BivalTyp

Mehweb

Contributed by Michael Daniel and Majsarat Musaeva.

M.D.'s photo M.M.'s photo

The data were initially gathered in 2018 and then some changes have been made in 2024. The Russian version of the questionnaire was used for elicitation.

How to cite

Daniel, Michael and Majsarat Musaeva. 2024. Bivalent patterns in Mehweb. In: Say, Sergey (ed.). BivalTyp: Typological database of bivalent verbs and their encoding frames. (Data first published on January 21, 2024; last revised on March 19, 2025.) (Available online at https://bivaltyp.info, Accessed on )

Basic info

Data

Subset examples by valency pattern
Subset examples by locus

1. feel pain izes (IPFV)

Valency pattern: GEN_NOM
X: GEN
Y: NOM
Locus: X
Patʼimat-la bečʼ iz-uwe le-b
pn - gen head ache: ipfv - cvb be- n
‘Patimat has a headache.’
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent.

2. have (illness) -aʔile le- (RES)

Valency pattern: SUPER.LAT_NOM
X: SUPER.LAT
Y: NOM
Locus: X
Patʼimat-iče ʁʷadubar-t d-aʔ-i-le le-r
pn - super ( lat ) flu- pl npl -arrive: pfv - pst - cvb be- npl
‘Patimat has the flu.’

3. be afraid uruχ -aqaˁs

Valency pattern: NOM_SUPER.EL
X: NOM
Y: SUPER.EL
Locus: Y
Patʼimat χʷe-li-če-la uruχ kʼ-uwe le-r
pn dog- obl - super - el afraid lv : ipfv - cvb be- f
‘Patimat is afraid of the dog.’

4. throw ihʷes

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
Pajzula-jni ʁarʁa ih-ub ha-b-ha-b
pn - erg stone throw: pfv - aor ahead- n -ahead- n
‘Patimat threw a stone first.’

5. have enough -eʔes

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
hanna il-li-s arc d-elʔ-an
now this- obl - dat money npl -suffice: ipfv - hab
‘Now he has enough money.’

6. resemble mešul le-

Valency pattern: NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
Pajzula il-li-ču mešu-l le-w
pn this- obl - com similar- attr be- m
‘Pajzula resembles him.’
Note: Non-verbal predicate.

7. believe -irχawʔes

Valency pattern: NOM_SUPER.LAT
X: NOM
Y: SUPER.LAT
Locus: Y
Pajzula Musa-če w-irχ-ilʔʷ-an
pn pn - super ( lat ) m -believe- lv : ipfv - hab
‘Pajzula believes Musa.’

8. take ases

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
Pajzula-ni pоlka-li-če-la kung as-ib
pn - erg shelf- obl - super - el book take: pfv - pst
‘Pajzula took a book from the shelf.’

9. see gʷes

Valency pattern: CONT.LAT_NOM
X: CONT.LAT
Y: NOM
Locus: X
Pajzula-ze g-ub qali
pn - cont ( lat ) see: pfv - aor house
‘Pajzula sees a house.’

10. influence irʁes (IPFV)

Valency pattern: NOM_CONT.LAT
X: NOM
Y: CONT.LAT
Locus: Y
χʷala w-aʔ-ri ʡaˤqʼlu-li-ze irʁ-an
big m -arrive: pfv - nmlz intelligence- obl - cont ( lat ) hear: ipfv - hab
‘Age influences memory.’

11. encounter huneče -ikes

Valency pattern: CONT.LAT_NOM
X: CONT.LAT
Y: NOM
Locus: X
Pajzula-ze huneče w-ik-ib Musa
pn - cont ( lat ) road. super ( lat ) m -happen: pfv - pst pn
‘Pajzula encountered Musa on the way.’

12. enter -erχʷes

Valency pattern: NOM_IN.LAT
X: NOM
Y: IN.LAT
Locus: Y
Pajzula qulle-ħe w-erχ-ur
pn house. obl - in ( lat ) m -walk: pfv - aor
‘Pajzula entered the house.’

13. win derqʷ -uhes

Valency pattern: NOM_SUPER.ESS
X: NOM
Y: SUPER.ESS
Locus: Y
Pajzula Nadir-li-če-w derqʷ uh-ub
pn pn - obl - super - m ( ess ) winning m .become: pfv - aor
‘Pajzula beat Nadir.’

14. go out dura -uqes

Valency pattern: NOM_IN.EL
X: NOM
Y: IN.EL
Locus: Y
Pajzula dura uq-un tukaj-ħe-la
pn outside( lat ) m .go: pfv - aor shop- in - el
‘Pajzula went out of the shop.’

15. drive -arx aʔas

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
Pajzula-jni qʼʷaˤl b-arx aʔ-ib
pn - erg cow n -send drive: pfv - pst
‘Pajzula is driving the cow.’

16. bend ʁaˤm -aqʼas

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
Patʼimat-li-n qʼaˤjʔi ʁaˤm b-aqʼ-ib
pn - obl - erg branch wrong n -do: pfv - pst
‘Patimat bent the branch.’

17. tell es

Valency pattern: ERG_CONT.LAT
X: ERG
Y: CONT.LAT
Locus: Y
Patʼimat-li-ni ib Musa-li-ze: "ħu di-šu ʡoˤχlad-deš-in w-akʼ-e"
pn - obl - erg say: pfv . aor pn - obl - cont ( lat ) you.sg i . obl - apud ( lat ) visiting- nmlz - erg m -come: pfv - imp
‘Patimat told Musa: come and visit me.’

18. hold -ucile le- (RES)

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
Patʼimat-li-ni kung b-uc-i-le le-b kʷe-b
pn - obl - erg book n -get.hold.of: pfv - pst - cvb be- n in.hands- n ( ess )
‘Patimat is holding a book.’

19. catch up ʡa- -aʔes

Valency pattern: NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Pajzula ʡa-w w-aʔ-ib Musa-li-s
pn behind- m m -arrive: pfv - pst pn - obl - dat
‘Pajzula caught up with Musa.’

20. milk -erzes

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
Patimat-li-ni qʼʷaˤl b-erz-ib
pn - obl - erg cow n -milk: pfv - pst
‘Patimat milked the cow.’

21. reach -aʔes

Valency pattern: NOM_CONT.LAT
X: NOM
Y: CONT.LAT
Locus: Y
Pajzula ħarkʼʷ-la dub-li-ze w-aʔ-ib
pn river- gen edge- obl - cont ( lat ) m -arrive: pfv - pst
‘Pajzula reached the riverbank.’

22. touch -arχes

Valency pattern: NOM_CONT.LAT
X: NOM
Y: CONT.LAT
Locus: Y
baˤʜ-ize w-arχ-arijal Pajzula čuruk uh-ub
wall- cont ( lat ) m -touch: pfv - cvb . imm pn dirty m .become: pfv - aor
‘Pajzula touched the wall and got dirty.’

23. fight -urʁes

Valency pattern: NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
Pajzula urʁ-uwe le-w Musa-li-ču
pn m .fight: ipfv - cvb be- m pn - obl - com
‘Pajzula is fighting with Musa.’

24. be friends urtaqʼ le-

Valency pattern: NOM_NOMwara
X: NOM
Y: NOMwara
Locus: Y
Pajzula urtaqʼ le-w Musa=wara
pn friend be- m pn =and
‘Patimat is friends with Musa.’
Note: Non-verbal predicate.

25. think pikriliče- le-

Valency pattern: NOM_GEN
X: NOM
Y: GEN
Locus: Y
Pajzula le-w Madinat-la pikri-li-če-w
pn be- m pn - gen thought- obl - super - m
‘Pajzula is thinking about Madinat.’
Note: Non-verbal predicate. The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent.

26. eat -erkʷes

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
Patimat-li-ni b-erk-un inc
pn - obl - erg n -eat: pfv - aor apple
‘Patimat ate an apple.’

27. fry -ercʼes

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
Patimat-li-ni b-ercʼ-ib kʼas
pn - obl - erg n -fry: pfv - pst fish
‘Patimat fried the fish.’

28. wait ħule le-

Valency pattern: NOM_SUPER.LAT
X: NOM
Y: SUPER.LAT
Locus: Y
Pajzula le-w ħule Musa-če
pn be- m look pn - super ( lat )
‘Pajzula is waiting for Musa.’
Note: Non-verbal predicate.

29. forget qumartes

Valency pattern: CONT.LAT_NOM
X: CONT.LAT
Y: NOM
Locus: X
Pajzula-li-ze ittili huni qum-art-ul-le le-b
pn - obl - cont ( lat ) other road forget- lv : pfv - aor - cvb be- n
‘Pajzula forgot about the other road.’

30. depend *

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
ʡumru-li-če b-aʔ-ib-i b-uʔ-an ʡaˤqʼlu=ra
life- obl - super ( lat ) n -arrive: pfv - pst - attr n -be- hab intelligence= add
‘Intelligence comes with age.’
Note: Not included in the database because the translation deviates too far from the stimulus sentence.

31. call waˤbbaˤtes

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
Pajzula-li-ni Nadir waˤb-b-aˤt-ur
pn - obl - erg pn call- n - lv : pfv - aor
‘Pajzula called Nadir.’

32. get to know -ahas

Valency pattern: CONT.LAT_NOM
X: CONT.LAT
Y: NOM
Locus: X
Pajzula-li-ze Musa w-ah-ur dus-la ha-w-le
pn - obl - cont ( lat ) pn m -know: pfv - aor year- gen before- m - advz
‘Pajzula got to know Musa a year ago.’

33. know -ahas

Valency pattern: CONT.LAT_NOM
X: CONT.LAT
Y: NOM
Locus: X
Pajzula-li-ze w-alh-an Musa
pn - obl - cont ( lat ) m -know: ipfv - hab pn
‘Pajzula knows Musa.’

34. play (instrument) -aqaˁs

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
Pajzula-li-ni gitara b-irq-uˁwe le-b
pn - obl - erg guitar n -hit: ipfv - cvb be- n
‘Pajzula is playing the guitar.’

35. avoid ħagʷes res baqʼas

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
ilʔʷana Pajzula-li-ni Musa ħa-gʷ-es res b-iqʼ-uwe le-b
therefore pn - obl - erg pn neg -see: pfv - inf possibility n -do: ipfv - cvb be- n
‘Therefore, Pajzula is looking for a possibility to not see Musa.’
Note: Not included in the database because the translation deviates too far from the stimulus sentence.

36. make -aqʼas

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
Pajzula-li-ni b-aqʼ-ib bоmba
pn - obl - erg n -do: pfv - pst bоmb
‘Pajzula made a bomb.’

37. make fun dučirkʼes (IPFV)

Valency pattern: NOM_SUPER.ESS
X: NOM
Y: SUPER.ESS
Locus: Y
hanna Pajzula duč-irkʼ-uwe=gʷa Musa-li-če-w
now pn laugh- lv : ipfv - cvb = ptcl pn - obl - super - m ( ess )
‘Now Pajzula is making fun of Musa.’

38. have le-

Valency pattern: GEN_NOM
X: GEN
Y: NOM
Locus: X
Pajzula-la le-b mašina
pn - gen be- n car
‘Pajzula has a car.’

39. look for χal -aqʼas

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
Pajzula-li-ni χal d-iqʼ-uwe le-r urx-ne
pn - obl - erg search npl -do: ipfv - cvb be- npl key- pl
‘Pajzula is looking for his keys.’

40. paint rang -aqʼas

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
Pajzula-li-ni rang d-aqʼ-ib azbar-t
pn - obl - erg paint npl -do: pfv - pst fence- pl
‘Pajzula painted the fence.’
Note: Gender agreement is controlled by Y.

41. bite qʼacʼ -ikes

Valency pattern: NOM_SUPER.LAT
X: NOM
Y: SUPER.LAT
Locus: Y
χʷe qʼacʼ b-ik-ib Pajzula-li-če
dog bite n - lv : pfv - pst pn - obl - super ( lat )
‘A dog bit Pajzula.’
Note: Gender agreement is controlled by X.

42. forfeit -azes

Valency pattern: NOM_CONT.EL
X: NOM
Y: CONT.EL
Locus: Y
Islam qaj-ze-la w-az-ib
pn house- cont - el m -be.deprived: pfv - pst
‘Islam lost his house.’

43. try to catch -uces

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
Pajzula le-w il b-ulc-uwe
pn be- m this n -get.hold.of: ipfv - cvb
‘Pajzula is trying to catch it.’
Note: Binominative construction resolves into transitive.

44. break -urʡaˤqas

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
Pajzula-li-ni b-urʡ-aˤq-ib derxa
pn - obl - erg n -break: pfv - caus - pst stick
‘Pajzula broke a stick.’

45. flatter *

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
Pajzula le-w Madina-li-s žigʷa w-iz-es uʜaˤqʼ-uwe
pn be- m pn - obl - dat beautiful m -stand.up: pfv - inf m .talk: ipfv - cvb
‘Pajzulla is talking to Madina in a way that Madina would like him.’
Note: Not included in the database because the translation deviates too far from the stimulus sentence.

46. love (person) -iges (IPFV)

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
Pajzula-li-s d-ig-an Madina
pn - obl - dat f -want- hab pn
‘Pajzula loves Madina.’
Note: “-ig-” ‘want’ tends to be used with the same gender prefix d- independent of the controller; one could interpret dig- as the imperfective stem of the verb.

47. wave xʷaʡ -ukʼes (IPFV)

Valency pattern: NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
Majsarat pardaw-iču xʷaʡ d-ukʼ-uwe le-r
pn handkerchief- com wave f - lv : ipfv - cvb be- f
‘Majsarat is waving a handkerchief.’

48. dream anišː le-

Valency pattern: GEN_SUPER.LAT
X: GEN
Y: SUPER.LAT
Locus: XY
Pajzula-la=gʷa anišː saga-l mašina-li-če
pn - gen = ptcl dream new- attr car- obl - super ( lat )
‘Pajzula is dreaming of a new car.’
Note: Non-verbal predicate. The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent.

49. wash -azes

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
Pajzula-li-ni b-az-ib ʁadara
pn - obl - erg n -wash: pfv - pst dish
‘Pajzula washed the dish.’

50. put on ikʼʷes

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
Pajzula-li-ni ikʼ-ub waχčag
pn - obl - erg put.on: pfv - aor trousers
‘Pajzula put on his trousers.’

51. be called es

Valency pattern: SUPER.LAT_ile
X: SUPER.LAT
Y: ile
Locus: XY
hel sikʼaj-če b-ukʼ-an kоmpas i-le
that thing. obl - super ( lat ) hpl -say: ipfv - hab compass say: pfv - cvb
‘This instrument is called a compass.’
Note: Transimpersonal construction.

52. punish tamiħ baqʼas

Valency pattern: ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
Islam-ini il-li-s tamiħ b-aqʼ-ib
pn - erg that- obl - dat punishment n -do: pfv - pst
‘Islam punished him.’

53. attack aqu -uqes

Valency pattern: NOM_SUPER.LAT
X: NOM
Y: SUPER.LAT
Locus: Y
sinka aqu b-uq-un kʼusreʡaj-če
bear on.top( lat ) n -go: pfv - aor fisherman. obl - super ( lat )
‘A bear attacked a fisherman.’

54. fill (intr) -icʼes

Valency pattern: NOM_GEN
X: NOM
Y: GEN
Locus: Y
bidra ši-ja b-icʼ-ib
bucket water- gen n -fill: pfv - pst
‘The bucket filled with water.’

55. find -arges

Valency pattern: CONT.LAT_NOM
X: CONT.LAT
Y: NOM
Locus: X
Islam-ize d-arg-ib urx-ne
pn - cont ( lat ) npl -find: pfv - pst key- pl
‘Islam found the keys.’

56. be short ħa-eʔes

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
Islam-is ħa-b-elʔ-an darša-l ʁuruš
pn - dat neg - n -suffice: ipfv - hab hundred- card rouble
‘Islam is one hundred roubles short.’

57. hate ebal le-

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
Islam-is eba-l=gʷa Nadir
pn - dat boring- attr = ptcl pn
‘Islam hates Nadir.’
Note: Non-verbal predicate.

58. like žigʷa -izes

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
Islam-is žigʷa b-ilz-uwe le-b hel ħawa
pn - dat beautiful n -stand.up: ipfv - cvb be- n that shirt
‘Islam likes this shirt.’

59. need ʡaˤrkʷije le-

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
hanna Islam-is ʡaˤrkʷi-je le-r arc
now pn - dat necessary- advz be- npl silver
‘Now Islam needs money.’
Note: Non-verbal predicate.

60. surround le-

Valency pattern: NOM_NOMarsum
X: NOM
Y: NOMarsum
Locus: Y
baˤʜ-aˤne le-r šahar aršːum
wall- pl be- npl town around
‘Walls surround the city.’
Note: Non-verbal predicate.

61. remain kalʔes

Valency pattern: GEN_NOM
X: GEN
Y: NOM
Locus: X
telewizоr as-ib-ičela il-li-ja kalʔ-un wecʼ-al dоllar
tv[ r ] take: pfv - pst - cvb . post that- obl - gen remain: pfv - aor ten- emph dоllar
‘After buying the tv, he has ten dollars left.’

62. answer žawab ges

Valency pattern: ERG_CONT.LAT
X: ERG
Y: CONT.LAT
Locus: Y
Islam-ini učitij-ze žawab g-ib
pn - erg teacher. obl - cont ( lat ) answer give: pfv - pst
‘Islam answered the teacher.’

63. open abxes

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
Islam-ini abx-ib pankʼa
pn - erg open: pfv - pst jar[ r ]
‘Islam opened a can.’

64. be different dekʼari le-

Valency pattern: NOM_SUPER.ESS
X: NOM
Y: SUPER.ESS
Locus: Y
di-la ħawa ħa-la-j-če-b dekʼari le-b
i . obl - gen shirt you.sg. obl - gen - obl - super - n ( ess ) different be- n
‘My shirt is different from yours.’
Note: Non-verbal predicate.

65. fall behind ʡa- kalʔes

Valency pattern: NOM_SUPER.ESS
X: NOM
Y: SUPER.ESS
Locus: Y
Islam ʡa-w kalʔ-un Nadir-li-če-w
pn behind- m remain: pfv - aor pn - obl - super - m ( ess )
‘Islam fell behind Nadir.’

66. plough haj -aqʼas

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
Islam-ini haj b-aqʼ-ib qu
pn - erg plough n -do: pfv - pst field
‘Islam ploughed the field.’

67. smell deħle le-

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
di-la nuʁ-e benzija deħ-le le-r
i . obl - gen hand- pl gaz. gen smell- advz be- npl
‘My hands smell of gasoline.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier. Non-verbal predicate.

68. cross alʔes

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
tukaj-ħe d-uˤqʼ-es i-le Patimat-ini huni alʔ-un
shop. obl - in ( lat ) f -go. pfv - inf say. pfv . aor - cvb pn - erg road cut: pfv - aor
‘Patimat crossed the road in order to enter the shop.’

69. sing -aqʼas

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
Islam-ini b-aqʼ-ib b-aršː-ib-i dečʼ
pn - erg n -do: pfv - pst n -be.nice- pst - attr song
‘Islam sang a beautiful song.’

70. write -elkʼes

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
Islam-ini b-elkʼ-un kaʁar
pn - erg n -write: pfv - aor paper
‘Islam wrote a letter.’

71. drink -eržes

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
Islam-ini niʔ d-erž-ib
pn - erg milk npl -drink: pfv - pst
‘Islam drank the milk.’

72. melt -acʼaqas

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
Islam-ini b-acʼ-aq-ib čʼutʼi-la kesek
pn - erg n -melt: pfv - caus - pst lead- gen piece
‘Islam melted a piece of lead.’

73. match cenħe -ikes

Valency pattern: NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
heš irʔi cenħe b-irk-uwe le-b di-la ħawa-li-ču
this belt together( lat ) n -happen: ipfv - cvb be- n i . obl - gen gown- obl - com
‘This belt goes well with my dress.’

74. leave ka-ates

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
Islam-li-ni ka-b-at-ur sune-la-l šahar
pn - obl - erg pv - n -leave: pfv - aor self. obl - gen - emph town
‘Islam left his native town.’

75. cover gʷer -aqʼile le- (RES)

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
bartbisu-li-ni qaja lutʼi gʷer b-aqʼ-i-le le-b
carpet- obl - erg house. gen bottom cover n -do: pfv - pst - cvb be- n
‘The carpet covers the floor.’

76. remember urče- le-

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
Islam-is urče-b le-b sa<w>i χʷala w-aʔ-ib-i qali
pn - dat heart. in - n ( ess ) be- n self< m > big m -arrive: pfv - pst - attr house
‘Islam remembers the house where he grew up.’
Note: Non-verbal predicate.

77. help kumak baqʼas

Valency pattern: ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
Islam-ini Nadir-li-s kumak b-aqʼ-ib
pn - erg pn - obl - dat help n -do: pfv - pst
‘Islam helped Nadir.’

78. understand (language) arʁes

Valency pattern: CONT.LAT_NOM
X: CONT.LAT
Y: NOM
Locus: X
Islam-ize francuz-ane-la mez irʁ-an
pn - cont ( lat ) f rench- pl - gen language hear: ipfv - hab
‘Islam understands French.’

79. hit (target) -aˤqas

Valency pattern: NOM_CONT.LAT
X: NOM
Y: CONT.LAT
Locus: Y
parχ qaj-ze b-aˤq-ib
lightning house. obl - cont ( lat ) n -hit: pfv - pst
‘Lightning struck the house.’

80. cut oneself *

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
Islam-is britwa-li-n b-uʔ-ri b-aqʼ-ib
pn - dat razor- obl - erg n -spoil: pfv - nmlz n -do: pfv - pst
‘The razor hurt Islam.’
Note: Not included in the database because the translation deviates too far from the stimulus sentence.

81. get stuck askʼes

Valency pattern: NOM_CONT.LAT
X: NOM
Y: CONT.LAT
Locus: Y
istikan ustuj-ze askʼ-ur
glass table. obl - cont ( lat ) stick: pfv - aor
‘The glass got stuck to the table.’

82. lose (game) durʡaˤ -uhes

Valency pattern: NOM_SUPER.ESS
X: NOM
Y: SUPER.ESS
Locus: Y
Islam durʡaˤ uh-ub Nadir-li-če-w
pn losing m .become: pfv - aor pn - obl - super - m ( ess )
‘Islam lost to Nadir.’

83. be glad ħili bikes

Valency pattern: DAT_GEN
X: DAT
Y: GEN
Locus: XY
Islam-is kaʁar-la ħili b-ik-ib
pn - dat paper- gen joy n -happen: pfv - pst
‘Islam was glad about the letter.’
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent.

84. speak -uʜaˤqʼas (IPFV)

Valency pattern: NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
Islam uʜaˤqʼ-uwe le-w Nadir-li-ču
pn m .talk: ipfv - cvb be- m pn - obl - com
‘Islam is speaking with Nadir.’

85. give birth -aqʼas

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
Madina-jni urši w-aqʼ-ib
pn - erg son m -do: pfv - pst
‘Madina gave birth to a son.’

86. drop ar-ikes

Valency pattern: CONT.EL_NOM
X: CONT.EL
Y: NOM
Locus: X
Islam-ize-la istikan ar-b-ik-ib
pn - cont - el glass pv - n -fall: pfv - pst
‘Islam dropped the glass.’

87. govern bečʼdeš diqʼes (IPFV)

Valency pattern: ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
Islam-ini bečʼ-deš d-iqʼ-an pоselоk-is
pn - erg head- nmlz npl -do: ipfv - hab village- dat
‘Islam runs our village.’

88. miss bizar -urhes

Valency pattern: NOM_AD.ESS
X: NOM
Y: AD.ESS
Locus: Y
Islam bizar urh-uwe le-w Madina-le-ʡe-w
pn missing m .become: ipfv - cvb be- m pn - obl - ad - m ( ess )
‘Islam misses Madina.’

89. follow ʡala le-

Valency pattern: NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Islam ʡa-la le-w Nadir-li-s
pn behind- el be- m pn - obl - dat
‘Islam follows Nadir.’
Note: Non-verbal predicate.

90. dismount če- -arces

Valency pattern: NOM_SUPER.EL
X: NOM
Y: SUPER.EL
Locus: Y
Islam če-w-w-arc-ur jaˤbu-li-če-la
pn pv - m - m -unmount: pfv - aor horse- obl - super - el
‘Islam got down from the horse.’

91. listen liħi bixes

Valency pattern: ERG_SUPER.LAT
X: ERG
Y: SUPER.LAT
Locus: Y
radiʔu-li-če liħi b-irx-an Islam-ini
radio- obl - super ( lat ) ear n -put: ipfv - hab pn - erg
‘Islam listens to the radio.’

92. obey liħi bixes

Valency pattern: ERG_SUPER.LAT
X: ERG
Y: SUPER.LAT
Locus: Y
Islam-ini abaj-če liħi b-irx-an
pn - erg mother- super ( lat ) ear n -put: ipfv - hab
‘Islam listens to his mother.’

93. hear arʁes

Valency pattern: CONT.LAT_NOM
X: CONT.LAT
Y: NOM
Locus: X
Islam-ize irʁ-uwe le-r muzɨka
pn - cont ( lat ) hear: ipfv - cvb be- npl music[ r ]
‘Islam hears the music.’

94. mix cenħe -uhes

Valency pattern: NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
warʔa cenħe b-uh-ub niʔ-iču
honey together( lat ) n -become: pfv - aor milk- com
‘The honey got mixed with milk.’

95. look ħule le-

Valency pattern: NOM_SUPER.LAT
X: NOM
Y: SUPER.LAT
Locus: Y
Islam dirig-une-če ħule le-w
pn cloud- pl - super ( lat ) look be- m
‘Islam is looking at the clouds.’
Note: Non-verbal predicate.

96. take off -ates

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
Islam-ini ħawa b-at-ur
pn - erg shirt n -take.off: pfv - aor
‘Islam took off his shirt.’

97. dream (sleeping) muʔerlize- gʷes

Valency pattern: CONT.LAT_NOM
X: CONT.LAT
Y: NOM
Locus: X
Madina muʔer-li-ze-w irgʷ-an Islam-ize
pn dream- obl - cont - m ( ess ) see: ipfv - hab pn - cont ( lat )
‘Islam dreams about Madina.’

98. agree raˤzi -uhes

Valency pattern: NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
Islam raˤzi uh-ub Madina-ču
pn pleased m .become: pfv - aor m adina- com
‘Islam agreed with Madina.’

99. have a quarrel daʡlumeze -ikes

Valency pattern: NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
Islam daʡlume-ze w-ik-ib Nadir-li-ču
pn conflict. pl - cont ( lat ) m -happen: pfv - pst pn - obl - com
‘Islam had a quarrel with Nadir.’

100. cost baha le-

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
heš ʁadar-la baha=gʷa ca dоllar
this dish- gen price= ptcl one dоllar
‘This cup costs one dollar.’
Note: Not included in the database because X is expressed as an NP-internal modifier.

101. shoot at ihʷes

Valency pattern: ERG_SUPER.LAT
X: ERG
Y: SUPER.LAT
Locus: Y
Islam-ini ih-ub čiqʷaˤ-li-če
pn - erg throw: pfv - aor bird- obl - super ( lat )
‘Islam shot at the bird.’

102. pour aqʼas

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
Islam-ini aqʼ-ur čakar
pn - erg pour: pfv - aor sugar
‘Islam poured the sugar.’

103. lose ar-uʔes

Valency pattern: CONT.EL_NOM
X: CONT.EL
Y: NOM
Locus: X
Islam-ize-la ar-d-uʔ-ur urx-ne
pn - cont - el pv - npl -lose: pfv - aor key- pl
‘Islam lost his keys.’

104. sink ʁanqʼ -uhes

Valency pattern: NOM_CONT.ESS
X: NOM
Y: CONT.ESS
Locus: Y
b-aˤq-ib-i ulculi ʁanqʼ b-uh-ub šin-ze-b
n -hit: pfv - pst - attr firewood sink n -become: pfv - aor water- cont - n ( ess )
‘The log sank in the water.’

105. kill -aˁbʡas

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
Islam-ini w-aˤbʡ-ib Nadir
pn - erg m -kill: pfv - pst pn
‘Islam killed Nadir.’

106. hit -aˤqas

Valency pattern: ERG_SUPER.LAT
X: ERG
Y: SUPER.LAT
Locus: Y
Islam-in b-aˤq-ib Nadir-li-če
pn - erg n -hit: pfv - pst pn - obl - super ( lat )
‘Islam hit Nadir.’

107. kiss umma daqʼas

Valency pattern: ERG_SUPER.LAT
X: ERG
Y: SUPER.LAT
Locus: Y
Islam-ini umma d-aqʼ-ib Madina-če
pn - erg kiss npl -do: pfv - pst pn - super ( lat )
‘Islam kissed Madina.’

108. read -elčʼes

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
Islam-ini b-elčʼ-un ʡaˤχ-il kung
pn - erg n -read: pfv - aor good- attr book
‘Islam read an interesting book.’

109. move (bodypart) šːiš -aqʼas

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
Islam-ini šːiš b-aqʼ-ib tʼul
pn - erg move n -do: pfv - pst finger
‘Islam moved his finger.’
Note: Gender agreement is controlled by Y.

110. respect hurmat baqʼas

Valency pattern: ERG_GEN
X: ERG
Y: GEN
Locus: Y
Islam-ini ħurmat b-iqʼ-an Nadir-la
pn - erg respect n -do: ipfv - hab pn - gen
‘Islam respects Nadir.’

111. be squeamish urkʼi buces

Valency pattern: GEN_SUPER.EL
X: GEN
Y: SUPER.EL
Locus: XY
Islam-la urkʼi b-ulc-an čuruk-i pоsuda-li-če-la
pn - gen heart n -get.hold.of: ipfv - hab dirty- attr dishes[ r ]- obl - super - el
‘Islam is squeamish about dirty dishes.’
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent. The verb itself is transitive, but used intransitively in this context.

112. be content raˤzile le-

Valency pattern: NOM_SUPER.EL
X: NOM
Y: SUPER.EL
Locus: Y
Islam raˤzi-le le-w sune-la-l urši-li-če-la
pn pleased- advz be- m self. obl - gen - emph boy- obl - super - el
‘Islam is satisfied with his son.’
Note: Non-verbal predicate.

113. fall in love -iges -aʔas

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
Islam-is d-ig-es d-aʔ-ib Madina
pn - dat f -want: ipfv - inf f -arrive: pfv - pst pn
‘Islam fell in love with Madina.’
Note: “-ig-” ‘want’ tends to be used with the same gender prefix d- independent of the controller; one could interpret dig- as the imperfective stem of the verb.

114. trust dirχdeš le-

Valency pattern: GEN_SUPER.LAT
X: GEN
Y: SUPER.LAT
Locus: XY
Islam-la d-irχ-deš le-r Madina-če
pn - gen npl -believe: ipfv - nmlz be- npl pn - super ( lat )
‘Islam trusts Madina.’
Note: Non-verbal predicate. The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent. The controller of the prefixal gender marker on the action nominal is unclear.

115. sympathise inag -uhes

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
Islam-is inag d-urh-an sune-la-l abaj
pn - dat pitiable f -become: ipfv - hab self. obl - gen - emph mother
‘Islam sympathises with his mother.’

116. envy ħalwahaj -uhes

Valency pattern: NOM_SUPER.LAT
X: NOM
Y: SUPER.LAT
Locus: Y
Islam ħalwahaj urh-an Nadir-li-če
pn envious m .become: ipfv - hab pn - obl - super ( lat )
‘Islam envies Nadir.’

117. be angry himi abizes

Valency pattern: GEN_SUPER.LAT
X: GEN
Y: SUPER.LAT
Locus: XY
Islam-la himi a-b-ilz-an Nadir-li-če
pn - gen gall pv - n -stand: ipfv - hab pn - obl - super ( lat )
‘Islam is angry with Nadir.’
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent.

118. be surprised tamaša -uhes

Valency pattern: NOM_SUPER.LAT
X: NOM
Y: SUPER.LAT
Locus: Y
Islam tamaša uh-ub sajʁat-iče
pn strange m .become: pfv - aor present- super ( lat )
‘Islam was surprised at this gift.’

119. love (tea) -iges (IPFV)

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
Islam-is d-ig-an čaj
pn - dat npl -want: ipfv - hab tea[ r ]
‘Islam loves tea.’
Note: “-ig-” ‘want’ tends to be used with the same gender prefix d- independent of the controller; one could interpret dig- as the imperfective stem of the verb.

120. enjoy kep ases

Valency pattern: ERG_SUPER.EL
X: ERG
Y: SUPER.EL
Locus: Y
Islam kep is-uwe le-w d-ucʼar-i čaj-če-la
pn pleasure take: ipfv - cvb be- m npl -hot- attr tea[ r ]- super - el
‘Islam enjoys hot tea.’
Note: The nominative encoding of X in the actual example is conditioned by TAM.

121. want -iges (IPFV)

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
Islam-is b-ig-uwe le-b saga-l tilipun
pn - dat n -want: ipfv - cvb be- n new- attr phone[ r ]
‘Islam wants a new mobile phone.’

122. have a grudge himiliču le-

Valency pattern: NOM_SUPER.LAT
X: NOM
Y: SUPER.LAT
Locus: Y
Islam himi-li-ču le-w Nadir-li-če
pn gall- obl - com be- m pn - obl - super ( lat )
‘Islam holds a grudge against Nadir.’
Note: Non-verbal predicate.

123. take offence akes

Valency pattern: NOM_SUPER.EL
X: NOM
Y: SUPER.EL
Locus: Y
Islam ak-ib Nadir-li-če-la
pn take.offence: pfv - pst pn - obl - super - el
‘Islam took offence at Nadir.’

124. upset pašman -aqʼas

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
Islam-ini wahaj-le pašman d-aqʼ-ib Madina
pn - erg bad- advz sad f -do: pfv - pst pn
‘Islam greatly upset Madina.’

125. marvel urče -arces

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
Islam-is wahaj-le-l urče b-arc-ur het šahar
pn - dat bad- advz - emph heart. in ( lat ) n -stick: pfv - aor that.level town
‘Islam was impressed by this town.’

126. despise urkʼi arases

Valency pattern: GEN_SUPER.EL
X: GEN
Y: SUPER.EL
Locus: XY
Islam-la urkʼi ar-as-ib Nadir-li-če-la
pn - gen heart away-take: pfv - pst pn - obl - super - el
‘Islam despises Nadir.’
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent.

127. get upset pašman -uhes

Valency pattern: NOM_NOMbahandaje
X: NOM
Y: NOMbahandaj
Locus: Y
Islam pašman uh-ub sune-la-l urši bahandaje
pn strange m .become: pfv - aor self. obl - gen - emph son because
‘Islam got upset with his son.’

128. get irritated qaˤmčʼara baqʼas

Valency pattern: NOM_SUPER.LAT
X: NOM
Y: SUPER.LAT
Locus: Y
Islam qaˤmčʼara ukʼ-uwe le-w sune-la-l dursi-li-če
pn snap m . lv : ipfv - cvb be- m self- gen - emph daughter- obl - super ( lat )
‘Islam is picking on his daughter.’

129. be fond urkʼi uržes

Valency pattern: GEN_SUPER.LAT
X: GEN
Y: SUPER.LAT
Locus: XY
Islam-la urkʼi urž-uwe le-b Nadir-li-če
pn - gen heart close: ipfv - cvb be- n pn - obl - super ( lat )
‘Islam is fond of Nadir.’
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent.

130. be shy uruc kʼes

Valency pattern: NOM_SUPER.EL
X: NOM
Y: SUPER.EL
Locus: Y
Islam uruc kʼ-uwe le-w sune-la-l ʁantʼ-deš-iče-la=l
pn shy lv : ipfv - cvb be- m self. obl - gen - emph short- nmlz - super - el = emph
‘Islam is embarrased about his shortness.’