Chirag
Contributed by Dmitry Ganenkov .
The data were gathered in 2023. The Russian version of the questionnaire was used for elicitation.
How to cite
Ganenkov, Dmitry. 2024. Bivalent patterns in Chirag.
In: Say, Sergey (ed.). BivalTyp: Typological database of bivalent verbs and their encoding frames.
(Data first published on January 20, 2024; last revised on February 7, 2024.)
(Available online at https://www.bivaltyp.info , Accessed on )
Basic info
Coordinates: 41.84, 47.43 .
Genealogy (as given in WALS ). Family: Nakh-Daghestanian, genus: Dargwic.
Macro-area: West Asia and the Caucasus.
Data
Subset examples by valency pattern
Any
NA
ABS_ANTE.ELAT
ABS_COM
ABS_ERG
ABS_GEN
ABS_GENqarri
ABS_GENsamate
ABS_hisable
ABS_IN
ABS_IN.ELAT
ABS_INTER
ABS_INTER.ELAT
ABS_SUPER
ABS_SUPER.ELAT
ABS_SUPERhitille
ERG_GEN
ERG_SUPER
GEN_ABS
GEN_COM
NOM_SUPER
NOM_SUPER.ELAT
SUPER_ABS
SUPER_ABS(NO.AGR)
TR
Subset examples by locus
Any
*
TR
X
XY
Y
Valency pattern:
GEN_ABS
X: GEN
Y: ABS
Locus: X
di-la
bek’
icː-le
i
-
gen
head(
abs
)
ache:
ipf
-
dur
.3
‘I have a headache.’
Note: Arguably, the NP in the genitive is a clause-level dependent.
Valency pattern:
ABS_ERG
X: ABS
Y: ERG
Locus: Y
ʡa̰le
grip-le
icːi-w-aχː-un-ne
pn
(
abs
)
flu-
erg
get.sick-
m
.
sg
-
lv
:
pf
-
aor
-
res
.
prs
.3
‘Ali has the flu.’
Valency pattern:
ABS_ANTE.ELAT
X: ABS
Y: ANTE.ELAT
Locus: Y
ʡa̰le
sːika-sa-rka
ruχː-ukː-le
pn
(
abs
)
bear-
ante
-
elat
fear-(
m
.
sg
)
lv
:
ipf
-
dur
.3
‘Ali is afraid of the bear.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
ʡa̰li-le
qːarqːa
ix-ub
pn
-
erg
stone(
abs
)
throw:
pf
-
aor
.3
‘Ali threw a rock.’
Valency pattern:
SUPER_ABS
X: SUPER
Y: ABS
Locus: X
ʡa̰li-l-i
arc
zar-d-irʁ-le
pn
-
obl
-
super
money(
abs
)
be.enough-
n
.
pl
-
lv
:
ipf
-
dur
.
prs
.3
‘Ali has enough money.’
Valency pattern:
ABS_SUPER
X: ABS
Y: SUPER
Locus: Y
gal-e
datːi-l-i
miši-ze
b-urχ-ar
boy-
pl
(
abs
)
father-
obl
-
super
similar-
atr
h
.
pl
-become:
ipf
-
fut
.3
‘Sons usually resemble their father.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
ABS_SUPER
X: ABS
Y: SUPER
Locus: Y
madina
ʡa̰li-l-i
raχːčarg-l-akːu
pn
(
abs
)
pn
-
obl
-
super
believe-
dur
-
neg
.3
‘Madina doesn’t believe Ali.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
ʡa̰li-le
ustːul-la
qar-r-i-rka
žuz
ha-b-alč-un
pn
-
erg
table-
gen
top-
obl
-
super
-
elat
book(
abs
)
up-
n
.
sg
-take:
pf
-
aor
.3
‘Ali took the book from the table.’
Valency pattern:
SUPER_ABS
X: SUPER
Y: ABS
Locus: X
ʡa̰li-l-i
sːika
b-a̰ħ-un
pn
-
obl
-
super
bear(
abs
)
n
.
sg
-see:
pf
-
aor
.3
‘Ali saw a bear.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
ʡumri-li-cːille
pahme
kam
b-urχ-le
age-
obl
-
com
memory(
abs
)
little
n
.
sg
-become:
ipf
-
dur
.
prs
.3
‘With age, memory becomes worse.’
Note: Not included in the database because the translation deviates too far from the stimulus sentence.
Valency pattern:
SUPER_ABS
X: SUPER
Y: ABS
Locus: X
ʡa̰li-l-i
dustː-re
sa-pː-arχː-ib
pn
-
obl
-
super
friend-
pl
(
abs
)
ante
-
h
.
pl
-stumble:
pf
-
aor
.3
‘Ali ran into his friends.’
Valency pattern:
ABS_IN
X: ABS
Y: IN
Locus: Y
qal-l-aˤne
č'ʷal
xade
b-učːa-satː-ag-ur
house-
obl
-
in
two
woman(
abs
)
h
.
pl
-
in
-hither-go:
pf
-
aor
.3
‘Two women went into the room.’
Valency pattern:
ABS_SUPER.ELAT
X: ABS
Y: SUPER.ELAT
Locus: Y
ʡa̰le
rasul-l-i-rka
četːi-uq-un
pn
(
abs
)
pn
-
obl
-
super
-
elat
win-(
m
.
sg
)
lv
:
pf
-
aor
.3
‘Ali beat Rasul.’
Valency pattern:
ABS_IN.ELAT
X: ABS
Y: IN.ELAT
Locus: Y
ʡa̰le
qal-l-aˤni-rka
tːur-ag-ur
pn
(
abs
)
house-
obl
-
in
-
elat
out-go:
pf
-
aor
.3
‘Ali went out of the room.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
ʡa̰li-le
q’ṵl-e
uqal-l-i
aʁ-ib
pn
-
erg
cow-
pl
(
abs
)
pasture-
obl
-
super
drive:
pf
-
aor
.3
‘Ali drove the cows to the pasture.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
ʡa̰li-le
ʁa̰mul
b-aqːʷ-i
b-aq-ib
pn
-
erg
nail(
abs
)
n
.
sg
-bend:
pf
-
inf
n
.
sg
-
caus
:
pf
-
aor
.3
‘Ali bent a nail.’
Valency pattern:
ERG_SUPER
X: ERG
Y: SUPER
Locus: Y
ʡa̰li-le
rasul-l-i
ṵq’-e
uč’-e...
pn
-
erg
pn
-
obl
-
super
(
m
.
sg
)go-
imp
(
m
.
sg
)say:
pf
-
ipf
.3
‘Ali said to Rasul: Go!’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
ʡa̰li-le
na̰qː-a̰
žuz
b-uc-ub-le
pn
-
erg
hand-
loc
book(
abs
)
n
.
sg
-catch:
pf
-
aor
-
res
.
prs
.3
‘Ali is holding a book in his hand.’
Valency pattern:
ABS_SUPER
X: ABS
Y: SUPER
Locus: Y
ʡa̰le
rasul-l-i
hitːa-s-j-aʁ-ib
pn
(
abs
)
pn
-
obl
-
super
post
-
hi
-
m
.
sg
-reach:
pf
-
aor
.3
‘Ali caught up with Rasul.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
babaj-le
q’ʷa̰l
b-ircː-ib
mom-
erg
cow(
abs
)
n
.
sg
-milk:
pf
-
aor
.3
‘Mom milked the cow.’
Valency pattern:
ABS_SUPER
X: ABS
Y: SUPER
Locus: Y
ʡa̰le
derbent-l-i
sa-j-aʁ-ib
pn
(
abs
)
d
erbent-
obl
-
super
hither-
m
.
sg
-reach:
pf
-
aor
.3
‘Ali reached Derbent.’
Valency pattern:
ABS_SUPER
X: ABS
Y: SUPER
Locus: Y
ʡa̰le
lac-l-i
sa-j-a̰q-ib
pn
(
abs
)
wall-
obl
-
super
ante
-
m
.
sg
-hit:
pf
-
aor
.3
‘Ali touched the wall.’
Valency pattern:
ABS_COM
X: ABS
Y: COM
Locus: Y
ʡa̰le
rasul-li-cːille
italsː-le
pn
(
abs
)
pn
-
obl
-
com
(
m
.
sg
)fight-
prs
.
dur
.3
‘Ali is fighting with Rasul.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
ʡa̰li=ra
rasul=ra
dustː-re
ze
pn
(
abs
)=
add
pn
(
abs
)=
add
friend-
pl
(
abs
)
cop
.
prs
.3
‘Ali and Rasul are friends.’
Note: Not included in the database because X and Y are expressed as a coordinate NP. Non-verbal predicate.
Valency pattern:
ABS_GEN
X: ABS
Y: GEN
Locus: Y
babaj
gal-la
pikri
r-uk’-le
mother(
abs
)
boy-
gen
thought
f
.
sg
-say:
ipf
-
dur
.
prs
.3
‘The mother is thinking about her son.’
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
ʡa̰li-le
qa̰r
b-erk-un
pn
-
erg
apple(
abs
)
n
.
sg
-eat:
pf
-
aor
.3
‘Ali ate an apple.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
babaj-le
k’asː
b-erc’-ib
mother-
erg
fish(
abs
)
n
.
sg
-fry:
pf
-
aor
.3
‘Mom fried the fish.’
Valency pattern:
ABS_SUPER
X: ABS
Y: SUPER
Locus: Y
ʡa̰le
rasul-l-i
hara-k-eb-le
pn
(
abs
)
pn
-
obl
-
super
post
-
down
-(
m
.
sg
)sit:
pf
+
aor
-
res
.
prs
.3
‘Ali is waiting for Rasul.’
Valency pattern:
SUPER_ABS
X: SUPER
Y: ABS
Locus: X
ma̰ħmad
ʁalat’
uχ-ub-le
nixːi
pn
(
abs
)
forget
(
m
.
sg
)become:
pf
-
aor
-
res
.
prs
.3
we.
incl
(
super
)
‘We forgot about Mahamad!’
Valency pattern:
ABS_hisable
X: ABS
Y: hisable
Locus: Y
pahme
ʡumre
ħisable
b-urχ-le
memory(
abs
)
age(
abs
)
according.to
n
.
sg
-become:
ipf
-
dur
.
prs
.3
‘Memory depends on age.’
Valency pattern:
ERG_SUPER
X: ERG
Y: SUPER
Locus: Y
ʡa̰li-le
rasul-l-i
wa̰ħ
ib
pn
-
erg
pn
-
obl
-
super
call
say:
pf
+
aor
.3
‘Ali called Rasul.’
Valency pattern:
SUPER_ABS
X: SUPER
Y: ABS
Locus: X
ʡa̰li-l-i
rasul
irig
ha-w-aχ-ur
pn
-
obl
-
super
pn
(
abs
)
last.year
up
-
m
.
sg
-know:
pf
-
aor
.3
‘Ali got to know Rasul last year.
Valency pattern:
SUPER_ABS
X: SUPER
Y: ABS
Locus: X
ʡa̰li-l-i
rasul
uχːu-le
pn
-
obl
-
super
pn
(
abs
)
(
m
.
sg
)know-
prs
.
dur
.3
‘Ali knows Rasul.’
Valency pattern:
ERG_GEN
X: ERG
Y: GEN
Locus: Y
ʡa̰li-le
gitara-la
d-ṵrq-le
pn
-
erg
guitar-
gen
n
.
pl
-hit:
ipf
-
dur
.
res
.3
‘Ali is playing guitar.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
ʡa̰li-le
megʷal
b-arq’-ib
pn
-
erg
chair(
abs
)
n
.
sg
-do:
pf
-
aor
.3
‘Ali made a chair.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
ʡa̰li-le
rasul
da̰qlṵχa̰-l-i
k-erxː-le
pn
-
erg
pn
(
abs
)
laughter-
obl
-
super
down-(
m
.
sg
)put:
pf
-
dur
.
prs
.3
‘Ali is making fun of Rasul.’
Valency pattern:
GEN_ABS
X: GEN
Y: ABS
Locus: X
ʡa̰li-la
mašna
b-u
pn
-
gen
car(
abs
)
n
.
sg
-be.
prs
.3
‘Ali has a car.’
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
ʡa̰li-le
gilaw-me
d-ujkː-le
pn
-
erg
key-
pl
(
abs
)
n
.
pl
-look.for:
ipf
-
dur
.
res
.3
‘Ali is looking for his keys.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
ʡa̰li-le
lac
kraska-le
čaʁ-ib
pn
-
erg
wall(
abs
)
paint-
erg
whitewash:
pf
-
aor
.3
‘Ali painted the wall.’
Valency pattern:
ERG_SUPER
X: ERG
Y: SUPER
Locus: Y
χːuru-d
ʡa̰li-l-i
q’ac’
ib
dog-
erg
pn
-
obl
-
super
bite
say:
pf
+
aor
.3
‘The dog bit Ali.’
Valency pattern:
ABS_INTER.ELAT
X: ABS
Y: INTER.ELAT
Locus: Y
ʡa̰le
qal-li-cːi-rka
uq-un-ne
pn
(
abs
)
house-
obl
-
inter
-
elat
(
m
.
sg
)move:
pf
-
aor
-
res
.
prs
.3
‘Ali lost his house.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
ʡa̰li-le
kːata
b-urc-le
pn
-
erg
cat(
abs
)
n
.
sg
-catch:
ipf
-
prs
.
dur
.3
‘Ali is trying to catch the cat.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
ʡa̰li-le
χːamul
b-a̰bʁ-ib
pn
-
erg
stick(
abs
)
n
.
sg
-break:
pf
-
aor
.3
‘Ali broke a stick.’
Valency pattern:
ABS_GENsamate
X: ABS
Y: GENsamate
Locus: Y
ʡa̰le
madina-la
samatːe
sa-w-umʡ-le
pn
(
abs
)
pn
-
gen
in.front
ante
-
m
.
sg
-(
m
.
sg
)play:
ipf
-
dur
.
prs
.3
‘Ali is trying to please Madina.’
Note: This sentence is semantically slightly different from the stimulus.
Valency pattern:
SUPER_ABS
X: SUPER
Y: ABS
Locus: X
ʡa̰li-l-i
pat’imat
r-ikː-le
pn
-
obl
-
super
pn
(
abs
)
f
.
sg
-love:
ipf
-
prs
.
dur
.3
‘Ali loves Patimat.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
ʡa̰li-le
tːuʁ
lamč
b-irq’-le
pn
-
erg
flag(
abs
)
wave
n
.
sg
-do:
ipf
-
prs
.
dur
.3
‘Ali is waving a flag.’
Valency pattern:
SUPER_ABS
X: SUPER
Y: ABS
Locus: X
ʡa̰li-l-i
c’i-ze
mašna
gužle
b-ikː-le
pn
-
obl
-
super
new-
atr
car(
abs
)
very
n
.
sg
-want:
ipf
-
dur
.
prs
.3
‘Ali is dreaming of a new car.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
pat’imat-le
matrat-e
d-irc-ib
pn
-
erg
plate-
pl
(
abs
)
n
.
pl
-wash:
pf
-
aor
.3
‘Patimat washed the plates.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
ʡa̰li-le
wašqa̰g
čejt’-un
pn
-
erg
pants(
abs
)
put.on:
pf
-
aor
.3
‘Ali put on his pants.’
Valency pattern:
SUPER_ABS(NO.AGR)
X: SUPER
Y: ABS(NO.AGR)
Locus: XY
jaˤ
q’aj-l-i
kːompːas
b-uk’-ar
prox
thing-
obl
-
super
compass(
abs
)
h
.
pl
-say:
ipf
-
fut
.3
‘This thing is called compass.’
Note: Transimpersonal construction.
Valency pattern:
ERG_SUPER
X: ERG
Y: SUPER
Locus: Y
ʡa̰li-le
gal-l-i
taχsir
b-arq’-ib
pn
-
erg
boy-
obl
-
super
punishment(
abs
)
n
.
sg
-do:
pf
-
aor
.3
‘Ali punished his son.’
Valency pattern:
ABS_SUPER
X: ABS
Y: SUPER
Locus: Y
sːika
awči-l-i
če-b-ič-ib
bear(
abs
)
hunter-
obl
-
super
super
-
n
.
sg
-fall:
pf
-
aor
.3
‘A bear attacked the hunter.’
Valency pattern:
ABS_GEN
X: ABS
Y: GEN
Locus: Y
pušk’a
šin-na
b-ic’-ib
barrel(
abs
)
water-
gen
n
.
sg
-fill:
pf
-
aor
‘The barrel filled with water.’
Valency pattern:
SUPER_ABS
X: SUPER
Y: ABS
Locus: X
ʡa̰li-l-i
gilaw-me
d-aʁ-ib
pn
-
obl
-
super
key-
pl
(
abs
)
n
.
pl
-find:
pf
-
aor
.3
‘Ali found his keys.’
Valency pattern:
GEN_ABS
X: GEN
Y: ABS
Locus: X
ʡa̰li-la
daršː
qːuruš
hatːiq-l-akːu
pn
-
gen
hundred
ruble(
abs
)
reach:
ipf
-
dur
-
prs
.
neg
.3
‘Ali is short of one hundred rubles.’
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
SUPER_ABS
X: SUPER
Y: ABS
Locus: X
ʡa̰li-l-i
rasul
sːi
ic’-ib-le
pn
-
obl
-
super
pn
(
abs
)
bile
(
m
.
sg
)fill:
pf
-
aor
-
res
.
prs
.3
‘Ali hates Rasul.’
Valency pattern:
SUPER_ABS
X: SUPER
Y: ABS
Locus: X
ʡa̰li-l-i
jaˤ
kːurtːe
bat’ar-re
b-a̰l-le
pn
-
obl
-
super
prox
shirt(
abs
)
beautiful-
adv
n
.
sg
-see:
ipf
-
dur
.
prs
.3
‘Ali likes this shirt.’
Valency pattern:
SUPER_ABS
X: SUPER
Y: ABS
Locus: X
ʡa̰li-l-i
arc
ha̰žat-le
pn
-
obl
-
super
money(
abs
)
necessary-
adv
.
prs
.3
‘Ali needs money.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
χːʷala-ze
lac-apːa-d
šahru
alaw
b-uc-ub-le
big-
atr
wall-
pl
-
erg
city(
abs
)
around
n
.
sg
-catch:
pf
-
aor
-
res
.
prs
.3
‘High walls surround the city.’
Note: Here, "alaw" functions as an adverb.
Valency pattern:
GEN_ABS
X: GEN
Y: ABS
Locus: X
ʡa̰li-la
daršː
qːuruš
b-ijal
pn
-
gen
hundred
ruble(
abs
)
n
.
sg
-remain:
ipf
.
dur
.3
‘Ali has one hundred left.’
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
ERG_SUPER
X: ERG
Y: SUPER
Locus: Y
ʡa̰li-le
učit’il-l-i
žuwab
b-ičː-ib
pn
-
erg
teacher-
obl
-
super
answer(
abs
)
n
.
sg
-give:
pf
-
aor
.3
‘Ali answered the teacher.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
ʡa̰li-le
šuša
ač
b-arq’-ib
pn
-
erg
bottle(
abs
)
open
n
.
sg
-do:
pf
-
aor
.3
‘Ali opened the bottle.’
Valency pattern:
ABS_SUPER.ELAT
X: ABS
Y: SUPER.ELAT
Locus: Y
di-la
kːurtːe
aˤ-la-kan-n-i-rka
b-ač’a-ze
ze
i
-
gen
shirt(
abs
)
you.
sg
-
gen
-
subst
-
obl
-
super
-
elat
n
.
sg
-different-
atr
cop
.3
‘My shirt is different from yours.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
ABS_SUPER.ELAT
X: ABS
Y: SUPER.ELAT
Locus: Y
ʡa̰le
rasul-l-i-rka
hara-j-elg-un-ne
pn
(
abs
)
pn
-
obl
-
super
-
elat
post-
m
.
sg
-stay:
pf
-
aor
-
res
.
prs
.3
‘Ali fell behind Rasul.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
ʡa̰li-le
qu
b-alc-le
pn
-
erg
field(
abs
)
n
.
sg
-plough:
ipf
-
dur
.
prs
.3
‘Ali is plowing the field.’
Valency pattern:
ABS_GEN
X: ABS
Y: GEN
Locus: Y
di-la
na̰qː-be
binzin-na
tːa̰ħ-le
i
-
gen
hand-
pl
(
abs
)
gasoline-
gen
smell-
adv
.
prs
.3
‘My hands smell of gasoline.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
ʡa̰le
xːuni-la
taˤ-kan
šːili-l-i
ag-ur
pn
(
abs
)
road-
gen
dist
-
atr
side-
obl
-
super
go:
pf
-
aor
.3
‘Ali went to the other side of the road.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier.
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
daud-le
dalaj
b-elč’-un
pn
-
erg
song(
abs
)
n
.
sg
-sing:
pf
-
aor
.3
‘Daud sang a song.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
ʡa̰li-le
qaʁar
b-elk’-un
pn
-
erg
letter(
abs
)
n
.
sg
-write:
pf
-
aor
.3
‘Ali wrote a letter.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
ʡa̰li-le
nig
d-erčː-ib
pn
-
erg
milk(
abs
)
n
.
pl
-drink:
pf
-
aor
.3
‘Ali drank the milk.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
ʡa̰li-le
č’it’-la
ziriz
b-ac’-i
b-aq-ib
pn
-
erg
lead-
gen
piece(
abs
)
n
.
sg
-melt:
pf
-
inf
n
.
sg
-
caus
:
pf
-
aor
.3
‘Ali melted a piece of lead.’
Valency pattern:
ABS_SUPER
X: ABS
Y: SUPER
Locus: Y
jaˤ
upːilχana
di-la
kːurtːi-l-i
bal-b-ič-ib-le
prox
belt(
abs
)
i
-
gen
dress-
obl
-
super
match-
n
.
sg
-
lv
:
pf
-
aor
-
res
.
prs
.3
‘This belt goes well with my dress.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
ʡa̰li-le
šːe
b-at-ur
pn
-
erg
village(
abs
)
n
.
sg
-leave:
pf
-
aor
.3
‘Ali left the village.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
t’amsː-le
butun
qale
u-k-b-ic’-ib-le
carpet-
erg
all
room(
abs
)
sub
-
down
-
n
.
sg
-fill:
pf
-
aor
-
res
.
prs
.3
‘The carpet covers the whole floor (lit. room).’
Valency pattern:
SUPER_ABS
X: SUPER
Y: ABS
Locus: X
ʡa̰li-l-i
taˤ-tːa-la
qale
ʡa̰χː-le
urč’i-l-i
elg-un-ne
pn
-
obl
-
super
dist
-
pl
-
gen
house(
abs
)
good-
adv
heart-
obl
-
super
stay:
pf
-
aor
-
res
.
prs
.3
‘Ali remembers their house well.’
Valency pattern:
ERG_SUPER
X: ERG
Y: SUPER
Locus: Y
ʡa̰li-le
rasul-l-i
kumag
b-arq’-ib
pn
-
erg
pn
-
obl
-
super
help(
abs
)
n
.
sg
-do:
pf
-
aor
.3
‘Ali helped Rasul.’
Valency pattern:
SUPER_ABS
X: SUPER
Y: ABS
Locus: X
taˤ
admi-l-i
nixːa-la
kub
čarʁʷ-le
dem
.
dist
man-
obl
-
super
we.
incl
-
gen
language(
abs
)
understand-
dur
.
prs
.3
‘That man understands our language.’
Valency pattern:
ABS_SUPER
X: ABS
Y: SUPER
Locus: Y
c’alala̰m
qal-l-i
ča-b-aʁ-ib-le
lightning(
abs
)
house-
obl
-
super
super
-
n
.
sg
-reach:
pf
-
aor
-
res
.
prs
.3
‘Lightning hit the house.’
Valency pattern:
ABS_ERG
X: ABS
Y: ERG
Locus: Y
ʡa̰le
lezwija-le
w-alʁ-un-ne
pn
(
abs
)
razor.blade-
erg
m
.
sg
-cut:
pf
-
aor
-
res
.
prs
.3
‘Ali cut himself with a razorblade.’
Valency pattern:
ABS_INTER
X: ABS
Y: INTER
Locus: Y
ist’ik’an
ust’ul-li-cːe
b-i-k-b-asː-un-ne
glass(
abs
)
table-
obl
-
inter
n
.
sg
-
inter
-
down
-
n
.
sg
-get.stuck:
pf
-
aor
-
res
.
prs
.3
‘The glass got stuck to the table.’
Valency pattern:
ABS_SUPER
X: ABS
Y: SUPER
Locus: Y
ʡa̰le
rasul-l-i
pas
uχ-ub
pn
(
abs
)
pn
-
obl
-
super
lose
(
m
.
sg
)become:
pf
-
aor
.3
‘Ali lost to Rasul.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
ABS_SUPER
X: ABS
Y: SUPER
Locus: Y
ʡa̰le
qaʁar-r-i
χːʷare
uχ-ub-le
pn
(
abs
)
letter-
obl
-
super
glad
(
m
.
sg
)become:
pf
-
aor
-
res
.
prs
.3
‘Ali was glad about the letter.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
ABS_COM
X: ABS
Y: COM
Locus: Y
ʡa̰le
rasul-li-cːille
ux-le
pn
(
abs
)
pn
-
obl
-
com
(
m
.
sg
)talk-
dur
.
prs
.3
‘Ali is speaking with Rasul.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
madina-le
gale
ʡa̰q-ṵn
pn
-
erg
boy(
abs
)
give.birth:
pf
-
aor
.3
‘Madina gave birth to a boy/son.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
ʡa̰li-le
šuša
ke-b-ič-e
b-aq-ib
pn
-
erg
bottle(
abs
)
down
-
n
.
sg
-fall:
pf
-
inf
n
.
sg
-
caus
:
pf
-
aor
.3
‘Ali dropped the bottle.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.
Valency pattern:
ABS_SUPER
X: ABS
Y: SUPER
Locus: Y
rusːe
babaj-l-i
c’ijal
r-uχ-ub-le
girl(
abs
)
mother-
obl
-
super
miss
f
.
sg
-become:
pf
-
aor
-
res
.
prs
.3
‘The girl misses her mother.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
ABS_SUPERhitille
X: ABS
Y: SUPERhitille
Locus: Y
ʡa̰le
rasul-l-i
hitːille
ag-ur
pn
(
abs
)
pn
-
obl
-
super
following
go:
pf
-
aor
.3
‘Ali followed Rasul.’
Note: Here, «hitːille» can be viewed as a postposition.
Valency pattern:
NOM_SUPER.ELAT
X: NOM
Y: SUPER.ELAT
Locus: Y
ʡa̰le
urč-u-rka
če-r-k-eb
pn
(
abs
)
horse-
obl
(
super
)-
elat
super
-
elat
-
down
-(
m
.
sg
)sit:
pf
+
aor
.3
‘Ali got down from the horse.’
Valency pattern:
ABS_SUPER
X: ABS
Y: SUPER
Locus: Y
ʡa̰le
radio-l-i
lejq-le
pn
(
abs
)
radio-
obl
-
super
hear:
ipf
-
dur
.
prs
.3
‘Ali is listening to the radio.’
Valency pattern:
ABS_SUPER
X: ABS
Y: SUPER
Locus: Y
ʡa̰le
babaj-l-i
lejq-le
pn
(
abs
)
mother-
obl
-
super
hear:
ipf
-
dur
.
prs
.3
‘Ali obeys his mother.’
Valency pattern:
SUPER_ABS
X: SUPER
Y: ABS
Locus: X
ʡa̰li-l-i
laˁ
bajt
carasːaħ=ra
č'a-b-aq'-ib
pn
-
obl
-
super
dem
.
addr
song(
abs
)
before=
add
sound-
n
.
sg
-hear:
pf
-
aor
.3
‘Ali heard this song before.’
Valency pattern:
ABS_COM
X: ABS
Y: COM
Locus: Y
burunz
q’ʷa̰-li-cːille
d-e-h-d-arχː-ib-le
rice(
abs
)
grain-
obl
-
com
n
.
pl
-
inter
-
up
-
n
.
pl
-stumble:
pf
-
aor
-
res
.
prs
.3
‘The rice got mixed with grain.’
Valency pattern:
ABS_SUPER
X: ABS
Y: SUPER
Locus: Y
ʡa̰le
qːir-ma-j
uˤl-irg-le
pn
(
abs
)
clouds-
pl
-
super
eye-(
m
.
sg
)stay:
ipf
-
dur
.
prs
.3
‘Ali is looking at the clouds.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
ʡa̰li-le
kːurtːe
če-r-ix-ub
pn
-
erg
shirt(
abs
)
super
-
elat
-throw:
pf
-
aor
.3
‘Ali took off his shirt.’
Valency pattern:
SUPER_ABS
X: SUPER
Y: ABS
Locus: X
ʡa̰li-l-i
aˤ-la
datːe
majar
ag-ur
pn
-
obl
-
super
you.
sg
-
gen
father(
abs
)
dream
go:
pf
-
aor
.3
‘Ali had a dream about your father.’
Valency pattern:
ABS_COM
X: ABS
Y: COM
Locus: Y
ʡa̰le
rasul-li-cːille
raˤde
aˤ-χ-ub
pn
(
abs
)
pn
-
obl
-
com
content
neg
-(
m
.
sg
)become:
pf
-
aor
.3
‘Ali didn’t agree with Rasul.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
GEN_COM
X: GEN
Y: COM
Locus: XY
ʡa̰li-la
rasul-li-cːille
ha-d-ič-ib-le
pn
-
gen
pn
-
obl
-
com
up
-
n
.
pl
-fall:
pf
-
aor
-
res
.
prs
.3
‘Ali had a fight with Rasul.’
Note: The verb does not have an absolutive argument and the agreement is always “N.PL”.
Valency pattern:
NOM_SUPER
X: NOM
Y: SUPER
Locus: Y
kila
ʁa̰b-a-la
ʡa̰bc’ale
qːuruš-l-i
ze
kilo(
abs
)
potato-
pl
-
gen
thirty
ruble-
obl
-
super
cop
.
prs
.3
‘One kilo of potatoes costs thirty rubles.’
Valency pattern:
ERG_SUPER
X: ERG
Y: SUPER
Locus: Y
awči-le
buč’al-l-i
če-jx-ub
hunter-
erg
deer-
obl
-
super
super
-throw:
pf
-
aor
.3
‘Ali shot at the deer.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
ʡa̰li-le
kruškːa-l-i
pisuk’
ka-x-ub
pn
-
erg
cup-
obl
-
super
sugar(
abs
)
down
-throw:
pf
-
aor
.3
‘Ali poured the sugar in the cup.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
ʡa̰li-le
gilaw-me
d-itaq-i
d-aq-ib-le
pn
-
erg
key-
pl
(
abs
)
n
.
pl
-disappear:
pf
-
inf
n
.
pl
-
caus
:
pf
-
aor
-
res
.
prs
.3
‘Ali lost the keys.’
Valency pattern:
ABS_INTER
X: ABS
Y: INTER
Locus: Y
χːʷar
šin-ni-cːe
b-i-b-a̰rqː-ib
log(
abs
)
water-
obl
-
inter
n
.
sg
-
inter
-
n
.
sg
-take.away:
pf
-
aor
.3
‘The log sank in the water.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
ʡa̰li-le
qːačaʁ
elχː-un
pn
-
erg
robber(
abs
)
kill:
pf
-
aor
.3
‘Ali killed the robber.’
Valency pattern:
ERG_SUPER
X: ERG
Y: SUPER
Locus: Y
ʡa̰li-le
rasul-l-i
(k’ak’am)
b-a̰q-ib
pn
-
erg
pn
-
obl
-
super
stick(
abs
)
n
.
sg
-hit:
pf
-
aor
.3
‘Ali hit Rasul (with a stick).’
Valency pattern:
ERG_SUPER
X: ERG
Y: SUPER
Locus: Y
pat’imat-le
gal-l-i
upːa
b-arq’-ib
pn
-
erg
boy-
obl
-
super
kiss(
abs
)
n
.
sg
-do:
pf
-
aor
.3
‘Patimat kissed her son.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
ʡa̰li-le
žuz
b-elg-un
pn
-
erg
book(
abs
)
n
.
sg
-read:
pf
-
aor
.3
‘Ali read the book.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
ʡa̰li-le
t’ul
b-urš-i
b-aq-ib
pn
-
erg
finger(
abs
)
n
.
sg
-move:
pf
-
inf
n
.
sg
-
caus
:
pf
-
aor
.3
‘Ali moved his finger.’
Valency pattern:
ERG_GEN
X: ERG
Y: GEN
Locus: Y
ʡa̰li-le
rasul-la
ħurmat
b-irq’-le
pn
-
erg
pn
-
gen
respect(
abs
)
n
.
sg
-do:
ipf
-
dur
.
res
.3
‘Ali respects Rasul.’
Note: Arguably, the NP in the genitive is a clause-level dependent.
Valency pattern:
ABS_SUPER.ELAT
X: ABS
Y: SUPER.ELAT
Locus: Y
ʡa̰le
nisːa-la
matrat-a-rka
ča-r-w-ax-le
pn
(
abs
)
we.
excl
-
gen
dish-
pl
-(
super
)
elat
super
-
elat
-
m
.
sg
-walk:
ipf
-
dur
.
prs
.3
‘Ali is squeamish about our dishes.’
Valency pattern:
ABS_SUPER
X: ABS
Y: SUPER
Locus: Y
ʡa̰le
cin-na
gal-l-i
raˤdi-le
pn
(
abs
)
self.
sg
-
gen
boy-
obl
-
super
content-
adv
.
prs
.3
‘Ali is content with his son.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
SUPER_ABS
X: SUPER
Y: ABS
Locus: X
ʡa̰li-l-i
madina
r-ikːag-ur
pn
-
obl
-
super
pn
(
abs
)
f
.
sg
-fall.in.love:
pf
-
aor
.3
‘Ali fell in love with Madina.’
Valency pattern:
ERG_SUPER
X: ERG
Y: SUPER
Locus: Y
ʡa̰li-le
cin-na
xadi-l-i
iχtibar
ke-b-irxː-le
pn
-
erg
self.
sg
-
gen
wife-
obl
-
super
permission(
abs
)
down
-
n
.
sg
-put:
pf
-
dur
.
prs
.3
‘Ali trusts his wife.’
Valency pattern:
SUPER_ABS
X: SUPER
Y: ABS
Locus: X
ʡa̰li-l-i
cin-na
rucːe
jazuqː-le
r-a̰l-le
pn
-
obl
-
super
self.
sg
-
gen
sister(
abs
)
sorry-
adv
f
.
sg
-see:
ipf
-
dur
.
prs
.3
‘Ali feels sorry for his sister.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
rasul-l-i
ʡa̰χː-dixː
b-uχ-ar,
ʡa̰le
q’aq’a
ik’-le
pn
-
obl
-
super
good-
abstr
(
abs
)
n
.
sg
-become:
pf
-
cond
.3
pn
(
abs
)
tight
(
m
.
sg
)come:
ipf
-
dur
.
prs
.3
‘If Rasul is fine, Ali becomes envious.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP within a dependent clause.
Valency pattern:
ABS_SUPER
X: ABS
Y: SUPER
Locus: Y
ʡa̰le
rasul-l-i
q’uc’
uχ-ub-le
pn
(
abs
)
pn
-
obl
-
super
angry
(
m
.
sg
)become:
pf
-
aor
-
res
.
prs
.3
‘Ali is angry with Rasul.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
ABS_SUPER
X: ABS
Y: SUPER
Locus: Y
ʡa̰le
cin-n-i
b-ičː-ib-an-n-i
tamaša
uχ-ub-le
pn
(
abs
)
self.
sg
-
obl
-
super
n
.
sg
-give:
pf
-
aor
-
part
-
obl
-
super
surprised
(
m
.
sg
)become:
pf
-
aor
-
res
.
prs
.3
‘Ali is surprised at what they gave him.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
SUPER_ABS
X: SUPER
Y: ABS
Locus: X
ʡa̰li-l-i
nig
d-ikː-le
pn
-
obl
-
super
milk(
abs
)
n
.
pl
-love:
ipf
-
dur
.
res
.3
‘Ali loves milk.’
Note: Stative predicate.
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.
Valency pattern:
SUPER_ABS
X: SUPER
Y: ABS
Locus: X
ʡa̰li-l-i
c’i-ze
tilifon
b-ikː-le
pn
-
obl
-
super
new-
atr
phone(
abs
)
n
.
sg
-want:
ipf
-
dur
.
prs
.3
‘Ali wants a new phone.’
Note: Stative predicate.
Valency pattern:
ABS_SUPER
X: ABS
Y: SUPER
Locus: Y
ʡa̰le
rasul-l-i
q’uc’-le
pn
(
abs
)
pn
-
obl
-
super
angry-
adv
.
prs
.3
‘Ali has a grudge against Rasul.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
ʡa̰le
rasul-la
piša-l-i
ʡadab
uχ-ub-le
pn
(
abs
)
pn
-
gen
action-
obl
-
super
upset
(
m
.
sg
)become:
pf
-
aor
-
res
.
prs
.3
‘Ali took offence with what Rasul did.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier.
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
ʡa̰li-le
babaj
ʡadab
r-arq’-ib-le
pn
-
erg
mother(
abs
)
upset
f
.
sg
-do:
pf
-
aor
-
res
.
prs
.3
‘Ali upset his mother.’
Valency pattern:
ABS_SUPER
X: ABS
Y: SUPER
Locus: Y
ʡa̰le
jaˤ
šahru-l-i
gužle
tamaša
uχ-ub-le
pn
(
abs
)
prox
city-
obl
-
super
very
suprised
(
m
.
sg
)-become:
pf
-
aor
-
res
.
prs
.3
‘Ali was very impressed by this city.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
ʡa̰li-le
rasul
na̰sab
irq’-le
pn
-
erg
pn
(
abs
)
despicable
(
m
.
sg
)do:
ipf
-
dur
.
prs
.3
‘Ali despises Rasul.’
Valency pattern:
ABS_GENqarri
X: ABS
Y: GENqarri
Locus: Y
ʡa̰le
gal-la
qar-r-i
ʡadab
uχ-ub-le
pn
(
abs
)
boy-
gen
top-
obl
-
super
upset
(
m
.
sg
)become:
pf
-
aor
-
res
.
prs
.3
‘Ali got upset because of his son.’
Note: Non-verbal predicate. "qarri" is a denominal postposition.
Valency pattern:
ABS_SUPER
X: ABS
Y: SUPER
Locus: Y
ʡale
xadi-l-i
zarp-le
q’uc’
urχ-le
pn
(
abs
)
wife-
obl
-
super
quick-
adv
angry
(
m
.
sg
)become:
ipf
-
dur
.
prs
.3
‘Ali gets irritated with his wife easily.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
ABS_SUPER
X: ABS
Y: SUPER
Locus: Y
ʡa̰le
rasul-l-i
raˤdi-le
uχ-ub-le
pn
(
abs
)
pn
-
obl
-
super
content-
adv
(
m
.
sg
)become:
pf
-
aor
-
res
.
prs
.3
‘Ali is fond of Rasul.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
ABS_ANTE.ELAT
X: ABS
Y: ANTE.ELAT
Locus: Y
ʡa̰le
cin-na
čarχː-li-sa-rka
c’aχː
urχ-le
pn
(
abs
)
self.
sg
-
gen
body-
obl
-
ante
-
elat
shameful
(
m
.
sg
)become:
ipf
-
dur
.
prs
.3
‘Ali is embarrassed about his body/appearance.’
Note: Non-verbal predicate.