‘forget’
Argument frame: |
X
(forget) (about)
Y
|
Stimulus sentence: |
(P. had already visited this town and knew that there is a shorter road. When he went there once again this time, however, he chose the longer road.)
P.
forgot (about)
the other road
.
|
Predicate label Ru: |
забывать
|
Argument frame Ru: |
X
(забывать) об
Y
-е
|
Stimulus sentence Ru: |
(П. однажды уже ездил в этот город и знал, что туда есть более короткая дорога. Но сейчас он поехал туда снова и выбрал более длинную).
П.
забыл о
другой дороге
.
|
Abaza
[q-]aštəl
Valency pattern:
LOCq_ABS
|
X: LOCq |
Y: ABS |
Locus: X |
murád |
jəʕʷbaχəwz |
a-mʕʷa |
j-q-áštəl-(χ-)ṭ |
pn
|
second
|
def
-road
|
3
sg
.
m
.
io
-
loc
-forget(
aor
)-(
re
)-
dcl
|
‘Murad forgot about the other road.’ |
Adyghe (West Circassian)
šʼə-ʁʷəpše
Valency pattern:
LOC_ABS
|
X: LOC |
Y: ABS |
Locus: X |
č̣ʼale-m |
adre–ʁʷegʷə-r |
šʼə-ʁʷəpša-ʁ |
guy-
obl
|
other–road-
abs
|
loc
-forget-
pst
|
‘The guy forgot about the other road.’ |
Aghul
k’ʷal-as š.u-
Valency pattern:
DAT_ABS
|
X: DAT |
Y: ABS |
Locus: X |
aslan.a-s |
saje |
reqː |
k’ʷal-as |
š.u-ne |
pn
-
dat
|
other
|
road
|
in.memory-
elat
|
leave.
pf
-
aor
|
‘Aslan forgot about the other road.’ |
Alik Kryz
sauxvana varic
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: NOM |
Locus: TR |
terlan-ir |
la |
sab |
rix |
sauxvana |
var-cu |
pn
-
erg
|
that
|
one.
f
.
nom
|
road(
f
)
|
f
.forget.
cvb
|
f
.do.
pfv
-
perf
.
f
|
‘Terlan forgot the other road.’ |
Archi
e-χmus
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
paša-s |
osːu-b |
deqʼˁ |
e<b>χni-li |
pn
-
dat
|
other-3
|
way
|
<3>forget.
pfv
-
cvb
(
evid
)
|
‘Pasha forgot about the other road.’ |
Assyrian Neo-Aramaic
manšə
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
yala |
munšiyy-o=l |
crita |
urxa |
boy(
m
)
|
forget.
res
.
m
-
p
.3
f
=3
m
|
short.
f
|
way(
f
)
|
‘The boy forgot about the other road.’ |
Avar
k’očeze
Valency pattern:
LOC_NOM
|
X: LOC |
Y: NOM |
Locus: X |
ʕali-da |
k’očon |
t-ana |
cogida-b |
nuχ |
pn
-
loc
|
forget.
seq
|
leave-
aor
|
other-
n
|
way
|
‘Ali forgot the other road.’ |
Azerbaijani
unutmaq
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Aslan |
digǝr |
yol-u |
unud-ub |
pn
|
other
|
road-
acc
|
forget-
perf
(3)
|
‘Aslan forgot about the other road.’ |
Bafut
nlìʔìnə̀
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
àmbɛ́ |
à |
nlìʔìnə̀-mə̂ |
mânʤì |
jídàŋ |
wá |
pn
|
sm
|
forget-
p
0
|
road
|
other
|
def
|
‘Ambe forgot the other road.’ |
Bambara
ɲìnɛ
Valency pattern:
SBJ_ko
|
X: SBJ |
Y: ko |
Locus: Y |
Sékù |
ɲìnɛ-na |
síra |
surun` |
kɔ́ |
pn
|
forget-
pfv
.
intr
|
road
|
short\
art
|
behind
|
‘Seku forgot the short road.’ |
Belarusian
забыўся
Valency pattern:
NOM_praACC
|
X: NOM |
Y: praACC |
Locus: Y |
Алесь |
забы-ў-ся |
пра |
інш-ую |
дарог-у |
pn
[
nom
.
sg
]
|
forget(
pfv
)-
pst
.
sg
.
m
-
refl
|
about
|
other-
acc
.
sg
.
f
|
road-
acc
.
sg
|
‘Ales’ forgot about the other road.’ |
Brazilian Portuguese
esquecer-se
Valency pattern:
SBJ_de
|
X: SBJ |
Y: de |
Locus: Y |
Pedro |
se |
esquec-eu |
do |
outr-o |
caminho |
pn
(
m
)
|
refl
|
forget-3
sg
.
pst
|
of+
def
.
m
|
other-
m
|
way(
m
)
|
‘Pedro forgot about the other way.’ |
Budugh
k'eʕan senxi
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: NOM |
Locus: TR |
aslan-ır |
laʔa |
rix |
k'eʕan |
söxün-cü |
pn
-
erg
|
other
|
road(
a
)
|
heart.
adv
|
a
.forget.
pf
-
aor
|
‘Aslan forgot about the other road.’ |
Bulgarian
забравил
Valency pattern:
SBJ_za
|
X: SBJ |
Y: za |
Locus: Y |
Петър |
е |
забрави-л |
за |
другия |
път |
pn
|
be.
prs
.3
sg
|
forget(
pfv
)-
past
.
ptcp
.
m
.
sg
|
for
|
other.
def
.
m
.
sg
|
road
|
‘Petar forgot about the other road.’ |
Catalan
oblidar
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
en |
Pere |
va |
oblid-ar |
l'altre |
camí |
def
.
sg
.
m
|
pn
(
m
)
|
go.3
sg
.
prs
.
ind
|
forget-
inf
|
def
.
sg
.
m
-other.
sg
.
m
|
road(
m
)
|
‘Pere forgot (about) the other road.’ |
Chechen
AGR-ic-AGR-ella
Valency pattern:
DAT_ABS
|
X: DAT |
Y: ABS |
Locus: X |
Islam-ana |
vazh |
niaq’ |
b-ic-b-ella |
pn
-
dat
|
other
|
way.
abs
|
b
-
pv
-
b
-get.
prf
|
‘Islam forgot about the other road.’ |
Chirag
ʁalat’ b-uχi
Valency pattern:
SUPER_ABS
|
X: SUPER |
Y: ABS |
Locus: X |
ma̰ħmad |
ʁalat’ |
uχ-ub-le |
nixːi |
pn
(
abs
)
|
forget
|
(
m
.
sg
)become:
pf
-
aor
-
res
.
prs
.3
|
we.
incl
(
super
)
|
‘We forgot about Mahamad!’ |
Croatian
NEG + sjetiti se
Valency pattern:
NOM_GEN
|
X: NOM |
Y: GEN |
Locus: Y |
Per-o |
se |
nije |
sjeti-o |
drug-og |
put-a |
pn
-
nom
.
sg
|
refl
|
neg
.be.
prs
.3
sg
|
remember-
part
.
perf
.
m
.
sg
|
other-
gen
.
sg
.
m
|
road-
gen
.
sg
|
‘Pero forgot about the other road.’ |
Czech
zapomenout
Valency pattern:
NOM_naACC
|
X: NOM |
Y: naACC |
Locus: Y |
Petr |
zapomně-l |
na |
tu |
druh-ou |
cest-u |
pn
(
m
)[
nom
.
sg
]
|
forget(
pfv
)-
pst
[
m
.
sg
]
|
on
|
that.
f
.
acc
.
sg
|
other-
f
.
acc
.
sg
|
road(
f
)-
acc
.
sg
|
‘Petr forgot about that other road.’ |
Danish
glemme
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Peter |
arbejde-de |
og |
glem-te |
tid-en |
pn
|
work-
pst
|
and
|
forget-
pst
|
time(
c
)-
def
.
sg
|
‘Peter worked and forgot about the time.’ |
Dutch
vergeten
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Piet |
is |
de |
ander-e |
weg |
verget-en |
pn
(С)
|
cop
.3
sg
|
art
.
def
.
c
|
other-
c
|
road(
c
)
|
forget-
ptcp
|
‘Piet forgot (about) the other road.’ |
Eastern Maninka
ɲìna
Valency pattern:
SBJ_la
|
X: SBJ |
Y: la |
Locus: Y |
̀Sékù |
bára |
ɲìna |
síla |
sudun` |
ná. |
pn
|
prf
|
forget
|
road
|
short\
art
|
at
|
‘Seku has forgotten the short road.’ |
English
forget
Valency pattern:
SBJ_about
|
X: SBJ |
Y: about |
Locus: Y |
Peter |
forgot |
about |
the |
other |
road. |
|
|
|
|
|
|
|
Estonian
unustama
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: GEN~PART~NOM |
Locus: TR |
Peeter |
unusta-s |
teise |
tee |
pn
.
sg
.
nom
|
forget-
pst
.3
sg
|
other.
sg
.
gen
|
road.
sg
.
gen
|
‘Peeter forgot the other road.’ |
Finnish
unohtaa
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: GEN~PART~NOM |
Locus: TR |
Pekka |
unoht-i |
toisen |
tie-n |
pn
.
nom
|
forget-
pst
.3
sg
|
second.
gen
|
road-
gen
|
‘Pekka forgot about the other road.’ |
Forest Enets
dʲurota
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: OBL |
Locus: TR |
modʲi |
kasa-jʔ |
nɛko |
nɔi-ta |
sɛxɛri-da |
dʲurota-bi-za |
i
|
man-
nom
.
sg
.1
sg
|
other
|
be_straight(
ipfv
)-
ptcp
.
sim
|
road-
obl
.
sg
.3
sg
|
forget(
pfv
)-
prf
-3
sg
.
so
sg
|
‘My friend forgot about another, straight road’. |
French
oublier
Valency pattern:
NA
|
X: * |
Y: * |
Locus: * |
Paul |
a |
oublié |
qu’ |
il |
existe |
un |
autre |
chemin |
pn
(
m
)
|
have.
prs
.3
sg
|
forget.
pst
.
ptcp
.
m
|
that
|
it
|
exist.
prs
.3
sg
|
indf
.
sg
.
m
|
other.
sg
.
m
|
road(
m
)
|
‘Paul forgot that there was another road.’ |
Note: Not included in the database because Y is expressed in a dependent clause. The transitive construction ("Paul a oublié l'autre chemin, plus proche") would have a differenr meaning (he forgot the specific way and was unable to follow the shorter road). |
Georgian
Ø-a-vic'q'-d-eb-a (PRS)
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
p'et're-s |
sxva-Ø |
gza-Ø |
da-Ø-a-vic'q'-d-a |
pn
-
dat
|
other-
nom
|
way-
nom
|
prv
:downward-
io
3-
ver
:
sup
-forget-
intr
-
s
3
sg
.
pst
|
‘Petre forgot the other road.’ |
German
vergessen
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Karl |
vergaß |
den |
ander-en |
Weg |
pn
[
nom
.
sg
]
|
forget.
pst
.3
sg
|
def
.
m
.
acc
.
sg
|
another-
m
.
acc
.
sg
|
road[
acc
.
sg
]
|
‘Karl forgot about the other road.’ |
Guinean Kpelle
lɛ̌a
Valency pattern:
SBJ_bha
|
X: SBJ |
Y: bha |
Locus: Y |
Pépèe |
àá |
lɛ̀a |
Hɛ́ni |
ɓâ |
pn
|
3
sg
.
prf
|
forget
|
pn
|
on1
|
‘Pepee forgot Heni.’ |
Hindi
bhūl jānā
Valency pattern:
DIR_OBLke.bare.me
|
X: DIR |
Y: OBLke.bare.me |
Locus: Y |
Pratīk |
dūsr-ī |
saṛak |
ke |
bāre |
meṁ |
bhūl |
gay-ā. |
pn
(
m
).
sg
.
dir
|
second-
f
|
road(
f
).
sg
.
obl
|
adjz
.
m
.
sg
.
obl
|
about
|
in
|
forget
|
go.
pfv
-
m
.
sg
|
‘Prateek forgot about the other road.’ |
Icari Dargwa
qum-eːrt-araj
Valency pattern:
SUPLAT_SUPLAT.CONT
|
X: SUPLAT |
Y: SUPLAT.CONT |
Locus: XY |
Islam-lij |
cara |
xːun-nij-čilla |
qum-eːrt-ur |
pn
-
suplat
|
other
|
road-
suplat
-
cont
|
forget-
lv
-
aor
|
‘Islam forgot about the other road.’ |
Irish
déan dearúd
Valency pattern:
SBJ_ar
|
X: SBJ |
Y: ar |
Locus: Y |
Dhein |
Pól |
dearúd |
air |
an |
mbóthar |
eile. |
pst
/make
|
pn
|
oblivion
|
on
|
def
|
road
|
other
|
‘Pól forgot (about) the other road.’ |
Ismayilli Kryz
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: NOM |
Locus: TR |
aslan-ir |
lasab |
rix |
k'aʕar |
ğaqhur-co |
pn
-
erg
|
other.
f
|
road
|
heart.
inel
|
f
.take_out.
pf
-
perf
.
f
|
‘Aslan forgot about the other road.’ |
Italian
dimenticarsi
Valency pattern:
SBJ_di
|
X: SBJ |
Y: di |
Locus: Y |
Leo |
si |
è |
dimenticat-o |
dell’ |
altr-a |
strad-a |
pn
(
m
)
|
refl
|
aux
.3
sg
.
prs
|
forget.
pst
.
ptcp
-
sg
.
m
|
of.
def
.
sg
.
f
|
other-
sg
.
f
|
road-
sg
.
f
|
‘Leo forgot about the other road.’ |
Kadar Dargwa
qum-art-es / qum-irt-es
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: NOM |
Locus: TR |
meħamad-li |
qum-art-un |
cerħ-il |
huni |
pn
-
erg
|
forget-
lv
.
pfv
-
pret
|
another-
atr
|
way
|
‘Muhammad forgot about the other road.’ |
Kalderash Romani
bystrəl
Valency pattern:
NOM_pa
|
X: NOM |
Y: pa |
Locus: Y |
o |
Murš-a |
bystər-ď-a |
pa |
kod-o |
drom |
art
.
m
.
dir
.
sg
|
pn
-
nom
.
sg
|
forget-
pst
-3
sg
|
with
|
that-
m
.
dir
.
sg
|
road[
nom
.
sg
]
|
‘Murša forgot about the other road.’ |
Kandyk Tabasaran
Valency pattern:
DAT_ABS
|
X: DAT |
Y: ABS |
Locus: X |
fatima.ji-z |
vstreča |
k’aʔ-l-an |
ʁ-u<b>š-nu |
pn
-
dat
|
meeting(
abs
)
|
heart-
super
-
elat
|
pf
-<
n
.
sg
>go-
pst
|
‘Fatima forgot about the meeting.’ |
Karata
bečečaɬa
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
ʕalja |
cebal |
miq’e |
b-ečeč-a |
b-iχχu |
idja |
pn
.
dat
|
other.
n
|
road
|
n
-forget-
pf
|
n
-remain.
pf
|
cop
|
‘Ali forgot about the other road.’ |
Kaytag Dargwa
qumurtara
Valency pattern:
NOM_GENcevtar
|
X: NOM |
Y: GENcevtar |
Locus: Y |
petja-l |
itlil |
xune-la |
č:evt:ar |
qumert-ur |
pn
-
erg
|
other
|
road.
obl
-
gen
|
about
|
forget.
pf
-
aor
|
‘Petja forgot about the other road.’ |
Kazakh
umït
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Petya |
basqa |
žol-dï |
umït-tï |
pn
|
other
|
way-
acc
|
forget-
pst
1.3
sg
|
‘Petya forgot about the other road.’ |
Kazym Khanty
jŏrԑmǝti
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
pet’a-j-en |
wan |
jǫš-ǝλ |
jŏrԑmǝ-s-λe |
pn
-
ep
-
poss
.2
sg
|
short
|
road-
poss
.3
sg
|
forget-
pst
-3
sg
.
so
|
‘Petja forgot about the short road.’ |
Khoekhoe
ǀuru
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: OBL |
Locus: TR |
Petru-b |
ge |
nau |
dao-b-a |
ge |
ǀuru |
pn
-3
m
.
sg
|
decl
|
dist
.
contr
|
road-3
m
.
sg
-
obl
|
pst
|
forget
|
‘Peter forgot about the other road.’ |
Khwarshi
šuƛ'a
Valency pattern:
DAT_ABS
|
X: DAT |
Y: ABS |
Locus: X |
ilu-l |
bit'ura-l |
huni |
šuƛ'a-na |
1
pl
-
dat
|
correct-
iv
|
road(
iv
)
|
forget-
pst
.
u
|
‘We forgot the right way.’ |
Kina Rutul
jik’ijla upχur
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
rasulɨ-s |
tin-baj-dɨ |
raˀq |
jik’ij-la |
u<p>χu-r |
pn
.
obl
-
dat
|
that-
contr
-
attr
|
road(
nom
)
|
heart.
obl
(
sup
)-
el
|
<3>
lv
.
pfv
-
cvb
|
‘Rasul forgot about the other road.’ |
Kryz Proper
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: NOM |
Locus: TR |
aslan-ir |
ciraʕa |
rix |
yik'-aʕar |
soxono |
vaa |
yaʕo |
pn
-
erg
|
other
|
road
|
heart-
inel
|
f
.forget
|
f
.do.
pf
|
exist.
f
|
‘Aslan forgot about the other road.’ |
Kumyk
unutmaq
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: DO |
Locus: TR |
basir |
birisi |
jol-nu |
unut-ʁan |
pn
|
other
|
road-
acc
|
forget-
pf
|
‘Basir forgot the other road.’ |
Kurmanji (Northern Kurdish)
ji bîr kirin (tr)
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
zilam |
riy-a |
din |
ji |
bîr |
kir |
man
|
road-
ez
.
f
|
another
|
from
|
memory
|
do.
pfv
.
sg
|
‘The man forgot the other road.’ |
Latin
obliviscor
Valency pattern:
NOM_GEN
|
X: NOM |
Y: GEN |
Locus: Y |
est |
enim |
propri-um |
stultiti-ae |
ali-orum |
viti-a |
cernere, |
oblivisc-i |
su-orum |
be.
prs
.
ind
.
act
.3
sg
|
indeed
|
own-
nom
.
sg
.
n
|
foolishness(
f
)-
dat
.
sg
|
other-
gen
.
pl
.
m
|
vice(
n
)-
acc
.
pl
|
notice[
prs
]-
inf
.
act
|
forget[
prs
]-
inf
.
act
|
one’s_own-
gen
.
pl
.
n
|
‘For it is characteristic to foolishness to notice the vices of others and to forget its own.’ |
Note: (Cic. Tusc. 3, 73) |
Laz
o-č'k'on-d-u
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
Käzim-i-s |
hem |
gza-Ø |
g-Ø-o-č'k'on-d-u |
pn
-
b
-
dat
|
dem
.
dist
|
way-
nom
|
prv
-
io
3-
ver
:
sup
-forget-
intr
-
s
3
sg
.
pst
|
‘Käzim forgot that road.’ |
Macedonian
заборави
Valency pattern:
SBJ_za
|
X: SBJ |
Y: za |
Locus: Y |
Петар |
заборави |
за |
други-от |
пат |
pn
|
forget(
pfv
).
aor
.3
sg
|
for
|
other.
m
-
art
.
m
.
sg
|
road
|
‘Petar forgot about the other road.’ |
Mandarin Chinese
wàngjì
Valency pattern:
SUB_ba
|
X: SBJ |
Y: ba |
Locus: Y |
Zhāngsān |
bǎ |
lìng |
yì-tiáo |
lù |
wàngjì |
le |
pn
|
ba
|
another
|
one-
clf
|
road
|
forget
|
pfv
|
‘Zhangsan forgot (about) the other road.’ |
Note: The status of the "bǎ"-construction is controversial. |
Mano
lèmā
Valency pattern:
SBJ_mo
|
X: SBJ |
Y: mo |
Locus: Y |
ē |
lèmā |
ŋ̄ |
mɔ̀ |
3
sg
.
pst
|
forget
|
1
sg
|
on
|
‘S/he forgot about me.’ |
Mehweb
qumartes
Valency pattern:
CONT.LAT_NOM
|
X: CONT.LAT |
Y: NOM |
Locus: X |
Pajzula-li-ze |
ittili |
huni |
qum-art-ul-le |
le-b |
pn
-
obl
-
cont
(
lat
)
|
other
|
road
|
forget-
lv
:
pfv
-
aor
-
cvb
|
be-
n
|
‘Pajzula forgot about the other road.’ |
Mingrelian
Ø-o-č'q'or-d-un-Ø (PRS)
Valency pattern:
DAT_ERG
|
X: DAT |
Y: ERG |
Locus: X |
čelo-s |
šxva |
šara-k |
ga-Ø-a-č'q'or-d-(u) |
pn
-
dat
|
other
|
road-
erg
|
prv
-
io
3-
ver
:
sup
-forget-
intr
-
s
3
sg
.
pst
|
‘Chelo forgot the other road.’ |
Modern Hebrew
ʃaχaχ
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Pinχas |
ʃaχaχ |
et |
ha |
dereχ |
ha |
aχeret |
pn
|
forget[
pst
.3
sg
.
m
]
|
do
|
def
|
road
|
def
|
other
|
‘Pinchas forgot (about) the other road.’ |
Mukhad Rutul
jik'ııla utχun
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
murad-ı-s |
mad-dı |
raˤqh |
jik'-ııla |
upχu-ri |
pn
-
obl
-
dat
|
other-
attr
|
road.
nom
(
a
)
|
heart-
superel
|
a
.forget.
pf
-
aor
|
‘Murad forgot about the other road.’ |
Nanai
oŋbo-
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: OBL |
Locus: TR |
Petia |
goj-ǯema |
pokto-wa |
oŋbo-xa-ni |
pn
|
other-
restr
|
road-
obl
|
forget-
pst
-
p
.3
sg
|
‘Petia forgot about the other road.’ |
Nivkh
tχar̥pəd
Valency pattern:
SBJ_INS
|
X: SBJ |
Y: INS |
Locus: Y |
Kaskazik |
hu |
cif-kir̥ |
tχar̥pə-d |
pn
|
close
.
dem
|
road-
ins
|
forget-
ind
|
‘Kaskazik forgot about the other road.’ |
Northern Akhvakh
hidičeχχuruƛa
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
patħudi-ƛa |
hudu |
česse |
miq’q’i |
hidičeχχw-ewi |
pn
-
dat
|
prox
|
another
|
road
|
forget-
perf
|
‘Pathudi forgot the other road.’ |
Northern Mansi
xotjoruwlaslum
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
am |
l’ōŋx-um |
xot-joruwl-as-l-um |
i
|
road-
poss
.1
sg
|
pfv
-forget-
pst
-3
sg
.
o
-1
sg
.
s
|
‘I forgot the road.’ |
Northern Yukaghir
janaspǝjrǝ=
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Sǝmiǝn |
wiǝ-n |
jаwul-ǝ |
mǝ |
jаnаspǝ-j-rǝ-m |
pn
|
other-
gen
|
road-
acc
|
aff
|
forget-
pf
-
caus
-
tr
.3
sg
|
‘Semien forgot the other road.’ |
Norwegian Bokmål
å glemme
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Per |
hadde |
glem-t |
snarvei-en |
pn
|
have.
pst
|
forget-
ptcp
|
shortcut-
def
.
m
.
sg
|
‘Per forgot about the shortcut.’ |
Polish
zapomnieć
Valency pattern:
NOM_oLOC
|
X: NOM |
Y: oLOC |
Locus: Y |
Basi-a |
zapomnia-ł-a |
o |
t-ej |
drodz-e |
pn
-
nom
.
sg
|
forget:
pfv
-
pst
-
f
.3
sg
|
about
|
this-
f
.
loc
.
sg
|
road-
loc
.
sg
|
‘Basia forgot about that road.’ |
Russian
zabytʹ
Valency pattern:
NOM_oLOC
|
X: NOM |
Y: oLOC |
Locus: Y |
Pet-ja |
zaby-l |
o |
drug-oj |
dorog-e |
pn
(
m
)-
nom
.
sg
|
forget(
pfv
)-
pst
[
m
.
sg
]
|
about
|
other-
f
.
loc
.
sg
|
road(
f
)-
loc
.
sg
|
‘Petja forgot about the other road.’ |
Serbian
zaboraviti
Valency pattern:
NOM_naACC
|
X: NOM |
Y: naACC |
Locus: Y |
Petar |
je |
zaboravi-o |
na |
drug-i |
put |
pn
.
nom
.
sg
|
be.
prs
.3
sg
|
forget-
part
.
perf
.
m
.
sg
|
on
|
other-
acc
.
sg
.
m
|
road.
acc
.
sg
|
‘Petar forgot about the other road.’ |
Shinaz Rutul
hik'i-j upχu-n
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
basir-ɨs |
hik'i-j |
upχu-r |
tinbij-dɨ |
raˁqh |
pn
-
dat
|
heart.
obl
-
super
|
a
(drop).
pf
-
aor
|
other-
attr
|
road(
a
)
|
‘Basir forgot (about) the other road.’ |
Shughni
rinīx̌tow
Valency pattern:
NOM_EL
|
X: NOM |
Y: EL |
Locus: Y |
Azim=i |
as |
wi |
yiga |
půnd |
rinūx̌-t |
pn
=3
sg
|
el
|
d
3.
m
.
sg
.
obl
|
another
|
road
|
forget-
pst
|
‘Azim forgot about the other road.’ |
Skolt Saami
väjldõõvvâd
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Peâtt |
väjldõõʹv-i |
tõn |
nuuʹbb |
čuõkku |
pn
.
sg
.
nom
|
forget-
pst
.3
sg
|
dist
.
sg
.
acc
|
other.
sg
.
acc
|
road.
sg
.
acc
|
‘Pete forgot (about) the other road.’ |
Slovak
zabudnúť
Valency pattern:
NOM_naACC
|
X: NOM |
Y: naACC |
Locus: Y |
Peter |
zabudo-l |
na |
druh-ú |
cest-u |
pn
(
m
)[
nom
.
sg
]
|
forget(
pfv
)-
pst
[
m
.
sg
]
|
on
|
other-
f
.
acc
.
sg
|
road(
f
)-
acc
.
sg
|
‘Peter forgot about that other road.’ |
Slovenian
pozabiti
Valency pattern:
NOM_naACC
|
X: NOM |
Y: naACC |
Locus: Y |
Peter |
je |
pozabi-l |
na |
pot |
pn
[
nom
.
sg
]
|
aux
.3
sg
|
forget:
pfv
-
lpt
[
m
.
sg
]
|
on
|
road[
acc
.
sg
]
|
‘Peter forgot about the road.’ |
Sorani Kurdish
le bir̂ cûnewe
Valency pattern:
EXT_SBJ.INTR
|
X: EXT |
Y: SBJ.INTR |
Locus: X |
Hîwa |
rê |
kurt-eke=î |
le |
bîr |
çot-Ø-ewe |
pn
|
road
|
short-
def
=3
sg
.
pc
|
from
|
thought
|
go.
pst
-3
sg
-
asp
|
‘Hiwa forgot about the shorter road.’ |
Note: The 3SG.PC morpheme indexes the X argument, see the discussion of "EXT" in the Grammar notes. Lit. ≈ ‘Hiwa, to him the road is gone from memory’. |
South Levantine Arabic (Nazareth)
n.s.a
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Shadi |
nise |
it-tarīʾ |
it-tanye |
pn
|
forget.
pst
.3
m
.
sg
|
def
-road
|
def
-second
|
‘Shadi forgot the other road.’ |
Southern Rutul
k'esqhuduxun
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
murad-ı-s |
ma-b-dı |
raˤqh |
k'esqhubuxu-r |
pn
-
obl
-
dat
|
other-
a
-
attr
|
road(
a
)
|
re
.
a
.forget.
pf
-
aor
|
‘Murad forgot about the other road.’ |
Spanish
olvidarse
Valency pattern:
DO_SBJ
|
X: DO |
Y: SBJ |
Locus: X |
a |
Pedro |
se |
lo/le |
olvid-ó |
el |
otr-o |
camino |
dir
.
obj
.
anm
|
pn
[
sg
.
m
]
|
refl
.3
sg
|
he.
dir
.
obj
|
forget-
aor
.3
sg
|
art
.
def
.
sg
.
m
|
other-
sg
.
m
|
road[
sg
.
m
]
|
‘Pedro forgot about the other way.’ |
Standard Arabic
nasiya
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Badr-un |
nasiya |
ṭarīq-a-n |
Ɂuḫrā |
pn
-
nom
|
forget.
pf
.3
m
|
road(
f
)-
acc
-
indef
|
other.
f
.
indef
|
‘Badr forgot about the other road.’ |
Svan
x-eː-šd(ǝ)n-i (PRS/FUT)
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
maizer-s |
išgen |
šuk'w-Ø |
sga-la-x-äː-šdǝn |
pn
-
dat
|
other
|
road-
nom
|
prv
:
inward
-
prv
:
slightly
-
io
3-
ver
:
sup
-forget
|
‘Maizer forgot the other road.’ |
Swedish
att glömma bort
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Björn |
ha-de |
glöm-t |
bort |
den |
andr-a |
väg-en |
pn
|
have.
pst
|
forget-
sup
|
away
|
def
.
c
.
sg
|
other-
weak
|
way-
def
.
c
.
sg
|
‘Björn had forgotten about the other road.’ |
Note: Phrasal verb (bort is not a flagging device). |
Tagalog
Valency pattern:
TR
|
X: ACT |
Y: UND |
Locus: TR |
na-ka-limut-an |
ni |
Pedro |
ang |
iba |
pa-ng |
daan |
pot
.
pfv
-
stem
-forget-
pv
|
pers
.
gen
|
pn
|
subj
|
other
|
clitic-
lin
|
way
|
‘Pedro forgot about the other road.’ |
Note: The GEN encoding of the Y is also possible with different NPs, hence ACT_UND. |
Telugu
māracipōvu
Valency pattern:
NOM_OBLgurinci
|
X: NOM |
Y: OBLgurinci |
Locus: Y |
pravīṇ |
vērē |
rōḍḍu |
guriṁci |
māracipōyāḍu |
pn
(
m
).
sg
.
nom
|
other
|
road(
n
).
sg
.
obl
|
about
|
forget.
pst
.3
sg
.
m
|
‘Praveen forgot about the other road.’ |
Tsakhur
k’elıtхıniy
Valency pattern:
ADEL_NOM
|
X: ADEL |
Y: NOM |
Locus: X |
murad-ı-sse |
šenasa |
yaˁqh |
k’elipхın-na |
pn
-
obl
-
adel
|
other.
a
|
road(
a
)
|
a
.forget.
pf
-
a
|
‘Murad forgot about the other road.’ |
Tsudakhar Dargwa
qːum k-art-iz/art-iz
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
uršːi-z |
it-il |
xuni |
qum |
k-art-ur |
boy-
dat
|
dem
.
dist
-
cntrs
|
road
|
mind
|
down
-put-
pret
(3)
|
‘The boy forgot about the other road.’ |
Tsugni Dargwa
qum k-art-i
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
rursːi-j |
ca=ra |
x:uni |
leb-ni |
qum |
k-art-ur |
girl-
dat
|
one-
add
|
road
|
cop
.
exst
.
n
-
msd
|
mind
|
down
-put-
pret
(3)
|
‘The girl forgot about the other road.’ |
Note: The argument in the nominative is a nominalization (masdar). |
Turkish
unutmak
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Mehmet |
diğer |
yol-u |
unut-tu |
pn
|
other
|
way-
acc
|
forget-
pst
|
‘Mehmet forgot about the other road’. |
Turoyo
ṭoʕe
Valency pattern:
SBJ.SS_DO.LS
|
X: SBJ.SS |
Y: DO.LS |
Locus: Y |
Gabriyel |
ṭaʕi |
u |
darb-awo |
pn
|
forget.
pfv
.3
m
|
art
.
m
|
road-
dem
.
m
|
‘Gabriyel forgot the road.’ |
Twi
werεfiri
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Kofi |
werε-firi-i |
kwan |
foforᴐ |
no |
pn
|
mind-remove-
pst
|
road
|
other
|
def
|
‘Kofi forgot the other road.’ |
Udmurt
вунэтыны
Valency pattern:
NOM_NOMsjarys
|
X: NOM |
Y: NOMsjarys |
Locus: Y |
Петя |
мукет |
сюрес |
сярысь |
вунэт-ӥз |
pn
.
nom
|
other
|
way.
nom
|
about
|
forget-
pst
.3
sg
|
‘Petja forgot about the other way.’ |
Ukrainian
zabutysya
Valency pattern:
NOM_proACC
|
X: NOM |
Y: proACC |
Locus: Y |
Petr-o |
zabu-v-sya |
pro |
insh-u |
doroh-u |
pn
(
m
)-
nom
.
sg
|
forget(
pfv
)-
pst
[
m
.
sg
]-
refl
|
about
|
other-
f
.
acc
.
sg
|
road(
f
)-
acc
.
sg
|
‘Petro forgot about the other road.’ |
Ulcha
oŋbo-
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
xusə |
piktə |
goj |
pokto-wo |
oŋbo-xo-ni |
male
|
child
|
other
|
way-
acc
|
forget-
pst
-3
sg
|
‘The boy forgot about the other road.’ |
Uzbek
esdan čiqarvolmoq
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Petya |
bošqa |
yo’l-ni |
es-dan |
čiqarvol-di |
pn
|
another
|
road-
acc
|
memory-
abl
|
go_out-
pst
.3
sg
|
‘Petja forgot about the other road.’ |
West Central Oromo
irraanfata
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ABS |
Locus: TR |
obsaa-n |
karaa |
isa |
kan |
biraa |
irraanfat-ee |
dʒir-a |
pn
-
nom
|
road.
abs
|
3
sg
.
m
.
abs
|
of
|
other.
gen
|
forget-
pfv
.
conv
|
aux
-3
sg
.
m
.
npst
|
‘Obsa forgot the other road.’ |
Wolof
fàtte
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: OBJ |
Locus: TR |
dama |
bañ |
nga |
fàtte |
ma |
f
oc
v
.s
i
:1
sg
|
be.afraid
|
s
i
:2
sg
|
forget
|
o
i
:1
sg
|
‘I’m afraid that you’ll forget me.’ |
Yargun Lezgian
rik’alaa alatin
Valency pattern:
GEN_NOM
|
X: GEN |
Y: NOM |
Locus: X |
Sahib-a-n |
rikˈ-a-laa |
micci |
reqh |
alat-nva |
pn
-
obl
-
gen
|
heart-
obl
-
supel
|
other
|
way
|
pass-
prf
|
‘Sahib forgot about the other road.’ |
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent. |
Zazaki
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ.TR |
Y: DO |
Locus: TR |
ɛj |
raj-a |
vɛren-ə |
xo |
vir=ra |
kɛrd-a |
3
sg
.
m
.
obl
|
road-
ez
.
f
|
old-
f
.
abs
|
refl
|
memory=from
|
do.
pst
-3
sg
.
f
|
‘He forgot about the old road.’ |
Zilo Andi
retʃː.o-j
Valency pattern:
AFF_NOM
|
X: AFF |
Y: NOM |
Locus: X |
ali-<b>o |
se-b=lo |
miqχ’i |
retʃː.o-j |
pn
-
aff
<
inan
1>
|
one-
inan
1=
add
|
road[
inan
1][
nom
]
|
forget.
pst
-
pf
|
‘Ali forgot about the other road.’ |