‘respect’
    
        
            
                | Argument frame: | X
                     (respect) 
                    Y | 
        
        
            
                | Stimulus sentence: | P. 
                     respects 
                    M
                    . | 
        
        
            
                | Predicate label Ru: | уважать | 
        
        
            
                | Argument frame Ru: | X
                     (уважать) 
                    Y
                    -а | 
        
        
            
                | Stimulus sentence Ru: | П. 
                     уважает 
                    М
                    . | 
        
     
    
        
            Abaza
            χʷə [kʷ-]c̣a
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            ERG_LOCkwe | 
                    
                        | X: ERG | 
                    
                        | Y: LOCkwe | 
                    
                        | Locus: Y | 
                
             
            
                
                    
                        | rasúl | fatíma | χʷə | lə́-kʷə-j-c̣-əj-ṭ | 
                    
                        | pn | pn | price | 3
                            sg
                            .
                            f
                            .
                            io
                            -
                            loc
                            -3
                            sg
                            .
                            m
                            .
                            erg
                            -put-
                            prs
                            -
                            dcl | 
                    
                        | ‘Rasul respects Fatima.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Adyghe (West Circassian)
            ŝheč̣ʼafe fe-ṣ̂ə
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            ERG_BEN | 
                    
                        | X: ERG | 
                    
                        | Y: BEN | 
                    
                        | Locus: Y | 
                
             
            
                
                    
                        | dirjekterə-m | č̣ʼelejeʁaǯʼe-m | ŝheč̣ʼafe | f-j-e-ṣ̂ə | 
                    
                        | director-
                            obl | teacher-
                            obl | respect(
                            abs
                            ) | ben
                            -3
                            sg
                            .
                            erg
                            -
                            dyn
                            -do | 
                    
                        | ‘The director respects the teacher.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Aghul
            uwažat q’.a-
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: ERG | 
                    
                        | Y: ABS | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | aslan.a | meʜemed | uwažat | q’.a-a | 
                    
                        | pn
                            (
                            erg
                            ) | pn | <respect> | do.
                            ipf
                            -
                            prs | 
                    
                        | ‘Aslan respects Muhammad.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Akhvakh (Northern)
            q’q’imate guruƛa
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            ERG_POSS | 
                    
                        | X: ERG | 
                    
                        | Y: POSS | 
                    
                        | Locus: Y | 
                
             
            
                
                    
                        | pataħi-de | musa-ƛƛi | q’q’imate | gw-iri | 
                    
                        | pn
                            -
                            erg | pn
                            -
                            gen | esteem | do-
                            ipf
                            3 | 
                    
                        | ‘Patahi respects Musa.’ | 
                    
                        | Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level argument. | 
                
             
         
     
    
        
            Andi (Zilo)
            <j>-etʃ’uχa-jd.i-r
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: ERG | 
                    
                        | Y: NOM | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | pat’imati-di | j-etʃ’uχa-jd.i-r | marjam | 
                    
                        | pn
                            -
                            erg | f
                            -big-
                            fct
                            .
                            pst
                            -
                            prog | pn
                            [
                            f
                            ][
                            nom
                            ] | 
                    
                        | ‘Patimat respects Mariam.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Arabic (Jewish Baghdadi)
            ḥtrm
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: SBJ | 
                    
                        | Y: DO | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | Abrahām | yǝḥtǝrǝm-a | l-Maryam | 
                    
                        | pn | respect.
                            ipf
                            .3
                            ms
                            -
                            o
                            .3
                            fs | to-
                            pn | 
                    
                        | ‘Abraham respects Maryam.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Arabic (Northern Syrian)
            ḥtaram
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: SBJ | 
                    
                        | Y: DO | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | Aḥmad | yəḥtərəm | Salwa | 
                    
                        | pn | respect.
                            ipfv
                            .3
                            m | pn | 
                    
                        | ‘Ahmad respects Salwa.’ | 
                
             
         
     
    
    
        
            Arabic (standard)
            Ɂiḥtarama
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: NOM | 
                    
                        | Y: ACC | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | Badr-un | yaḥtarimu | Maryam-a | 
                    
                        | pn
                            -
                            nom | respect.
                            ipf
                            .3
                            m | pn
                            -
                            acc | 
                    
                        | ‘Badr respects Maryam.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Archi
            qʼimat a-as
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            ERG_GEN | 
                    
                        | X: ERG | 
                    
                        | Y: GEN | 
                    
                        | Locus: Y | 
                
             
            
                
                    
                        | paša-mu | marin-ni-n | qʼimat | b-a-r | 
                    
                        | pn
                            -
                            obl
                            .
                            m
                            (
                            erg
                            ) | pn
                            -
                            obl
                            -
                            gen | respect | 3-do-
                            ipfv | 
                    
                        | ‘Pasha respects Marina.’ | 
                    
                        | Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level constituent. | 
                
             
         
     
    
        
            Armenian (Eastern)
            hargel
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: NOM | 
                    
                        | Y: DAT~NOM | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | Petros-ə | hargum+ē | Mher-i-n | 
                    
                        | pn
                            [
                            nom
                            ]-
                            def | respect:
                            prs
                            :3
                            sg | pn
                            -
                            dat
                            -
                            def | 
                    
                        | ‘Petros respects Mher.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Assyrian Neo-Aramaic
            maɣɣəb
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: SBJ | 
                    
                        | Y: DO | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | +Ašur | maɣɣub-u=l | švav-u | 
                    
                        | pn | like.
                            prog
                            -
                            p
                            .3
                            m
                            =3
                            m | neighbour(
                            m
                            )-
                            p
                            .3
                            m | 
                    
                        | ‘Ashur respects his neighbor.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Avar
            adab habize
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            ERG_GEN | 
                    
                        | X: ERG | 
                    
                        | Y: GEN | 
                    
                        | Locus: Y | 
                
             
            
                
                    
                        | ʕali-ca | aħmad-il | adab | hab-ula | 
                    
                        | pn
                            -
                            erg | pn
                            -
                            gen | politeness | do.
                            n
                            -
                            ipf | 
                    
                        | ‘Ali respects Ahmad.’ | 
                    
                        | Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent. | 
                
             
         
     
    
        
            Azerbaijani
            hörmət etmək
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            NOM_DATLAT | 
                    
                        | X: NOM | 
                    
                        | Y: DATLAT | 
                    
                        | Locus: Y | 
                
             
            
                
                    
                        | Aslan | Rǝsul-a | hörmǝt | ed-ir | 
                    
                        | pn | pn
                            -
                            dat
                            /
                            lat | respect | do-
                            ipfv
                            (3) | 
                    
                        | ‘Aslan respects Rasul.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Bafut
            fá ŋgwóʔòrᵼ̀
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            SBJ_mbo | 
                    
                        | X: SBJ | 
                    
                        | Y: mbo | 
                    
                        | Locus: Y | 
                
             
            
                
                    
                        | àmbɛ́ | à | fá | ŋgwóʔòrᵼ̀ | mbô | sùù | 
                    
                        | pn | sm | give | respect | to | pn | 
                    
                        | ‘Ambe respects Suh.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Bambara
            bònya
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: SBJ | 
                    
                        | Y: DO | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | Sékù | bɛ | Fùséni | bònya | 
                    
                        | pn | ipfv | pn | respect | 
                    
                        | ‘Seku respects Fuseyni.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Bartangi
            
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: NOM | 
                    
                        | Y: DO | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | Ahmed | az | Abdullo | urmat | kix̌-t | 
                    
                        | pn | el | pn | respect | do-3
                            sg | 
                    
                        | ‘Ahmed respects Abdullo.’ | 
                    
                        | Note: This is a DOM pattern. | 
                
             
         
     
    
        
            Belarusian
            pavažać
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: NOM | 
                    
                        | Y: ACC | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | Alieś | pavaža-je | Alien-u | 
                    
                        | pn
                            [
                            nom
                            .
                            sg
                            ] | respect(
                            ipfv
                            )-
                            prs
                            .3
                            sg | pn
                            -
                            acc
                            .
                            sg | 
                    
                        | ‘Ales respects Alena.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Budugh
            ħürmet siʔi
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            ERG_DAT | 
                    
                        | X: ERG | 
                    
                        | Y: DAT | 
                    
                        | Locus: Y | 
                
             
            
                
                    
                        | aslan-ır | rosul-uz | ħürmet | siʔi-ri | 
                    
                        | pn
                            -
                            erg | pn
                            -
                            dat | esteem | n
                            .do.
                            ipfv
                            -
                            nonpst | 
                    
                        | ‘Aslan respects Rasul.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Bulgarian
            uvazhavam
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: SBJ | 
                    
                        | Y: DO | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | Petăr | uvazhava | Mihail | 
                    
                        | pn | respect(
                            ipfv
                            ).
                            prs
                            .3
                            sg | pn | 
                    
                        | ‘Petar respects Mihail.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Catalan
            respectar
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: SBJ | 
                    
                        | Y: DO | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | en | Pere | respect-a | en | Marc | 
                    
                        | def
                            .
                            sg
                            .
                            m | pn
                            (
                            m
                            ) | respect-3
                            sg
                            .
                            prs
                            .
                            ind | def
                            .
                            sg
                            .
                            m | pn
                            (
                            m
                            ) | 
                    
                        | ‘Pere respects Marc.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Chechen
            laara
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: ERG | 
                    
                        | Y: ABS | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | Islam-as | Nadir | looru | 
                    
                        | pn
                            -
                            erg | pn
                            .
                            abs | respect.
                            prs | 
                    
                        | ‘Islam respects Nadir.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Chinese (Mandarin)
            zūnjìng
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            SBJ_dui | 
                    
                        | X: SBJ | 
                    
                        | Y: dui | 
                    
                        | Locus: Y | 
                
             
            
                
                    
                        | Zhāngsān | duì | Lǐsì | zūnjìng | 
                    
                        | pn | towards | pn | respect | 
                    
                        | ‘Zhangsan respects Lisi.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Chirag
            ħurmat b-arq’i
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            ERG_GEN | 
                    
                        | X: ERG | 
                    
                        | Y: GEN | 
                    
                        | Locus: Y | 
                
             
            
                
                    
                        | ʡa̰li-le | rasul-la | ħurmat | b-irq’-le | 
                    
                        | pn
                            -
                            erg | pn
                            -
                            gen | respect(
                            abs
                            ) | n
                            .
                            sg
                            -do:
                            ipf
                            -
                            dur
                            .
                            res
                            .3 | 
                    
                        | ‘Ali respects Rasul.’ | 
                    
                        | Note: Arguably, the NP in the genitive is a clause-level dependent. | 
                
             
         
     
    
        
            Croatian
            poštovati
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: NOM | 
                    
                        | Y: ACC | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | Per-o | poštuje | Miš-u | 
                    
                        | pn
                            -
                            nom
                            .
                            sg | respect(
                            ipfv
                            ).
                            prs
                            .3
                            sg | pn
                            -
                            acc
                            .
                            sg | 
                    
                        | ‘Pero respects Mišo.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Czech
            vážit si
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            NOM_GEN | 
                    
                        | X: NOM | 
                    
                        | Y: GEN | 
                    
                        | Locus: Y | 
                
             
            
                
                    
                        | Petr | si | váží | Michal-a | 
                    
                        | pn
                            (
                            m
                            )[
                            nom
                            .
                            sg
                            ] | refl
                            .
                            dat | respect(
                            ipfv
                            ).
                            prs
                            .3
                            sg | pn
                            (
                            m
                            )-
                            gen
                            .
                            sg | 
                    
                        | ‘Petr respects Michal.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Danish
            respektere
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: SBJ | 
                    
                        | Y: DO | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | Peter | respektere-r | Marie | 
                    
                        | pn | respect-
                            prs | pn | 
                    
                        | ‘Peter respects Marie.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Dargwa (Itsari)
            ħurmat B-irq'-uj
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            ERG_GEN | 
                    
                        | X: ERG | 
                    
                        | Y: GEN | 
                    
                        | Locus: Y | 
                
             
            
                
                    
                        | Islam-il | Nadir-ra | ħurmat | b-irq'-u | 
                    
                        | pn
                            -
                            erg | pn
                            -
                            gen | respect(
                            abs
                            ) | n
                            -do.
                            ipfv
                            -
                            prs
                            .
                            hab | 
                    
                        | ‘Islam respects Nadir.’ | 
                    
                        | Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent. | 
                
             
         
     
    
        
            Dargwa (Kadar)
            si CL-ar-es / si CL-ir-es
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            NA | 
                    
                        | X: * | 
                    
                        | Y: * | 
                    
                        | Locus: * | 
                
             
            
                
                    
                        | meħamad-li | rasu-wa | si | b-ir-u | 
                    
                        | pn
                            -
                            erg | pn
                            -
                            gen | respect | n
                            -do.
                            ipfv
                            -
                            th | 
                    
                        | ‘Muhammad respects Rasul.’ | 
                    
                        | Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier. | 
                
             
         
     
    
        
            Dargwa (Kaytag)
            hurmat barara
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            ERG_GEN | 
                    
                        | X: ERG | 
                    
                        | Y: GEN | 
                    
                        | Locus: Y | 
                
             
            
                
                    
                        | Petja-l | Miša-la | c’aq’-li | hurmat | b-ir-u | 
                    
                        | pn
                            -
                            erg | pn
                            -
                            gen | power-
                            erg | respect | n
                            -do.
                            ipf
                            -
                            evt | 
                    
                        | ‘Petja greatly respects Misha.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Dargwa (Kubachi)
            
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            ERG_GEN | 
                    
                        | X: ERG | 
                    
                        | Y: GEN | 
                    
                        | Locus: Y | 
                
             
            
                
                    
                        | gal-di-l | juldaš-la | ħurmat | b-iq'-ul=saw | 
                    
                        | boy-
                            obl
                            -
                            erg | friend-
                            gen | respect | n
                            -do.
                            ipfv
                            -
                            prog
                            .
                            cnv
                            =
                            cop
                            .
                            m
                            (3) | 
                    
                        | ‘The boy respects his friend.’ | 
                    
                        | Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent. | 
                
             
         
     
    
        
            Dargwa (Tsudakhar)
            q'imat b-arq'-iz/b-irq'-iz
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            ERG/LOC(LAT)_GEN | 
                    
                        | X: ERG/LOC(LAT) | 
                    
                        | Y: GEN | 
                    
                        | Locus: Y | 
                
             
            
                
                    
                        | uršːi-le | juldaš-la | q'imat | b-irq'-u | 
                    
                        | boy-
                            erg
                            /
                            loc
                            (
                            lat
                            ) | friend-
                            gen | respect | n
                            -do.
                            ipfv
                            -3
                            hab
                            .
                            prs | 
                    
                        | ‘The boy respects his neighbor.’ | 
                    
                        | Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent. | 
                
             
         
     
    
        
            Dargwa (Tsugni)
            ħurmat b-arq'-i / b-irq'-i
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            ERG_GEN | 
                    
                        | X: ERG | 
                    
                        | Y: GEN | 
                    
                        | Locus: Y | 
                
             
            
                
                    
                        | durħaˤ-li | zumra-la | ħurmat | b-irq'-u | 
                    
                        | boy-
                            erg | neighbor-
                            gen | respect | n
                            -do.
                            ipfv
                            -3
                            hab
                            .
                            prs
                            .
                            tr | 
                    
                        | ‘The boy respects his neighbor.’ | 
                    
                        | Note: NP in the genitive is arguably a clause-level dependent. | 
                
             
         
     
    
        
            Dutch
            respecteren
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: SBJ | 
                    
                        | Y: DO | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | Piet | respecteer-t | Marie | 
                    
                        | pn
                            (
                            c
                            ) | respect-3
                            sg | pn
                            (
                            c
                            ) | 
                    
                        | ‘Piet respects Marie.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Enets (Forest)
            *
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            NA | 
                    
                        | X: * | 
                    
                        | Y: * | 
                    
                        | Locus: * | 
                
             
            
                
                    
                        | * | 
                    
                        | * | 
                    
                        | * | 
                    
                        | Note: No satisfactory translation has been obtained. | 
                
             
         
     
    
        
            English
            respect
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: SBJ | 
                    
                        | Y: DO | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
         
     
    
        
            Estonian
            austama
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            NOM_PART | 
                    
                        | X: NOM | 
                    
                        | Y: PART | 
                    
                        | Locus: Y | 
                
             
            
                
                    
                        | Peeter | austa-b | Mareti-t | 
                    
                        | pn
                            .
                            sg
                            .
                            nom | respect-
                            prs
                            .3
                            sg | pn
                            -
                            sg
                            .
                            part | 
                    
                        | ‘Peeter respects Maret.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Finnish
            kunnioittaa
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            NOM_PART | 
                    
                        | X: NOM | 
                    
                        | Y: PART | 
                    
                        | Locus: Y | 
                
             
            
                
                    
                        | Pekka | kunnioitt-aa | Matti-a | 
                    
                        | pn
                            .
                            nom | respect-
                            prs
                            .3
                            sg | pn
                            -
                            part | 
                    
                        | ‘Pekka respects Matti’ | 
                
             
         
     
    
        
            French
            respecter
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: SBJ | 
                    
                        | Y: DO | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | Paul | respecte | Marie | 
                    
                        | pn
                            (
                            m
                            ) | respect.
                            prs
                            .3
                            sg | pn
                            (
                            f
                            ) | 
                    
                        | ‘Paul respects Marie.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Gascon
            respecta
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: SBJ | 
                    
                        | Y: DO | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | Pèir | respecta | a | Maria | 
                    
                        | pn | respect.
                            prs
                            .3
                            sg | to | pn | 
                    
                        | ‘Pèir respects Maria.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Gban
            wò mṵ̋ ő
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: SBJ | 
                    
                        | Y: DO | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | Zá̰ | ∅ | Mɔ̰̈bì | wò | mṵ̋=ő | 
                    
                        | pn | 3
                            sg | pn | ipfv
                            \put | person=in | 
                    
                        | ‘Zan respects Monbi.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Georgian
            p'at'iv-s s-c-em-s (PRS)
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            ERG_DAT | 
                    
                        | X: ERG | 
                    
                        | Y: DAT | 
                    
                        | Locus: Y | 
                
             
            
                
                    
                        | p'et're-Ø | mašo-s | p'at'iv-s | s-c-em-s | 
                    
                        | pn
                            -
                            nom | pn
                            -
                            dat | respect-
                            dat | io
                            3-give-
                            r
                            .
                            ext
                            -
                            s
                            3
                            sg | 
                    
                        | ‘Petre respects Masho.’ | 
                
             
         
     
    
        
            German
            respektieren
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: NOM | 
                    
                        | Y: ACC | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | Karl | respektier-t | Marie | 
                    
                        | pn
                            [
                            nom
                            .
                            sg
                            ] | respect-
                            prs
                            .3
                            sg | pn
                            [
                            acc
                            .
                            sg
                            ] | 
                    
                        | ‘Karl respects Marie.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Hebrew (modern)
            meχabed
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: SBJ | 
                    
                        | Y: DO | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | Pinχas | meχabed | et | Menaχem | 
                    
                        | pn | respect[
                            ptcp
                            .
                            sg
                            .
                            m
                            ] | do | pn | 
                    
                        | ‘Pinchas respects Menachem.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Hindi
            sammān denā
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            ERG_DAT | 
                    
                        | X: ERG | 
                    
                        | Y: DAT | 
                    
                        | Locus: Y | 
                
             
            
                
                    
                        | Pratīk | Mohan | ko | sammān | de-t-ā | hɛ | 
                    
                        | pn
                            (
                            m
                            ).
                            sg
                            .
                            dir | pn
                            (
                            m
                            ).
                            sg
                            .
                            obl | acc
                            /
                            dat | respect(
                            m
                            ).
                            sg
                            .
                            dir | give-
                            ipfv
                            -
                            m
                            .
                            sg | prs
                            .3
                            sg | 
                    
                        | ‘Prateek respects Mohan.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Indonesian (standard)
            hormat
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            SBJ_kepada | 
                    
                        | X: SBJ | 
                    
                        | Y: kepada | 
                    
                        | Locus: Y | 
                
             
            
                
                    
                        | Ali | hormat | kepada | Dewi | 
                    
                        | pn | respect | for2 | pn | 
                    
                        | ‘Ali respects Dewi.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Irish
            bí meas
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            aige_ar | 
                    
                        | X: aige | 
                    
                        | Y: ar | 
                    
                        | Locus: XY | 
                
             
            
                
                    
                        | Tá | meas | aig | Pól | air | Máire. | 
                    
                        | be.
                            prs | respect | at | pn | on | pn | 
                    
                        | ‘Pól respects Máire.’ | 
                    
                        | Note: Non-verbal predicate. | 
                
             
         
     
    
        
            Italian
            rispettare
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: SBJ | 
                    
                        | Y: DO | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | Leo | rispett-a | Maria | 
                    
                        | pn
                            (
                            m
                            ) | respect-3
                            sg
                            .
                            prs | pn
                            (
                            f
                            ) | 
                    
                        | ‘Leo respects Maria.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Karata
            adab gahaɬa
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            ERG_POSS | 
                    
                        | X: ERG | 
                    
                        | Y: POSS | 
                    
                        | Locus: Y | 
                
             
            
                
                    
                        | ʕali-l | aħmat’-i-b | adab | geeda | 
                    
                        | pn
                            -
                            erg | pn
                            -
                            obl
                            -
                            n | politeness | do.
                            ipf | 
                    
                        | ‘Ali respects Ahmat.’ | 
                    
                        | Note: The possessor NP displays some properties of a clause-level dependent. | 
                
             
         
     
    
        
            Kazakh
            sïyla
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: NOM | 
                    
                        | Y: ACC | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | Petya | Maša-nï | sïyla-ydï | 
                    
                        | pn | pn
                            -
                            acc | respect-
                            prs
                            2.3
                            sg | 
                    
                        | ‘Petya respects Masha.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Khanty (Kazym)
            *
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            NA | 
                    
                        | X: * | 
                    
                        | Y: * | 
                    
                        | Locus: * | 
                
             
            
                
                    
                        | * | 
                    
                        | * | 
                    
                        | * | 
                    
                        | Note: No satisfactory translation has been obtained. | 
                
             
         
     
    
        
            Khoekhoe
            ǃgôa
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: SBJ | 
                    
                        | Y: OBL | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | Petru-b | ge | Maria-s-a | ǃgôa | hâ | 
                    
                        | pn
                            -3
                            m
                            .
                            sg | decl | pn
                            -3
                            f
                            .
                            sg
                            -
                            obl | respect | pfv | 
                    
                        | ‘Peter respects Maria.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Khwarshi
            adab buwa
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            ERG_GEN1 | 
                    
                        | X: ERG | 
                    
                        | Y: GEN1 | 
                    
                        | Locus: Y | 
                
             
            
                
                    
                        | c'aldoq'an-e | učitele-s | adab | b-u-ho | 
                    
                        | pupil-
                            erg | teacher-
                            gen
                            1 | respect(
                            iii
                            ) | iii
                            -make-
                            prs | 
                    
                        | ‘The pupil respects the teacher.’ | 
                    
                        | Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level argument. | 
                
             
         
     
    
        
            Komi-Permyak
            уважайтны
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: NOM | 
                    
                        | Y: ACC | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | Петя | уважайт-ӧ | Маша-ӧс | 
                    
                        | pn | уважать-
                            prs
                            .3 | pn
                            -
                            acc | 
                    
                        | ‘Петя уважает Машу.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Komi-Zyrian
            pi̮dd'i pukti̮ni̮
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: NOM | 
                    
                        | Y: ACC | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | Pet'a | pi̮dd'i | pukt-e̮ | Maša-e̮s | 
                    
                        | pn | behind | put-
                            prs
                            .3 | pn
                            -
                            acc | 
                    
                        | ‘Petja respects Masha.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Kpelle (Guinean)
            mǎa wǐe
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: SBJ | 
                    
                        | Y: DO | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | Paul | ǎ | Màrí | màa | wíê | 
                    
                        | pn | 3
                            sg
                            .
                            hab | pn | surface | be_heavy | 
                    
                        | ‘Paul respects Marie.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Kryz (Alik)
            hurmat aric
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            ERG_DAT | 
                    
                        | X: ERG | 
                    
                        | Y: DAT | 
                    
                        | Locus: Y | 
                
             
            
                
                    
                        | terlan-ir | rasul-iz | hurmat | yi-re | 
                    
                        | pn
                            -
                            erg | pn
                            -
                            dat | respect | do.
                            ipfv
                            -
                            prs
                            .
                            n | 
                    
                        | ‘Terlan respects Rasul.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Kryz (Ismayilli)
            hürmat aric
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            ERG_DAT | 
                    
                        | X: ERG | 
                    
                        | Y: DAT | 
                    
                        | Locus: Y | 
                
             
            
                
                    
                        | aslan-ir | rasul-iz | hürmat | i-re | 
                    
                        | pn
                            -
                            erg | pn
                            -
                            dat | respect | do.
                            ipf
                            -
                            prs
                            .
                            n | 
                    
                        | ‘Aslan respects Rasul.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Kryz (proper)
            hürmat yaric
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            ERG_DAT | 
                    
                        | X: ERG | 
                    
                        | Y: DAT | 
                    
                        | Locus: Y | 
                
             
            
                
                    
                        | aslan-ir | rasul-is | hürmat | yi-ri | 
                    
                        | pn
                            -
                            erg | pn
                            -
                            dat | respect | n
                            .do.
                            ipf
                            -
                            prs
                            .
                            n | 
                    
                        | ‘Aslan respects Rasul.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Kumyk
            hürmetlek
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: NOM | 
                    
                        | Y: DO | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | patimat | musa-nɨ | hürmet-le-j | 
                    
                        | pn | pn
                            -
                            acc | respect-
                            vblz
                            -3
                            sg | 
                    
                        | ‘Patimat respects Musa.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Kurdish (Sorani)
            r̂êz girtin
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            NA | 
                    
                        | X: * | 
                    
                        | Y: * | 
                    
                        | Locus: * | 
                
             
            
                
                    
                        | Hîwa | r̂êz-î | Marî-î | de-gir-ê | 
                    
                        | pn | respect-
                            izf | pn
                            -
                            obl | ind
                            -catch.
                            prs
                            -3
                            sg | 
                    
                        | ‘Hiwa respects Marie.’ | 
                    
                        | Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier. | 
                
             
         
     
    
        
            Kurmanji (Northern Kurdish)
            hurmet girtin (tr)
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            SBJ.TR_jiOBLre | 
                    
                        | X: SBJ.TR | 
                    
                        | Y: jiOBLre | 
                    
                        | Locus: Y | 
                
             
            
                
                    
                        | berî | vê | pîrek-ê | ji | vî | mer-î | re | hurmet | ne-di-girt | 
                    
                        | earlier | this.
                            f
                            .
                            obl | woman-
                            obl
                            .
                            f | from | this.
                            m
                            .
                            obl | man-
                            obl
                            .
                            m | to | respect | neg
                            -
                            prs
                            -take.
                            pfv
                            .
                            sg | 
                    
                        | ‘Earlier this woman did not respect this man.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Lak (Quba)
            
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: GEN | 
                    
                        | Y: NOM | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | Maħammad-u-l | kːalli | ul-la-j | ur | Rasul | 
                    
                        | pn
                            -
                            obl
                            -
                            gen | renown | 1.do-
                            ipfv
                            -
                            cvb
                            .
                            ipfv | 1.be.
                            prs
                            .3
                            p | pn | 
                    
                        | ‘Mohammad respects Rasul.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Latin
            vereor
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: NOM | 
                    
                        | Y: ACC | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | vere-mur | quidem | vos… | et, | si | ita | vultis, | etiam | time-mus: | sed | plus | et | vere-mur | et | time-mus | de-os | 
                    
                        | respect[
                            prs
                            .
                            ind
                            ]-
                            mid
                            .1
                            pl | indeed | you.
                            acc | and | if | so | want[
                            prs
                            .
                            ind
                            ].
                            act
                            .2
                            sg | even | fear[
                            prs
                            .
                            ind
                            ]-
                            act
                            .1
                            pl | but | more | and | respect[
                            prs
                            .
                            ind
                            ]-
                            mid
                            .1
                            pl | and | fear[
                            prs
                            .
                            ind
                            ]-
                            act
                            .1
                            pl | god(
                            m
                            )-
                            acc
                            .
                            pl | 
                    
                        | ‘We indeed respect you… and, if you prefer, even fear: but we respect and fear the gods even more.’ | 
                    
                        | Note: (Liv. XXXIX, 37, 17) | 
                
             
         
     
    
        
            Laz
            uǯ-ap-a
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            NOM_DAT | 
                    
                        | X: NOM | 
                    
                        | Y: DAT | 
                    
                        | Locus: Y | 
                
             
            
                
                    
                        | Käzim-i | Fatma-s | n-u-uǯ-am-s | 
                    
                        | pn
                            -
                            nom | pn
                            -
                            dat | io
                            3-
                            ver
                            :
                            o
                            -listen-
                            sm
                            -
                            s
                            3
                            sg | 
                    
                        | ‘Käzim respects Fatma.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Lezgian (Yargun)
            hürmetin
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            ERG_DAT | 
                    
                        | X: ERG | 
                    
                        | Y: DAT | 
                    
                        | Locus: Y | 
                
             
            
                
                    
                        | Sahib-a | Eldar-a-z | hürmet-zva | 
                    
                        | pn
                            -
                            erg | pn
                            -
                            obl
                            -
                            dat | respect-
                            prs | 
                    
                        | ‘Sahib respects Eldar.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Macedonian
            počituva
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: SBJ | 
                    
                        | Y: ACC | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | Petar | ja | počituva | Maja | 
                    
                        | pn | pro
                            .3
                            sg
                            .
                            f
                            .
                            acc | respect(
                            ipfv
                            ).
                            prs
                            .3
                            sg | pn | 
                    
                        | ‘Petar respects Maja.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Maltese
            irrispetta
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: SBJ | 
                    
                        | Y: DO | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | Ġwanni | jirrispetta | lil | Mark | 
                    
                        | pn | respect.
                            ipf
                            .
                            m
                            .3
                            sg | to | pn | 
                    
                        | ‘Ġwanni respects Mark.’ | 
                    
                        | Note: The preposition “lil” is not obligatory with this verb. This is an example of the DOM system. | 
                
             
         
     
    
        
            Maninka (Eastern)
            mábònya
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: SBJ | 
                    
                        | Y: DO | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | Sékù | yé | Fántà | mábònya-la. | 
                    
                        | pn | be | pn | respect-
                            inf
                            .
                            la | 
                    
                        | ‘Seku respects Fanta.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Mano
            ɓɛ̀lɛ̄ yà
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: SBJ | 
                    
                        | Y: DO | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | lɛ́ɛ̀ | ē | dàā | ɓɛ̀lɛ̄ | yà | 
                    
                        | 3
                            sg
                            .
                            ipfv | 3
                            sg
                            .
                            refl | father | respect | sit:
                            ipfv | 
                    
                        | ‘S/he respects his father.’ | 
                    
                        | Note: The Mano sentence contains a complex predicate, which includes a nominal and a verbal part (see Grammar notes above). | 
                
             
         
     
    
        
            Mansi (Northern)
            *
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            NA | 
                    
                        | X: * | 
                    
                        | Y: * | 
                    
                        | Locus: * | 
                
             
            
                
                    
                        | * | 
                    
                        | * | 
                    
                        | * | 
                    
                        | Note: No satisfactory translation has been obtained. | 
                
             
         
     
    
        
            Mehweb
            hurmat baqʼas
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            ERG_GEN | 
                    
                        | X: ERG | 
                    
                        | Y: GEN | 
                    
                        | Locus: Y | 
                
             
            
                
                    
                        | Islam-ini | ħurmat | b-iqʼ-an | Nadir-la | 
                    
                        | pn
                            -
                            erg | respect | n
                            -do:
                            ipfv
                            -
                            hab | pn
                            -
                            gen | 
                    
                        | ‘Islam respects Nadir.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Mingrelian
            Ø-a-pas-en-s (PRS)
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: ERG | 
                    
                        | Y: NOM | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | čelo-Ø | anučia-s | Ø-a-pas-en-s | 
                    
                        | pn
                            -
                            nom | pn
                            -
                            dat | do
                            3-
                            val
                            -value-
                            sm
                            -
                            s
                            3
                            sg | 
                    
                        | ‘Chelo holds Anuchia in high esteem.’ | 
                    
                        | Note: This verb is a recent borrowing from Georgian. | 
                
             
         
     
    
        
            Nanai
            *
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            NA | 
                    
                        | X: * | 
                    
                        | Y: * | 
                    
                        | Locus: * | 
                
             
            
                
                    
                        | * | 
                    
                        | * | 
                    
                        | * | 
                    
                        | Note: No satisfactory translation has been obtained. | 
                
             
         
     
    
        
            Nivkh
            urd
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            SBJ_DAT/ADD | 
                    
                        | X: SBJ | 
                    
                        | Y: DAT/ADD | 
                    
                        | Locus: Y | 
                
             
            
                
                    
                        | Kaskazik | Ajsana-rоχ | nеf | ur-d | 
                    
                        | pn | pn
                            -
                            dat
                            /
                            add | face | be_good-
                            ind | 
                    
                        | ‘Kaskazik respects Ajsana.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Norwegian Bokmål
            å respektere
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: SBJ | 
                    
                        | Y: DO | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | Per | respektere-r | Ola | 
                    
                        | pn | respect-
                            prs | pn | 
                    
                        | ‘Per respects Ola.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Oromo (West Central)
            kabadʒa
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: NOM | 
                    
                        | Y: ABS | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | obsaa-n | tolaa | kabadʒ-a | 
                    
                        | pn
                            -
                            nom | pn
                            .
                            abs | respect-3
                            sg
                            .
                            m
                            .
                            ipfv | 
                    
                        | ‘Obsa respects Tola.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Persian
            eḥterām goẕāštan
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            NOM_beNOM | 
                    
                        | X: NOM | 
                    
                        | Y: beNOM | 
                    
                        | Locus: Y | 
                
             
            
                
                    
                        | ahmad | be | mariam | eḥterām | mī-goẕār-ad | 
                    
                        | pn | to | pn | respect | cont
                            -put.
                            prs
                            -3
                            sg | 
                    
                        | ‘Ahmad respects Mariam.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Polish
            szanować
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: NOM | 
                    
                        | Y: ACC | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | Krystyn-a | szanuje | Ann-ę | 
                    
                        | pn
                            -
                            nom
                            .
                            sg | respect:
                            ipfv
                            .
                            prs
                            .3
                            sg | pn
                            -
                            acc
                            .
                            sg | 
                    
                        | ‘Krystyna respects Anna.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Portuguese (Brazilian)
            respeitar
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: SBJ | 
                    
                        | Y: DO | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | Pedro | respeit-a | Miguel | 
                    
                        | pn
                            (
                            m
                            ) | respect-3
                            sg
                            .
                            prs | pn
                            (
                            m
                            ) | 
                    
                        | ‘Pedro respects Miguel.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Romani (Kalderash)
            thol laźav
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            NOM_pe | 
                    
                        | X: NOM | 
                    
                        | Y: pe | 
                    
                        | Locus: Y | 
                
             
            
                
                    
                        | o | Murš-a | tho-l | laźav | pe | Marijk-a | 
                    
                        | art
                            .
                            m
                            .
                            dir
                            .
                            sg | pn
                            -
                            nom
                            .
                            sg | set-
                            prs
                            .3
                            sg | shame | on | pn
                            -
                            nom
                            .
                            sg | 
                    
                        | ‘Murša respects Marijka.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Romanian
            a respecta
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: NOM | 
                    
                        | Y: ACC | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | Petru | o | respectă | pe | Maria | 
                    
                        | pn | she.
                            acc
                            .
                            nant | respect.
                            prs
                            .3
                            sg | on | pn | 
                    
                        | ‘Petru respects Maria.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Russian
            uvažatʹ
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: NOM | 
                    
                        | Y: ACC | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | Pet-ja | uvaža-et | Maš-u | 
                    
                        | pn
                            (
                            m
                            )-
                            nom
                            .
                            sg | respect(
                            ipfv
                            )-
                            prs
                            .3
                            sg | pn
                            (
                            f
                            )-
                            acc
                            .
                            sg | 
                    
                        | ‘Petja respects Maša.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Rutul (Kina)
            huˁrmaˁt waɁara
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            ERG_DAT | 
                    
                        | X: ERG | 
                    
                        | Y: DAT | 
                    
                        | Locus: Y | 
                
             
            
                
                    
                        | rasul-a | huˁrmaˁt | w-aɁa-r=a | asijet-ɨ-s | 
                    
                        | pn
                            -
                            erg | respect | 3-do.
                            ipfv
                            -
                            cvb
                            =be | pn
                            -
                            obl
                            -
                            dat | 
                    
                        | ‘Rasul respects Asijat.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Rutul (Mukhad)
            huˤrmet uˤvuˤχuˤn
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            ERG_GEN | 
                    
                        | X: ERG | 
                    
                        | Y: GEN | 
                    
                        | Locus: Y | 
                
             
            
                
                    
                        | murad-a | q'urban-dı | huˤrmet | uˤvuˤχuˤ-re | 
                    
                        | pn
                            -
                            erg | pn
                            -
                            gen | respect(
                            a
                            ) | a
                            .keep.
                            ipf
                            -
                            hab | 
                    
                        | ‘Murad respects Kurban.’ | 
                    
                        | Note: The structure is tentatively classified as involving a clause-level genitive (by analogy with other languages). To be checked. | 
                
             
         
     
    
        
            Rutul (Myukhrek)
            
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            NA | 
                    
                        | X: * | 
                    
                        | Y: * | 
                    
                        | Locus: * | 
                
             
            
                
                    
                        | mırad | rasul-u-xda | qhayisu-ray | 
                    
                        | pn | pn
                            -
                            obl
                            -
                            apud | m
                            .listen.
                            ipf
                            -
                            prog | 
                    
                        | ‘Murad listens to Rasul.’ | 
                    
                        | Note: Not included in the database because the translation deviates too far from the stimulus sentence. | 
                
             
         
     
    
        
            Rutul (Shin-Borch)
            hürmet havʔın
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            ERG_DAT | 
                    
                        | X: ERG | 
                    
                        | Y: DAT | 
                    
                        | Locus: Y | 
                
             
            
                
                    
                        | murad-a | aydın-ı-s | hürmet | vaʔa-r | 
                    
                        | pn
                            -
                            erg | pn
                            -
                            obl
                            -
                            dat | honour(
                            a
                            ) | a
                            .do.
                            ipf
                            -
                            prs | 
                    
                        | ‘Murad respects Aydin.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Rutul (Shinaz)
            hɨχan χaqhɨ-n
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: ERG | 
                    
                        | Y: NOM | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | basir | hɨχan | χaqhɨ-j | karam | 
                    
                        | pn
                            (
                            erg
                            ) | well | (
                            m
                            )catch.
                            pf
                            -
                            aor
                            .
                            m | pn | 
                    
                        | ‘Basir respects Karam.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Saami (Skolt)
            ciʹsttjed
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: NOM | 
                    
                        | Y: ACC | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | Peâtt | ciʹsttai | Määʹrj | 
                    
                        | pn
                            .
                            sg
                            .
                            nom | respect.
                            prs
                            .3
                            sg | pn
                            .
                            sg
                            .
                            acc | 
                    
                        | ‘Pete respects Maria’ | 
                
             
         
     
    
        
            Sagada
            quluq bowa
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            ERG_DAT | 
                    
                        | X: ERG | 
                    
                        | Y: DAT | 
                    
                        | Locus: Y | 
                
             
            
                
                    
                        | pat’imat-e | quluq | b-ig | b-o-x | maħmud-er | 
                    
                        | pn
                            -
                            erg | respect(
                            iii
                            ) | iii
                            -well | iii
                            -do-
                            prs | pn
                            -
                            dat | 
                    
                        | ‘Patimat respects Mahmud very much.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Serbian
            poštovati
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: NOM | 
                    
                        | Y: ACC | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | Petar | poštuje | Marij-u | 
                    
                        | pn
                            .
                            nom
                            .
                            sg | respect.
                            prs
                            .3
                            sg | pn
                            -
                            acc
                            .
                            sg | 
                    
                        | ‘Petar respects Maria.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Shughni
            urmat čīdow
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: NOM.CL | 
                    
                        | Y: OBL | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | Šamil | Azim | urmat | kix̌-t | 
                    
                        | pn | pn | respect | do-3
                            sg | 
                    
                        | ‘Shamil respects Azim.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Slovak
            vážiť si
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            NOM_GEN | 
                    
                        | X: NOM | 
                    
                        | Y: GEN | 
                    
                        | Locus: Y | 
                
             
            
                
                    
                        | Peter | si | váži | Mári-e | 
                    
                        | pn
                            (
                            m
                            )[
                            nom
                            .
                            sg
                            ] | refl
                            .
                            dat | respect(
                            ipfv
                            ).
                            prs
                            .3
                            sg | pn
                            (
                            f
                            )-
                            gen
                            .
                            sg | 
                    
                        | ‘Peter respects Maria.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Slovenian
            spoštovati
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: NOM | 
                    
                        | Y: ACC | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | Katarin-a | spoštuje | An-o | 
                    
                        | pn
                            -
                            nom
                            .
                            sg | respect:
                            ipfv
                            .
                            prs
                            .3
                            sg | pn
                            -
                            acc
                            .
                            sg | 
                    
                        | ‘Katarina respects Ana.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Spanish
            respetar
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: SBJ | 
                    
                        | Y: DO | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | Pedro | respet-a | a | María | 
                    
                        | pn
                            [
                            sg
                            .
                            m
                            ] | respect-
                            prs
                            .3
                            sg | dir
                            .
                            obj
                            .
                            anm | pn
                            [
                            sg
                            .
                            f
                            ] | 
                    
                        | ‘Pedro respects Maria.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Svan
            a-l-gwen-i (PRS)
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: ERG | 
                    
                        | Y: NOM | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | maizer-Ø | lile-s | a-l-gwen-i | 
                    
                        | pn
                            -
                            nom | pn
                            -
                            dat | prv
                            :
                            dist
                            -
                            s
                            3-value-
                            prs | 
                    
                        | ‘Maizer respects Lile’ (lit. ‘Maizer values Lile’). | 
                
             
         
     
    
        
            Swedish
            att respektera
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: SBJ | 
                    
                        | Y: DO | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | Björn | respektera-r | Maja | 
                    
                        | pn | respect-
                            prs | pn | 
                    
                        | ‘Björn respects Maja.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Tabasaran (Kandyk)
            
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            GEN_DAT | 
                    
                        | X: GEN | 
                    
                        | Y: DAT | 
                    
                        | Locus: XY | 
                
             
            
                
                    
                        | rasul.i-n | maˁhaˁmad.a-z | uvaženije | a | 
                    
                        | pn
                            -
                            gen | pn
                            -
                            dat | respect | (
                            in
                            )be(
                            prs
                            ) | 
                    
                        | ‘Pasul respects Mahamad.’ | 
                    
                        | Note: Non-verbal predicate. | 
                
             
         
     
    
        
            Tagalog
            respetuhin
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: ACT | 
                    
                        | Y: UND | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | <ni>re~respeto | ni | Pedro | si | Maria | 
                    
                        | <
                            pv
                            >
                            ipfv
                            ~respect | pers
                            .
                            gen | pn | pers
                            .
                            subj | pn | 
                    
                        | ‘Pedro respects Maria.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Telugu
            ādariṁcu
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: NOM | 
                    
                        | Y: ACC | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | pravīṇ | maheṣ-ni | ādaristāḍu | 
                    
                        | pn
                            (
                            m
                            ).
                            sg
                            .
                            nom | pn
                            (
                            m
                            ).
                            sg
                            .
                            obl
                            -
                            acc | respect.
                            npst
                            .3
                            sg
                            .
                            m | 
                    
                        | ‘Praveen respects Mahesh.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Tsakhur
            huˁrmaˁt havʔıy
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            ERG_DAT | 
                    
                        | X: ERG | 
                    
                        | Y: DAT | 
                    
                        | Locus: Y | 
                
             
            
                
                    
                        | aˁlee | murad-ı-s | huˁrmaˁt | haaʔa | 
                    
                        | pn
                            .
                            erg | pn
                            -
                            obl
                            -
                            dat | respect(
                            a
                            ) | a
                            .do.
                            ipf | 
                    
                        | ‘Ali respects Murad.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Tswana
            tlotla
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: SBJ | 
                    
                        | Y: DO | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | o-tshwanets-e | go-tlotl-a | ba-golwane | ba-gago | 
                    
                        | s
                            i
                            :2
                            sg
                            -must.
                            prf
                            -
                            fv | inf
                            -respect-
                            fv | pl
                            -elder(2) | cl2.
                            gen
                            -2
                            sg
                            .
                            pro | 
                    
                        | ‘You should respect your elders.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Turkish
            saygı göstermek
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            NOM_DAT | 
                    
                        | X: NOM | 
                    
                        | Y: DAT | 
                    
                        | Locus: Y | 
                
             
            
                
                    
                        | Mehmet | Orhan-a | saygı | göster-ir | 
                    
                        | pn | pn
                            -
                            dat | respect | show-
                            aor | 
                    
                        | ‘Mehmet respects Orhan.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Turoyo
            kit- iqoro
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            OBJAGR_l | 
                    
                        | X: OBJAGR | 
                    
                        | Y: l | 
                    
                        | Locus: XY | 
                
             
            
                
                    
                        | Gabriyel | kət-le | iqoro | l | Yuḥanən | 
                    
                        | pn | exi
                            -
                            ls
                            .3
                            m | respect | to | pn | 
                    
                        | ‘Gabriyel respects Yuḥanən.’ | 
                    
                        | Note: Non-verbal predicate. | 
                
             
         
     
    
        
            Twi
            bu
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: SBJ | 
                    
                        | Y: DO | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | Kofi | bu | nana | 
                    
                        | pn | respect.
                            prs | grandfather | 
                    
                        | ‘Kofi respects grandfather.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Udi
            hörmətbes
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: ERG | 
                    
                        | Y: ABS/DAT | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | Maksim-en | Robert'-a | hörmət=e=b-sa | 
                    
                        | pn
                            -
                            erg | pn
                            -
                            dat | respect=3
                            sg
                            =
                            lv
                            -
                            prs | 
                    
                        | ‘Maksim respects Robert.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Udmurt
            gažani̮
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: NOM | 
                    
                        | Y: ACC | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | Pet'a | Miša-jez | gaža | 
                    
                        | pn
                            .
                            nom | pn
                            -
                            acc | respect.
                            prs
                            .3
                            sg | 
                    
                        | ‘Petja respects Misha.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Ukrainian
            považaty
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: NOM | 
                    
                        | Y: ACC | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | Petr-o | považaj-e | Marij-u | 
                    
                        | pn
                            (
                            m
                            )-
                            nom
                            .
                            sg | respect(
                            ipfv
                            )-
                            prs
                            .3
                            sg | pn
                            (
                            f
                            )-
                            acc
                            .
                            sg | 
                    
                        | ‘Petro respects Mariya.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Ulcha
            uləsi-
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            NA | 
                    
                        | X: * | 
                    
                        | Y: * | 
                    
                        | Locus: * | 
                
             
            
                
                    
                        | ti | ńī | rəbalka-du=də | ulə | tamata | gursəl-bə | uləs-i | bi-či-t=gun | 
                    
                        | that | human | fishing-
                            dat
                            =
                            emph | good | such | people-
                            acc | love-
                            prs | be-
                            pst
                            -3
                            pl
                            =
                            ptcl | 
                    
                        | ‘... whoever was good at fishing, [everyone] liked such people.’ | 
                    
                        | Note: Not included in the database because this translation is semantically inaccurate. This example is taken from natural texts. | 
                
             
         
     
    
        
            Uzbek
            hurmat qilmoq
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: NOM | 
                    
                        | Y: ACC | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | Petya | Maša-ni | hurmat | qil-a-di | 
                    
                        | pn | pn
                            -
                            acc | respect | do-
                            prs
                            2-3
                            sg | 
                    
                        | ‘Petja respects Maša.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Wolof
            wormaal
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: SBJ | 
                    
                        | Y: OBJ | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | xale | itam | dañu | ko | war-a | wormaal | 
                    
                        | child(
                            b
                            ) | too | f
                            oc
                            v
                            .s
                            i
                            :3
                            pl | o
                            i
                            :3
                            sg | should-
                            aux | respect | 
                    
                        | ‘Children should be respected too,’ lit. ‘A child too, they should respect him.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Yukaghir (Northern)
            čamarī=
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            TR | 
                    
                        | X: NOM | 
                    
                        | Y: ACC | 
                    
                        | Locus: TR | 
                
             
            
                
                    
                        | Sǝmiǝn | Əkulˈǝ-ɣаnǝ | mǝ | čаmаrī-m | 
                    
                        | pn | pn
                            -
                            acc | aff | respect-
                            tr
                            .3
                            sg | 
                    
                        | ‘Semien respects Akulina.’ | 
                
             
         
     
    
        
            Zazaki
            
        
        
            
                
                    
                        | Valency pattern:
                            SBJ.TR_re.PSTP | 
                    
                        | X: SBJ.TR | 
                    
                        | Y: re.PSTP | 
                    
                        | Locus: Y | 
                
             
            
                
                    
                        | o | ajɛ=re | hurmɛt | kɛ-n-o | 
                    
                        | 3
                            sg
                            .
                            m
                            .
                            abs | 3
                            sg
                            .
                            f
                            .
                            obl
                            =for | respect | make.
                            prs
                            -3
                            sg
                            .
                            m | 
                    
                        | ‘He respects her.’ |