Guinean Kpelle
Contributed by Maria Konoshenko (Academia.edu profile )
The French version of the questionnaire was used for the elicitation.
How to cite
Konoshenko, Maria. 2024. Bivalent patterns in Guinean Kpelle.
In: Say, Sergey (ed.). BivalTyp: Typological database of bivalent verbs and their encoding frames.
(Data first published on March 6, 2024;
last revised on July 23, 2024.) (Available online at https://www.bivaltyp.info ,
Accessed on .)
Basic info
Coordinates: 7.81, -8.8 .
Genealogy (as given in WALS ). Family: Mande, genus: Western Mande.
Macro-area: Sub-Saharan Africa.
Grammar notes
Basic clause structure and the transitive construction
Kpelle is a tonal language featuring two basic tones, low and high, organised into word-level melodies. Tones also function as grammatical markers, e.g. on nominal heads of complex words and on verbs in some TAMP constructions. Both lexical and grammatical tones are further modified by phonological rules. In the examples below, surface tones are marked.
The basic word order is (S) AUX (O) V X, where S stands for the subject, V is the verb, AUX is an auxiliary expressing subject person-number as well as TAMP values, O is the direct object, X is the indirect object or adjunct, most often encoded by a postpositional phrase or a locative expression.
(1) Pépèe àa ɓɛ́laa tɛ́ɣɛ Hɛ́ni pɔ́
PN 3SG.PRF sheep give PN to
‘Pepee gave a sheep to Heni’.
Lexical subject is optional; its person-number features are indexed by the auxiliary.
(2a) Pépèe àá kwɛ̀ni píli
PN 3SG.PRF stone throw
‘Pepee threw a stone’.
(2b) àá kwɛ̀ni píli
3SG.PRF stone throw
‘(S)he threw a stone’.
Verbs lacking a direct object are intransitive. The word order in possessive NPs is possessor - possessee. Adjectives are limited in Kpelle, and lexical adnominal modifiers are typically expressed by verbs in a stative form following the head noun.
Case system
There is no morphological case on nouns, although locative forms of some nouns can be viewed as peripheral case forms, e.g. pɛ́lɛ ‘house’ vs. pɛ́lɛ́ŋ̀ ‘in the house’, tǎa 'village' vs. tàáì 'in the village'.
Verb lemmas
Lemmas are shown in the form of bare stems.
Glossing abbreviations
ART — article; B — basic auxiliary series; COP — copula; DEF — definitve; DEM — demonstrative; EXCL — exclusive; FOC — focus; HAB — habitual; INF — infinitive; L — low; LOC — locative; NEG — negation; PFV — perfective; PL — plural; PN — personal name; POSS — possessive; PRED — predicative; PRF — perfect; REFL — reflexive; SG — singular; STAT — stative.
Data
Subset examples by valency pattern
Any
NA
bha_SBJ
DO_SBJ
SBJ_a
SBJ_bha
SBJ_hu
SBJ_la
SBJ_mei
SBJ_mu
SBJ_po
SBJ_pulu
TR
yei_SBJ
Subset examples by locus
Any
*
TR
X
Y
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Pépèe
kɔ́ɣɔ
káa
ŋwàná-ì
pn
leg
cop
3
sg
\hurt-
inf
‘Pepee has leg pain.’
Note: Not included in the database because X is expressed as an NP-internal modifier.
Valency pattern:
bha_SBJ
X: bha
Y: SBJ
Locus: X
kwɛ́lɛ-ɲɔ́ŋ̀
gáa
Pépèe
ɓà
cold-illness\
l
cop
pn
on1
‘Pepee has fever.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
SBJ_bha
X: SBJ
Y: bha
Locus: Y
Pépèe
káa
ɲɔ̀w-íì
ɲìlé-i
ɲɛ́i
ɓâ
pn
cop
be_afraid-
inf
def
\dog-
art
dem
on1
‘Pepee is afraid of this dog.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Pépèe
àá
kwɛ̀ni
píli
pn
3
sg
.
pfv
stone
throw
‘Pepee threw a stone.’
Valency pattern:
yei_SBJ
X: yei
Y: SBJ
Locus: X
wálî
káa
Pépèe
yéì
kɛ́nɛ
money
cop
pn
hand.
loc
many
‘Pepee has much money.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
SBJ_bha
X: SBJ
Y: bha
Locus: Y
Pépèe
kùlo-á-ì
Hèhee
ɓà
pn
go_out-
stat
-
pred
pn
on1
‘Pepee resembles Hehee.’
Valency pattern:
SBJ_la
X: SBJ
Y: la
Locus: Y
Pépèe
láa-ì
Hèhee
lá
pn
lie.stat-
pred
pn
on2
‘Pepee believes Hehee.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Pépèe
àa
hɛ́ɓɛ̂
hèɣé
dàɓálî
ɲɛ́
pn
3
sg
.
prf
book
take
def
\table
on3
‘Pepee took a book from the table.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Pépèe
káa
pɛ́lɛ
káa-ì
pn
cop
house
see-
inf
‘Pepee sees a house.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.
Valency pattern:
SBJ_a
X: SBJ
Y: a
Locus: Y
Pépèe
àá
kìéŋ̀
à
Nɔ̌wai
pn
3
sg
.
pfv
meet
with
pn
‘Pepee encountered Nowai.’
Valency pattern:
SBJ_mu
X: SBJ
Y: mu
Locus: Y
Pépèe
àa
lɔ́
bɛ̀lɛ́-í
ɲɛ́i
mû
pn
3
sg
.
pfv
enter
def
\house-
art
dem
under
‘Pepee entered the house.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Pépèe
yée
àá
tɛ̀ɛ
Hɛ́ni
ɓâ
pn
hand
3
sg
.
prf
pass
pn
on1
‘Pepee beat Heni.’
Note: Not included in the database because X is expressed as an NP-internal modifier.
Valency pattern:
SBJ_mu
X: SBJ
Y: mu
Locus: Y
Pépèe
àá
kùló
bɛ̀lɛ́-í
ɲɛ́i
mû
pn
3
sg
.
pfv
go_out
def
\house-
art
dem
under
‘Pepee went out of the house.’
Valency pattern:
SBJ_a
X: SBJ
Y: a
Locus: Y
Pépèe
káa
lì-î
à
ŋwɔ̀
nìŋɛ̀-í
nàá
mìi
mɛ́ni
ɓà
pn
cop
go-
inf
with
3
sg
.
poss
cow-
art
there
eat
issue\
l
on1
‘Pepee is taking his cow to eat.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Pépèe
àá
ŋwùlú
ɓéɣéŋ̀
kpíniŋ
pn
3
sg
.
pfv
def
\tree
branch
bend
‘Pepee bent a branch.’
Valency pattern:
SBJ_bha
X: SBJ
Y: bha
Locus: Y
Pépèe
yɛ̀
Hèhee
ɓà:
Pá
é
gáa
pn
3
sg
.say
pn
on1
come
2
sg
1
sg
\see
‘Pepee told Hehee: Come see me.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
zɛ̀ɓɛ̂
káa
Pépèe
yée
ɲá
def
\book
cop
pn
hand
on3
‘Pepee holds the book in his hand.’
Note: Not included in the database because X is expressed as an NP-internal modifier. Non-verbal predicate.
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Pépèe
àá
ǹókòlo
kpɛ̀ɛ́,
àá
zǒŋ
pn
3
sg
.
pfv
def
\child
chase
3
sg
.
pfv
3
sg
\catch
‘Pepee chased the child and caught him.’
Note: Not included in the database because the intended meaning is expressed by a structurally discontinuous combination (two clauses).
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Pépèe
àá
ŋwɔ̀
nìŋɛ
ɲíni
yá
kǔlo
pn
3
sg
.
pfv
3
sg
.
poss
cow
breast
milk\
l
go_out
‘Pepee has milked his cow.’
Valency pattern:
SBJ_bha
X: SBJ
Y: bha
Locus: Y
Pépèe
àá
hèlí
ɲà
ɓâ
pn
3
sg
.
pfv
reach
def
\river
on1
‘Pepee reached the river.’
Valency pattern:
SBJ_bha
X: SBJ
Y: bha
Locus: Y
Pépèe
àá
ɲèe
pɛ́lɛ
dàɓálî
ɓà
pn
3
sg
.
pfv
3
sg
\hand
stretch
def
\table
on1
‘Pepee touched the table.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Pépèe
dà
Hèhee
dàá
kpìléŋ̀
gɔ́
pn
3.and
pn
3
pl
.
prf
battle
fight
‘Pepee has fought with Hehee.’
Note: Not included in the database because X and Y are expressed as a coordinate NP.
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Pépèe
dà
Hèhee
dì
káa
à
ɓɛ̀laŋ-aa
pn
3.and
pn
3
pl
cop
with
friend-
pl
‘Pepee is friends with Hehee.’
Note: Not included in the database because X and Y are expressed as a coordinate NP.
Valency pattern:
SBJ_bha
X: SBJ
Y: bha
Locus: Y
Pépèe
káa
gìli
ɲɛ́
hìé-ì
Hɛ́ni
ɓâ
pn
cop
3
sg
\mind
on
walk-
inf
pn
on1
‘Pepee is thinking about Heni.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Pépèe
àá
gwìî
mɛ̌ɛ
pn
3
sg
.
prf
def
\banana
eat
‘Pepee ate a banana.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Pépèe
àá
hɔ̀ɣɔlee
yélíŋ̀
pn
3
sg
.
prf
fish
fry
‘Pepee fried a fish.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Pépèe
káa
Hèhee
màá
kpɔ̀z-î
pn
cop
pn
surface
unite-
inf
‘Pepee is waiting for Hehee.’
Valency pattern:
SBJ_bha
X: SBJ
Y: bha
Locus: Y
Pépèe
àá
lɛ̀a
Hɛ́ni
ɓâ
pn
3
sg
.
prf
forget
pn
on1
‘Pepee forgot Heni.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Pépèe
àá
Hèhee
tólu
pn
3
sg
.
prf
pn
call
‘Pepee called Hehee.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Pépèe
àá
Hèhee
kɔ́lɔŋ
pn
3
sg
.
prf
pn
know
‘Pepee got to know Hehee.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Pépèe
è
Hèhee
kɔ́lɔŋ
pn
3
sg
.
b
pn
know
‘Pepee knows Hehee.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Pépèe
káa
kwíi-gwɛ́nîŋ
ɲɔ̀w-î
pn
cop
white-guitar\
l
play-
inf
‘Pepee is playing the guitar .’
Valency pattern:
SBJ_bha
X: SBJ
Y: bha
Locus: Y
Pépèe
káa
vàláŋ̀
mó-í
Hèhee
ɓà
pn
cop
3
sg
\avoidance
implement-
inf
pn
on1
‘Pepee is avoiding Hehee.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Pépèe
àá
ŋwɛ̀ni
pɛ́li
pn
3
sg
.
prf
bird
make
‘Pepee made a bird.’ (e.g. a toy)
Valency pattern:
SBJ_bha
X: SBJ
Y: bha
Locus: Y
Pépèe
káa
yɛ́lɛ-ì
Ɲàákwɛ̀i
ɓà
pn
cop
laugh-
inf
pn
on1
‘Pepee is making fun of Nyakwei.’
Valency pattern:
yei_SBJ
X: yei
Y: SBJ
Locus: X
mɔ̀ɓíliì
káa
Pépèe
yéì
car
cop
pn
hand.
loc
‘Pepee has a car.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Pépèe
káa
nàklê
kwɛ́li-ì
pn
cop
def
\key
look_for-
inf
‘Pepee is looking for the key.’
Valency pattern:
SBJ_bha
X: SBJ
Y: bha
Locus: Y
àá
peinture
tɛ́
ŋwɔ̀
pɛ́lɛ-í
ɓà
3
sg
.
prf
peinture
go_up
3
sg
.
poss
house-
def
on1
‘He has painted his house.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
yílê
àa
Hólomo
ɲíŋ
dog
3
sg
.
prf
pn
bite
‘A dog bit Holomo.’
Valency pattern:
SBJ_hu
X: SBJ
Y: hu
Locus: Y
Tòkpa
àá
hwɛ̀ɣɛ́
ŋwɔ̀
pɛ́lɛ-í
hù
pn
3
sg
.
prf
lose
3
sg
.
poss
house-
def
in
‘Tokpa lost his house.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Pépèe
àá
ǹókòlò
kpɛ̌ɛ
pn
3
sg
.
pfv
def
\child
chase
‘Pepee chased the child.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Hwáahúɣû
àa
gbɔ́ŋ̀
hù
yáli
pn
3
sg
.
prf
stick
interior
break
‘Hwahughu broke the stick.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Pépèe
àa
Hɛ́ni
ɲáa
hɛ́ŋ
pn
3
sg
.
prf
pn
surface
aim
‘Pepee cajoled Heni.’
Note: Not included in the database because this translation is semantically inaccurate.
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Hɛ́ni
wɛ́li
káa
Pépèe
ɓà
pn
love
cop
pn
on1
‘Pepee loves Heni.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier.
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.
Valency pattern:
SBJ_a
X: SBJ
Y: a
Locus: Y
Hèhee
è
hḭ̀ḭ̂
ɓò
à
mɔ̀ɓílíì
pn
3
sg
.b
dream
implement
with
car
‘Hehee dreamt of a car.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Hɛ́ni
àá
ŋwɔ̀
hɛ̀ɲáŋaa-ì
wǎa
pn
3
sg
.
prf
3
sg
.
poss
plate-
art
wash
‘Heni washed her plate.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Hɛ́ni
àá
kɔ̀lɔ
lɔ́
gwɛ̀án
pn
3
sg
.
prf
shoe
enter
3
sg
\leg.
loc
‘Heni put on shoes.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
vɛ̀lî
kɛ́
hɛ́ŋ̀
ɲɛ́i
láa
ɓáa
à
dàmaŋ
def
\music
make
thing\
l
dem
name
cop
with
daman
‘This instrument is called daman.’
Note: Not included in the database because X is expressed as an NP-internal modifier.
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.
Valency pattern:
SBJ_bha
X: SBJ
Y: bha
Locus: Y
yílê
àa
wólo
Tòkpa
ɓà
dog
3
sg
.
prf
attack
pn
on1
‘The dog attacked Tokpa.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
zòô
láa
káa
hwɛ́ɛ-ì
à
yá
def
\bucket
mouth
cop
fill-
inf
with
water
‘The bucket is being filled with water.’
Note: Not included in the database because X is expressed as an NP-internal modifier.
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Pépèe
àá
nàklê
káa
pn
3
sg
.
prf
def
\key
see
‘Pepee found the key.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Yɔ̀uyɔu
wɛ́li
hwó
Kɔ̀lukɔlu
ɓà
pn
love
neg
.
cop
pn
on1
‘Kolukolu hates Youyou.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier.
Valency pattern:
TR
X: DO
Y: SBJ
Locus: TR
Hɛ́ni
àa
Pépèe
líi
hǒŋ
pn
3
sg
.
prf
pn
heart
catch
‘Pepee likes Heni.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
wálî
màa
kpááŋ̀
gáa
míì
money
surface
need\
l
be
1
sg
.on1
‘I need money.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier.
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
tínɛŋ
bɛ́lɛ-ɣàa
dàá
gwèlí
màa
tínɛŋ
turn
house-
pl
3
pl
.
prf
def
\yard
surface
turn
‘The huts surround the yard.’
Valency pattern:
yei_SBJ
X: yei
Y: SBJ
Locus: X
wáa
tɔ́nɔ̂
ɓé
àá
lɛ̀ɛ
Pépèe
yéì
thousand
one
foc
3
sg
.
prf
remain
pn
hand.
loc
‘Pepee has 1000 francs left.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Pépèe
àá
nàkwɛ́li
kàlamɔɔ
wóo
púlu
pěne
pn
3
sg
.
prf
def
\school
teacher\
l
speech
back
return
‘Pepee answered to the teacher.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Pépèe
àá
gbòɣo
láa
ɓó
pn
3
sg
.
prf
def
\box
mouth
open
‘Pepee opened the box.’
Valency pattern:
SBJ_bha
X: SBJ
Y: bha
Locus: Y
ŋwɔ́
hèɣe-í
tèé-ì
éwɛ̀-ì
ɓâ
1
sg
.
poss
shirt-
art
be_different-
pred
3
sg
.
poss
-
art
on1
‘My shirt is different from yours.’
Valency pattern:
SBJ_pulu
X: SBJ
Y: pulu
Locus: Y
Pépèe
àá
lɛ̀ɛ
Hɛ́ni
púlû
pn
3
sg
.
prf
remain
pn
back
‘Pepee fell behind Heni.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Pépèe
àá
kɛ̀ɛ
híŋ
pn
3
sg
.
prf
field
cultivate
‘Pepee cultivated a field.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
èsáns
kùŋ
gáa
ɲée-ɣáà
dìê
gazoline
smell\
l
be
1
sg
\hand-
pl
3
pl
.on1
‘My hands smell of gazoline.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier.
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Pépèe
àá
bèle
téɣeŋ
pn
3
sg
.
prf
def
\road
cross
‘Pepee crosses the road.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Hɛ́ni
àá
wèle
tóo
pn
3
sg
.
prf
song
fall
‘Heni sang a song.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Pépèe
àá
hɛ́ɓɛ̂
pɛ̰̌ɛ̰
pn
3
sg
.
prf
letter
write
‘Pepee wrote a letter.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Hwáahuɣû
àá
nìŋɛ
níni
yà
kpěle
pn
3
sg
.
prf
cow
breast\
l
milk\
l
drink
‘Hwaahughu drank cow milk.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Pépèe
àá
hɛ́ni
pú
pn
3
sg
.
prf
gold
pour
‘Pepee melted gold.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
éwɔ́
hèɣè-í
dà
bɛ̀lɛŋ
dàá
dì-kéè
màa
hóŋ
2
sg
.
poss
shirt-
art
3.and
trousers
3
pl
.
prf
3
pl
-
refl
surface
catch
‘Your shirt and your trousers match.’
Note: Not included in the database because X and Y are expressed as a coordinate NP.
Valency pattern:
SBJ_hu
X: SBJ
Y: hu
Locus: Y
Pépèe
àá
hèɣé
gàá
táa
hù
pn
3
sg
.
prf
leave
be_born
town\
l
in
‘Pepee left his hometown.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
ɲìi
héɣê
àá
gbìŋ
gélee
mɛ̀i
kpúlu
def
\sleep
cloth\
l
3
sg
.
prf
def
\bed
all
upper_surface
close
‘The bedsheet covered all the bed.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Zálikwɛ̀lɛ
kíli
káa
ɲá
n
zerekore
spirit
be
1
sg
.on3
‘I remember Nzerekore.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier. Nzerekore is the capital of Forest Guinea.
Valency pattern:
SBJ_bha
X: SBJ
Y: bha
Locus: Y
Pépèe
àá
kpɔ̀ŋmáà
tɛ̀ɣɛ
Hɛ́ni
ɓâ
pn
3
sg
.
prf
help
give
pn
on1
‘Pepee helped Heni.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Pépèe
ǎ
kpɛ̀lɛɛ-woo
màŋ
pn
3
sg
.
hab
kpelle-language\
l
understand\
l
‘Pepee understands the Kpelle language.’
Valency pattern:
SBJ_bha
X: SBJ
Y: bha
Locus: Y
yèle
gbɛ́náà
àá
tòo
bɛ̀lɛ́
ɓâ
sky
gun\
l
3
sg
.
prf
fall
def
\house
on1
‘The lightning hit the house.’
Valency pattern:
SBJ_a
X: SBJ
Y: a
Locus: Y
Pépèe
àá
dèɣé
à
mɛ̀ikɔ́ù
pn
3
sg
.
prf
3
sg
\cut
with
arrow
‘Pepee cut himself with an arrow.’
Valency pattern:
SBJ_bha
X: SBJ
Y: bha
Locus: Y
gbèle
kɔ́ɣɔ̂
àa
kánaŋ
dàɓálî
ɓà
def
\drink
cup\
l
3
sg
.
prf
stick
def
\table
on1
‘The cup stuck to the table.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Pépèe
yée
àa
pɛ́li
Hèhee
ɓà
pn
hand
3
sg
.
prf
be_able
pn
on1
‘Hehee lost to Pepee.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier.
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Pépèe
kwèi
nɛ̀ɛ́-ì
zɛ̀ɓɛ́-ì
ɲɛ́i
màa
mɛ́nî
ɓà
pn
stomach.
loc
be_nice-
pred
def
\book-
art
dem
surface
issue\
l
on1
‘Pepee is glad about this letter.’
Note: Not included in the database because X is expressed as an NP-internal modifier.
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Pépèe
dà
Hɛ́ni
dì
káa
lóno
kɛ́-ì
pn
3.and
pn
3
pl
cop
speech
make-
inf
‘Pepee is speaking with Heni.’
Note: Not included in the database because X and Y are expressed as a coordinate NP.
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
àá
gàa
3
sg
.
prf
3
sg
/give_birth
‘She gave birth to him .’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
àá
kpèle
kɔ́ɣɔ̂
tǒo
3
sg
.
prf
drink
cup\
l
fall
‘She dropped a cup.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Pépèe
ɓé
kúwɔ
tàá-ì
ɲáa
wóò
ɓó-ì
pn
foc
1
pl
.
excl
.
poss
town-
art
surface
speech\
l
implement-
inf
‘It's Pepee who governs our village.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Kɔ̀lukɔlu
wɛ́li
káa
Pépèe
hò-zî
pn
love
cop
pn
catch-
inf
‘Pepee misses Kolukolu.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier.
Valency pattern:
SBJ_pulu
X: SBJ
Y: pulu
Locus: Y
àa
hwíléŋ̀
Pépèe
púlû
3
sg
.
prf
follow
pn
back
‘He followed Pepee.’
Valency pattern:
SBJ_mei
X: SBJ
Y: mei
Locus: Y
àá
kùlo
mòtó
mɛ̀i
3
sg
.
prf
go_out
motorbike
on4
‘He went down from the motorbike.’
Valency pattern:
SBJ_bha
X: SBJ
Y: bha
Locus: Y
Pépèe
káa
ŋwèlí
tɔ̌ɔ-i
radio
ɓà
pn
cop
3
sg
\ear
install-
inf
radio
on
‘Pepee is listening to the radio.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
gáa
wèle
wóo
mɛ̀ŋ-zḭ̂
1
sg
\
cop
song
voice
hear-
inf
‘I hear a song.’
Valency pattern:
SBJ_a
X: SBJ
Y: a
Locus: Y
nòú
àá
hùmuŋ
à
mà
def
\sauce
3
sg
.
prf
mix
with
def
\rice
‘The sauce has mixed with rice.’
Valency pattern:
SBJ_bha
X: SBJ
Y: bha
Locus: Y
gàá
ɲɛ̀í
kpàŋɔ́-zì
míì
3
sg
\
cop
3
sg
\face
push-
inf
1
sg
.on1
‘He is staring at me.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Hèhee
àá
ŋwɔ̀
hèɣe-i
kúlo
gwàna
pn
3
sg
.
prf
3
sg
.
poss
shirt-
art
go_out
3
sg
\neck.
loc
‘Hehee took off his shirt.’
Valency pattern:
SBJ_a
X: SBJ
Y: a
Locus: Y
Hèhee
káa
hḭ̀ḭ́ŋ
mò-í
à
Hɛ́ni
pn
cop
dream
implement-
inf
with
pn
‘Hehee is dreaming of Heni.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Hèhèe
dà
Pépèe
dàá
dì
wóo
tɔ̌ɔ
dì
kéè pɔ́
pn
3.and
pn
3
pl
.
prf
speech
install
3
pl
refl
to
‘Hehee agreed with Pepee.’
Note: Not included in the database because X and Y are expressed as a coordinate NP.
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Pépèe
dà
Kwɛ́likɔlɔ̂
dàa
hwáa
kɛ́
pn
3.and
pn
3
pl
.
prf
argument
make
‘Pepee had a quarrel with Kwelikolo.’
Note: Not included in the database because X and Y are expressed as a coordinate NP.
Valency pattern:
SBJ_a
X: SBJ
Y: a
Locus: Y
gwíi
kpɔ̀lu
hàaɓa
káa
à
wáa
tɔ́nɔ̂
banana
red
three
be
with
thousand
one
‘Three bananas cost one thousand.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
SBJ_bha
X: SBJ
Y: bha
Locus: Y
Hwáahuɣû
àa
gbɛ́naa
tòo
ŋwɛ̀ni
ɓâ
pn
3
sg
.
prf
gun
fall
def
\bird
on
‘Hwaahughu shot at the bird.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Hɛ́ni
àá
lɔ̀ɔ
kwélê
pú
ŋwɔ̀
kpèle
kɔ́ɣɔ̂
hù
pn
3
sg
.
prf
wine
white
pour
3
sg
.
poss
drink
cup\
l
in
‘Heni poured some white wine to her cup.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Pépèe
àá
gwɛ̀li
píli
pn
3
sg
.
prf
def
\key
lose
‘Pepee lost the key.’
Valency pattern:
SBJ_hu
X: SBJ
Y: hu
Locus: Y
nú
tà
è
wɛ́i
lɛ̀ɛ
ɲà-í
ɲɛ́í
hû
person
some
3
sg
yesterday
stay
def
\water-
art
dem
in
‘Someone got drowned in this river yesterday.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Pépèe
àa
Ámadù
pǎa
pn
3
sg
.
prf
pn
kill
‘Pepee killed Amadu.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Pépèe
àa
Ámadù
kɛ́lɛ̂
pn
3
sg
.
prf
pn
hit
‘Pepee hit Amadu.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Pépèe
àa
hɛ́ɓɛ̂
lɛ́lɛ-ɛ
tà
ɓó
pn
3
sg
.
prf
book
be_good-
stat
some
implement
‘Pepee read a good book.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
àá
ɲèe
kpúô
túmuŋ
3
sg
.
prf
3
sg
\hand
short\
l
move
‘He moved his finger.’
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Paul
ǎ
Màrí
màa
wíê
pn
3
sg
.
hab
pn
surface
be_heavy
‘Paul respects Marie.’
Valency pattern:
SBJ_po
X: SBJ
Y: po
Locus: Y
Hɛ́ni
hwó
kɔ̀ɣɔ
kpàŋ
bɔ́
pn
be.
neg
cup
dirty\
l
to
‘Heni does not like dirty dishes.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Ɲàákwɛì
kwèi
nɛ̀ɛ́-ì
nòŋ
bɔ́
pn
stomach.
loc
be_nice-
pred
3
sg
\child
to
‘Nyakwei is content about his child.’
Note: Not included in the database because X is expressed as an NP-internal modifier.
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Kwɛ́likɔlɔ̂
wɛ́li
àá
tòo
Pépèe
ɓà
pn
love
3
sg
.
prf
fall
pn
on1
‘Pepee fell in love with Kwelikolo.’
Note: Not included in the database because X is expressed as an NP-internal modifier.
Valency pattern:
SBJ_la
X: SBJ
Y: la
Locus: Y
Pépèe
láa-ì
Hèhee
lá
pn
lie.
stat
-
pred
pn
on2
‘Pepee trusts Hehee.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Paul
nèe
ɲɛ́i
màa
wɛ́li
káa
mà
pn
3
sg
\mother
face
surface
love
be
3
sg
.on1
‘Paul sympathises with his mother.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier.
Valency pattern:
SBJ_bha
X: SBJ
Y: bha
Locus: Y
Pépèe
káa
hwɛ́ɛ-ì
Hèhee
ɓà
pn
cop
fill-
inf
pn
on1
‘Pepee envies Hehee.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Pépèe
líi
àa
hólu
Ɲàákwɛ̀i
pɔ́
pn
heart
3
sg
.
prf
sting
pn
to
‘Pepee is angry with Nyakwei.’
Note: Not included in the database because X is expressed as an NP-internal modifier.
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Paul
kwèi
àá
pìlí
mà
dàa
ɲɛ́í
màa
mɛ́nî
ɓà
pn
stomach.
loc
3
sg
.
prf
throw
3
sg
.on1
def
\town
dem
surface
issue\
l
on1
‘Pepee is surprised by this town.’
Note: Not included in the database because X is expressed as an NP-internal modifier.
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
kwíi
tóù
wɛ́li
káa
Hɛ́ni
ɓâ
white_person
palm\
l
love
be
pn
on1
‘Heni loves pineapples.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier.
Valency pattern:
DO_SBJ
X: DO
Y: SBJ
Locus: X
nɔ̀ɔ
kwélê
àa
Pépèe
kwèi
nɛ̌ɛ
def
\wine
white
3
sg
.
prf
pn
stomach.
loc
be_tasty
‘Pepee enjoys white wine.’
Valency pattern:
SBJ_po
X: SBJ
Y: po
Locus: Y
Pépèe
káa
yá
pɔ́
pn
cop
water
to
‘Pepee wants water.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Pépèe
líi
àa
hólu
Ɲàákwɛ̀i
pɔ́
pn
heart
3
sg
.
prf
sting
pn
to
‘Pepee is angry with Nyakwei.’
Note: Not included in the database because X is expressed as an NP-internal modifier.
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.
Valency pattern:
TR
X: SBJ
Y: DO
Locus: TR
Pépèe
àa
Hɛ́ni
ɲɛ́i
páa
pn
3
sg
.
prf
pn
face
kill
‘Pepee upset Heni.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Paul
kwèi
àá
pìlí
mà
dàa
ɲɛ́i
màa
mɛ́nî
ɓà
pn
stomach.
loc
3
sg
.
prf
throw
3
sg
.on1
def
\town
dem
surface
issue\
l
on1
‘Pepee is surprised by this town.’
Note: Not included in the database because X is expressed as an NP-internal modifier.
Valency pattern:
SBJ_hu
X: SBJ
Y: hu
Locus: Y
Hɛ́ni
ǎ
tɛ̀ɣɛ
ɓó
Màrí
hù
pn
3
sg
.
hab
pass
implement
pn
in
‘Heni despises Mari.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Pépèe
líi
àa
hólu
Ɲàákwɛ̀i
pɔ́
pn
heart
3
sg
.
prf
sting
pn
to
‘Pepee is angry with Nyakwei.’
Note: Not included in the database because X is expressed as an NP-internal modifier.
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.
Valency pattern:
SBJ_bha
X: SBJ
Y: bha
Locus: Y
Pépèe
kpáaŋ-aa-ì
gbùó
mɛ́nî
ɓà
pn
be_shy-
stat
-
pred
3
sg
\be_short
issue\
l
on1
‘Pepee is shy about being short .’