC_NOM
|
X: LOC |
Y: NOM |
Locus: X |
ʕali-da |
ruq’ |
b-ix-ule-b |
b-ugo |
pn
-
loc
|
house
|
n
-see-
ipf
.
ptcp
-
n
|
n
-
cop
|
‘Ali sees a house.’ |
Azerbaijani
görmək
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Aslan |
ev |
gör-ür |
pn
|
house
|
see-
ipfv
(3)
|
‘Aslan sees a house.’ |
Bafut
jə́
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
àmbɛ́ |
à |
jə́ |
ǹdâ |
pn
|
sm
|
see
|
house
|
‘Ambe sees a house.’ |
Bambara
yé
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Sékù |
bɛ |
só` |
yé |
pn
|
ipfv
|
house\
art
|
see
|
‘Seku sees a house.’ |
Brazilian Portuguese
ver
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Pedro |
vê |
a |
casa |
pn
(
m
)
|
see.3
sg
.
prs
|
def
.
f
|
house(
f
)
|
‘Pedro sees a house.’ |
Budugh
irqhi
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
aslan-ız |
k'ul |
ürqhü-rü |
pn
-
dat
|
house(
a
)
|
a
.see.
ipf
-
prs
|
‘Aslan sees a house.’ |
Catalan
veure
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
en |
Pere |
veu |
un-a |
casa |
def
.
sg
.
m
|
pn
(
m
)
|
see.3
sg
.
prs
.
ind
|
indf
-
sg
.
f
|
house(
f
)
|
‘Pere sees a house.’ |
Chechen
go
Valency pattern:
DAT_ABS
|
X: DAT |
Y: ABS |
Locus: X |
Islam-ana |
c’aa |
go |
pn
-
dat
|
house.
abs
|
see.
prs
|
‘Islam sees a house.’ |
Chirag
b-a̰ħḭ
Valency pattern:
SUPER_ABS
|
X: SUPER |
Y: ABS |
Locus: X |
ʡa̰li-l-i |
sːika |
b-a̰ħ-un |
pn
-
obl
-
super
|
bear(
abs
)
|
n
.
sg
-see:
pf
-
aor
.3
|
‘Ali saw a bear.’ |
Czech
vidět
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Petr |
vidí |
dům |
pn
(
m
)[
nom
.
sg
]
|
see(
ipfv
).
prs
.3
sg
|
house(
m
)[
acc
.
sg
]
|
‘Petr sees a house.’ |
Danish
se
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Peter |
se-r |
et |
hus |
pn
|
see-
prs
|
indf
.
sg
|
house(
n
)
|
‘Peter sees a house.’ |
Dutch
zien
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Piet |
zie-t |
een |
huis |
pn
(С)
|
see-3
sg
|
art
.
indf
|
house(
n
)
|
‘Piet sees a book.’ |
Eastern Maninka
yé
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Sékù |
yé |
bón` |
yé-la. |
pn
|
be
|
house\
art
|
see-
inf
.
la
|
‘Seku sees the house.’ |
English
see
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Estonian
nägema
Valency pattern:
NOM_PART
|
X: NOM |
Y: PART |
Locus: Y |
Peeter |
näe-b |
maja |
pn
.
sg
.
nom
|
see-
prs
.3
sg
|
house.
sg
.
part
|
‘Peeter sees a house.’ |
Finnish
nähdä
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: GEN~PART~NOM |
Locus: TR |
Pekka |
näke-e |
talo-n |
pn
.
nom
|
see-
prs
.3
sg
|
house-
gen
|
‘Pekka sees a house.’ |
Forest Enets
mɔdee
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: OBL |
Locus: TR |
kasa-jʔ |
kamozo-da |
mɔdee-za |
man-
nom
.
sg
.1
sg
|
house-
obl
.
sg
.3
sg
|
see(
ipfv
)-3
sg
.
so
sg
|
‘My friend sees his house’. |
French
voir
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Paul |
voit |
une |
maison |
pn
(
m
)
|
see.
prs
.3
sg
|
indf
.
sg
.
f
|
house(
f
)
|
‘Paul sees a house.’ |
Georgian
Ø-xed-av-s (PRS)
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: NOM |
Locus: TR |
p'et're-Ø |
saxl-s |
Ø-xed-av-s |
pn
-
nom
|
house-
dat
|
do
3-see-
sm
-
s
3
sg
|
‘Petre sees a house.’ |
German
sehen
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Karl |
sieht |
ein |
Haus |
pn
[
nom
.
sg
]
|
see.
prs
.3
sg
|
indf
[
n
.
acc
.
sg
]
|
house[
acc
.
sg
]
|
‘Karl sees a house.’ |
Guinean Kpelle
káa
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Pépèe |
káa |
pɛ́lɛ |
káa-ì |
pn
|
cop
|
house
|
see-
inf
|
‘Pepee sees a house.’ |
Hindi
dekhnā
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: ACC |
Locus: TR |
Pratīk |
ek |
ghar |
ko |
dekh-t-ā |
hɛ. |
pn
(
m
).
sg
.
dir
|
one
|
house(
m
).
sg
.
obl
|
acc
/
dat
|
see-
ipfv
-
m
.
sg
|
prs
.3
sg
|
‘Praveen sees a house.’ |
Icari Dargwa
či=b=ig-uj
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: ABS |
Locus: TR |
Islam-il |
qal |
či=b=ig-a-ca=b |
pn
-
erg
|
house.
abs
|
on
=
n
=see:
ipf
-
prs
-
cop
=
n
|
‘Islam sees a house.’ |
Irish
feic
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Cí-onn |
Pól |
an |
tigh. |
see-
prs
|
pn
|
def
|
house
|
‘Pól sees the house.’ |
Ismayilli Kryz
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
aslan-iz |
k'ul |
irqhor-o |
pn
-
dat
|
house(
f
)
|
f
.see.
ipf
-
prs
.
f
|
‘Aslan sees a house.’ |
Italian
vedere
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Leo |
ved-e |
un-a |
cas-a |
pn
(
m
)
|
see-3
sg
.
prs
|
indf
.
sg
-
f
|
house-
sg
.
f
|
‘Leo sees a house.’ |
Kadar Dargwa
ke-CL-a-es / ki-CL-i-es
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: NOM |
Locus: TR |
meħamad-li |
qali |
ki-b-iʔ-u |
pn
-
erg
|
house
|
on
-
n
-see.
pfv
-
th
|
‘Muhammad sees a house.’ |
Kalderash Romani
dikhəl
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
o |
Murš-a |
dikh-əl |
o |
khər |
art
.
m
.
dir
.
sg
|
pn
-
nom
.
sg
|
see-
prs
.3
sg
|
art
.
m
.
dir
.
sg
|
house[
acc
.
sg
]
|
‘Murša sees a house.’ |
Kandyk Tabasaran
Valency pattern:
DAT_ABS
|
X: DAT |
Y: ABS |
Locus: X |
fatima.ji-z |
maˁhaˁmаd |
raˁqːuˁ-ra |
pn
-
dat
|
pn
(
abs
)
|
(
h
.
sg
)see-
prs
|
‘Fatima sees Mahamad.’ |
Karata
haʔanɬa
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
ʕalja |
misja |
haʔ-indja |
idja |
pn
.
dat
|
house
|
see-
ipf
|
cop
|
‘Ali sees a house.’ |
Kaytag Dargwa
č:ibigara
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: NOM |
Locus: TR |
petja-l |
č:ibig-ulca |
qali |
pn
-
erg
|
n
.see.
ipf
-
prs
|
house
|
‘Petja sees a house.’ |
Kazakh
kör
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Petya |
üy |
kör-іp |
tur |
pn
|
house
|
see-
cvb
|
stand.3
sg
|
‘Petya sees the house.’ |
Kazym Khanty
kǎλti
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
pet’a-j-en-a |
χɔt |
kǎλ-λ |
pn
-
ep
-
poss
.2
sg
-
dat
|
house
|
be.visible-
npst
[3
sg
]
|
‘The house is visible to Petja.’ |
Khoekhoe
mû
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: OBL |
Locus: TR |
Sara-s |
ge |
om-s-a |
ra |
mû |
pn
-3
f
.
sg
|
decl
|
house-3
f
.
sg
-
obl
|
ipfv
|
see
|
‘Sara sees a house.’ |
Khwarshi
j/akʷa
Valency pattern:
DAT_ABS
|
X: DAT |
Y: ABS |
Locus: X |
šamile-l |
l-akʷa-ha |
aq |
pn
-
dat
|
iv
-see-
prs
|
house(
iv
)
|
‘Shamil sees a house.’ |
Kina Rutul
ʁargᵂara
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
rasul-u-s |
ʁ-argᵂa-r=a |
χal |
pn
-
obl
-
dat
|
pv
-4.see.
ipfv
-
cvb
=be
|
house(
nom
)
|
‘Rasul sees a house.’ |
Kryz Proper
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
aslan-is |
k'ul |
irqh-ürü |
pn
-
dat
|
house
|
m
.see.
pf
-
prs
.
f
|
‘Aslan sees a house.’ |
Kumyk
görmek
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: DO |
Locus: TR |
patimat |
üj-nü |
gör-e |
pn
|
house-
acc
|
see-3
sg
|
‘Patimat sees the house.’ |
Kurmanji (Northern Kurdish)
dîtin (tr)
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
zilam |
mal-ek-ê |
di-bîn-e |
man
|
house(
f
)-
indef
-
obl
.
f
|
prs
-see.
ipfv
-3
sg
|
‘The man sees a house.’ |
Latin
video
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
ille |
qui |
sanguin-em |
su-um |
vid-it |
that.
nom
.
sg
.
m
|
which.
nom
.
sg
.
m
|
blood(
f
)-
acc
.
sg
|
one’s_own-
acc
.
sg
.
m
|
see[
prf
.
ind
]-
act
.3
sg
|
‘One who saw his own blood.’ |
Note: (Sen. Ep. 13, 2) |
Laz
o-ʒir-u
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
Käzim-i-s |
oxo(r)-i |
Ø-a-ʒi(r)-en-Ø |
pn
-
b
-
dat
|
house-
nom
|
io
3-
pot
-see-
pot
-
s
3
sg
.
inact
|
‘Käzim sees a house.’ |
Mandarin Chinese
kànjiàn
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Zhāngsān |
kànjiàn |
yī-dòng |
fángzi |
pn
|
see
|
one-
clf
|
house
|
‘Zhangsan sees a house.’ |
Mano
gɛ̰̀
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Pèé |
lɛ́ɛ̀ |
ká |
gɛ̰̀ |
pn
|
3
sg
.
ipfv
|
house
|
see:
ipfv
|
‘Pe sees a house.’ |
Mehweb
gʷes
Valency pattern:
CONT.LAT_NOM
|
X: CONT.LAT |
Y: NOM |
Locus: X |
Pajzula-ze |
g-ub |
qali |
pn
-
cont
(
lat
)
|
see:
pfv
-
aor
|
house
|
‘Pajzula sees a house.’ |
Mingrelian
Ø-o-rc'q'-en-Ø (PRS)
Valency pattern:
NOM_DAT
|
X: NOM |
Y: DAT |
Locus: Y |
čelo-Ø |
ʔude-s |
Ø-o-rc'q'-e(n)-Ø |
pn
-
nom
|
house-
dat
|
io
3-
ver
:
sup
-see-
sm
-
s
3
sg
.
inact
|
‘Chelo sees a house.’ |
Modern Hebrew
ro-e
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Pinχas |
ro-e |
bajt |
pn
|
see[
ptcp
]-
sg
.
m
|
house
|
‘Pinchas sees a house.’ |
Mukhad Rutul
hagun
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
murad-ı-s |
χal |
hagva-ra |
pn
-
obl
-
dat
|
house
|
(
n
)see.
ipf
-
hab
|
‘Murad sees a house.’ |
Nanai
icə-
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: OBL |
Locus: TR |
Petia |
ǯoo-wa |
icə-j-ni |
pn
|
house-
obl
|
see-
npst
-
p
.3
sg
|
‘Petia sees a house.’ |
Nivkh
idəd
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Kaskazik |
taf |
idə-d |
pn
|
house
|
see-
ind
|
‘Kaskazik sees a house.’ |
Northern Akhvakh
hariguruƛa
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
patħudi-ƛa |
č’ili |
harigw-ere |
godi |
pn
-
dat
|
house
|
see-
simul
|
n
.
cop
|
‘Pathudi sees a house.’ |
Northern Mansi
kasali
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
am |
kāsal-ej-um |
kol |
i
|
see-
npst
-1
sg
|
house
|
‘I see a house.’ |
Northern Yukaghir
juo=
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Sǝmiǝn |
nimǝ-lǝ |
juo-mǝ-lǝ |
pn
|
house-
acc
|
see-
tr
-
of
.3
sg
|
‘Semien sees a house.’ |
Norwegian Bokmål
å se
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Per |
se-r |
et |
hus |
pn
|
see-
prs
|
indf
.
n
.
sg
|
house
|
‘Per sees a house.’ |
Polish
widzieć
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Paweł |
widzi |
dom |
pn
[
nom
.
sg
]
|
see:
ipfv
.
prs
.3
sg
|
house[
acc
.
sg
]
|
‘Paweł sees a house.’ |
Russian
videtʹ
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Pet-ja |
vid-it |
dom |
pn
(
m
)-
nom
.
sg
|
see(
ipfv
)-
prs
.3
sg
|
house(
m
)[
acc
.
sg
]
|
‘Petja sees a house.’ |
Serbian
videti
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Petar |
vidi |
kuć-u |
pn
.
nom
.
sg
|
see.
prs
.3
sg
|
house-
acc
.
sg
|
‘Petar sees a house.’ |
Shinaz Rutul
hagu-n
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
basir-ɨs |
hagu-j |
χal |
pn
-
dat
|
(
n
)see.
pf
-
aor
.
n
|
house
|
‘Basir sees a house.’ |
Shughni
wīntow
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: OBL |
Locus: TR |
Azim |
čīd |
wīn-t |
pn
|
house
|
see-3
sg
|
‘Azim sees a house.’ |
Skolt Saami
vueiʹnned
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Peâtt |
vuäinn |
põõrt |
pn
.
sg
.
nom
|
see.
prs
.3
sg
|
house.
sg
.
acc
|
‘Pete sees a house.’ |
Slovak
vidieť
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Peter |
vidí |
dom |
pn
(
m
)[
nom
.
sg
]
|
see(
ipfv
).
prs
.3
sg
|
house(
m
)[
acc
.
sg
]
|
‘Peter sees a house.’ |
Slovenian
videti
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Pavel |
vidi |
hiš-o |
pn
[
nom
.
sg
]
|
see:
ipfv
.
prs
.3
sg
|
house-
acc
.
sg
|
‘Pavel sees a house.’ |
Sorani Kurdish
dîtin
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ.TR |
Y: DO |
Locus: TR |
Hîwa |
maɫ-êk |
de-bîn-ê |
pn
|
house-
indf
|
ind
-see.
prs
-3
sg
|
‘Hiwa sees a house.’ |
Southern Rutul
ğagun
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
murad-ı-s |
xal |
ğagva-r |
pn
-
obl
-
dat
|
house
|
n
.see.
ipf
-
prs
|
‘Murad sees a house.’ |
Spanish
ver
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Pedro |
ve |
una |
casa |
pn
[
sg
.
m
]
|
see[
prs
.3
sg
]
|
art
.
ndef
.
sg
.
f
|
house[
sg
.
f
]
|
‘Pedro sees a house.’ |
Standard Arabic
raɁā
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Badr-un |
yarā |
bayt-a-n |
pn
-
nom
|
see.
ipf
.3
m
|
house-
acc
-
indef
|
‘Badr sees a house.’ |
Svan
x-o-sgd-i (PRS)
Valency pattern:
NOM_DAT
|
X: NOM |
Y: DAT |
Locus: Y |
maizer-Ø |
kor-s |
x-o-sgd-i |
pn
-
nom
|
house-
dat
|
io
3-
ver
:
o
-see-
prs
|
‘Maizer sees a house.’ |
Swedish
att se
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Björn |
se-r |
ett |
hus |
pn
|
see-
prs
|
indf
.
n
.
sg
|
house
|
‘Björn sees a house.’ |
Tagalog
Valency pattern:
TR
|
X: ACT |
Y: UND |
Locus: TR |
na-ki~kita |
ni |
Pedro |
ang |
bahay |
pot
.
pv
-
ipfv
~see
|
pers
.
gen
|
pn
|
subj
|
house
|
‘Pedro sees a house.’ |
Telugu
cūcu
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
pravīṇ |
oka |
iṁṭi-ni |
cūstunnāḍu |
pn
(
m
).
sg
.
nom
|
one
|
house(
n
).
sg
.
obl
-
acc
|
see.
dur
.3
sg
.
m
|
‘Praveen sees a house.’ |
Tsakhur
q:adžiy
Valency pattern:
AFF_NOM
|
X: AFF |
Y: NOM |
Locus: X |
murad-ı-k’le |
хav |
q:edži |
vo-d |
pn
-
obl
-
aff
|
house
|
(
n
)see.
ipf
|
cop
-
n
|
‘Murad sees a house.’ |
Tsudakhar Dargwa
če-b-až-iz/če-b-iž-iz
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
uršːi-z |
qali |
če-b-ig-ule=sab |
boy-
dat
|
home
|
on
-
n
-see.
ipfv
-
prog
.
cnv
=
cop
:
n
(3)
|
‘The boy sees a house.’ |
Tsugni Dargwa
b-ag-i / b-ig-i
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
durħaˤ-j |
qali |
če-b-ag-ib |
boy-
dat
|
home
|
on
-
n
-see.
pfv
-
pret
(3)
|
‘The boy sees a house.’ |
Turkish
görmek
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Mehmet |
ev-i |
gör-üyor |
pn
|
house-
acc
|
see-
prs
|
‘Mehmet sees the house.’ |
Turoyo
ḥoze
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Gabriyel |
ḥze-le |
bayto |
pn
|
see.
pfv
-
ls
.3
m
|
house(
m
)
|
‘Gabriyel saw a house.’ |
Twi
hunu
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Kofi |
hunu |
efie |
bi |
pn
|
see(3
sg
.
prs
)
|
house
|
indef
|
‘Kofi sees a house.’ |
Udmurt
адӟыны
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Петя |
корка |
адӟ-е |
pn
.
nom
|
house.
nom
|
see-
prs
.3
sg
|
‘Petja sees a house.’ |
Ulcha
ičə-
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
xusə |
piktə |
dāi |
xagdu-wa |
ič-i-ni |
male
|
child
|
big
|
house-
acc
|
see-
prs
-3
sg
|
‘The boy sees a big house.’ |
Uzbek
ko’rmoq
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Petya |
uy-ni |
ko’r-ib |
tur-ib-ti |
pn
|
house-
acc
|
see-
cvb
|
stand-
prs
4-3
sg
|
‘Petja sees a house.’ |
West Central Oromo
arga
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ABS |
Locus: TR |
obsaa-n |
mana |
arg-a |
pn
-
nom
|
house.
abs
|
see-3
sg
.
m
.
ipfv
|
‘Obsa sees a house.’ |
Wolof
gis
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: OBJ |
Locus: TR |
gis |
naa |
sa |
yaay |
marse |
see
|
prf
.s
i
:1
sg
|
poss
:2
sg
|
mother(
j
)
|
market(
b
)
|
‘I saw your mother at the market.’ |
Yargun Lezgian
akkvan
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
Sahib-a-z |
kˈval |
akkva-zva |
pn
-
obl
-
dat
|
house
|
see.
ipfv
-
prs
|
‘Sahib sees the house.’ |
Zazaki
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ.TR |
Y: DO |
Locus: TR |
oxir |
kɛjɛ-je |
vîn-ɛn-o. |
oxɨr
|
house-
indf
|
see.
prs
-
aug
-3
sg
.
m
|
‘Oxir sees a house.’ |
Zilo Andi
haʔ.o
Valency pattern:
AFF_NOM
|
X: AFF |
Y: NOM |
Locus: X |
pat’imati-<b>o |
haʔ.o-r |
milki |
pn
-
aff
<
inan
1>
|
see.
pst
-
prog
|
house[
inan
1][
nom
]
|
‘Patimat sees a house.’ |