‘like’
Argument frame: |
X
(like)
Y
|
Stimulus sentence: |
P.
likes
this shirt
.
|
Predicate label Ru: |
нравиться
|
Argument frame Ru: |
X
-у (нравиться)
Y
|
Stimulus sentence Ru: |
П.
нравится
эта рубашка
.
|
Abaza
gʷapχa
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: ABS |
Locus: TR |
murád |
arə́j |
as |
j-gʷapχ-ə́j-d |
pn
|
prox
|
def
+shirt
|
3
sg
.
m
.
erg
-like-
prs
-
dcl
|
‘Murad likes this shirt.’ |
Adyghe (West Circassian)
gʷə rjəhə
Valency pattern:
NominalPossessor_ABS
|
X: NominalPossessor |
Y: ABS |
Locus: X |
č̣ʼale-m |
mə |
ǯʼane-r |
ə-gʷ |
r-j-e-hə |
guy-
obl
|
this
|
shirt-
abs
|
3
sg
.
pr
-heart
|
loc
:
cont
-3
sg
.
erg
-
dyn
-carry
|
‘The guy likes this shirt.’ |
Note: Lit. ‘Something is bringing the shirt in the guy’s heart’. |
Aghul
begemiš-tːi + ‘be’
Valency pattern:
DAT_ABS
|
X: DAT |
Y: ABS |
Locus: X |
aslan.a-s |
me |
berʜem |
begemiš-tːi |
a |
pn
-
dat
|
demm
|
shirt
|
<like>-
adv
|
{
in
}be:
prs
|
‘Aslan likes this shirt.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Alik Kryz
xvaş xhiyic
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
terlan-iz |
lu |
pirem |
xvaş |
şu-ryu |
pn
-
dat
|
this
|
shirt(
f
)
|
good
|
be.
f
.
ipfv
-
prs
.
f
|
‘Terlan likes this shirt.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Archi
muši -akːus
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
paša-s |
ja-b |
χˁošon |
mu-ši |
b-akːu-r |
pn
-
dat
|
this-3
|
shirt
|
be.good-
advz
|
3-see-
ipfv
|
‘Pasha likes this shirt.’ |
Assyrian Neo-Aramaic
xoš atə
Valency pattern:
BARE_men
|
X: BARE |
Y: men |
Locus: XY |
+Ašur |
xoš-u |
bitay=əla |
mən |
d-a |
+sudra |
pn
|
happiness(
f
)-
p
.3
m
|
come.
prog
=3
f
|
from
|
obl
-
dem
1.
sg
|
shirt(
f
)
|
‘Ashur likes this shirt.’ |
Avar
bercin bixize
Valency pattern:
LOC_NOM
|
X: LOC |
Y: NOM |
Locus: X |
ʕali-da |
ha-b |
gorde |
bercin |
b-ix-un |
b-ugo |
pn
-
loc
|
this-
n
|
shirt
|
nice
|
n
-see-
seq
|
n
-
cop
|
‘Ali likes this shirt.’ |
Azerbaijani
xoşu gəlmək
Valency pattern:
GEN_ABL
|
X: GEN |
Y: ABL |
Locus: XY |
Aslan-ın |
bu |
köynǝk-dǝn |
xoş-u |
gǝl-ir |
pn
-
gen
|
this
|
shirt-
abl
|
good-
poss
3
|
come-
ipfv
(3)
|
‘Aslan likes this shirt.’ |
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level argument. |
Bafut
kɔ̀ŋə̂
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
àmbɛ́ |
à |
kɔ̀ŋə̂ |
tsə̀ʔə̀ |
jú |
pn
|
sm
|
like
|
dress
|
this
|
‘Ambe likes this shirt.’ |
Bambara
dí
Valency pattern:
ye_SBJ
|
X: ye |
Y: SBJ |
Locus: X |
kùlusi |
ìn |
ka |
dí |
Sékù |
yé |
pants
|
this
|
qual
|
pleasant
|
pn
|
as
|
‘Seku likes these pants.’ |
Brazilian Portuguese
gostar
Valency pattern:
SBJ_de
|
X: SBJ |
Y: de |
Locus: Y |
Pedro |
gost-a |
dess-a |
camisa |
pn
(
m
)
|
like-3
sg
.
prs
|
of+
dem
.
med
-
f
|
shirt(
f
)
|
‘Pedro likes this shirt.’ |
Budugh
ħaz ʕaşxar
Valency pattern:
DAT_PART
|
X: DAT |
Y: PART |
Locus: XY |
ulu |
pirem-cekir |
aslan-ız |
ħaz |
ʕaşxar-i |
prox
|
shirt-
obl
.
part
|
pn
-
dat
|
pleasure
|
come.
ipf
-
prs
|
‘Aslan likes this shirt.’ |
Catalan
agradar
Valency pattern:
NDIR.OBJ_SBJ
|
X: NDIR.OBJ |
Y: SBJ |
Locus: X |
al |
Pere |
li |
agrad-a |
aquesta |
samarreta |
to.
def
.
sg
.
m
|
pn
(
m
)
|
3
sg
.
dat
|
like-3
sg
.
prs
.
ind
|
this.
sg
-
f
|
shirt(
f
)
|
‘Pere likes this shirt.’ |
Chechen
xazaxieta
Valency pattern:
DAT_ABS
|
X: DAT |
Y: ABS |
Locus: X |
Islam-ana |
hwara |
koch |
xazaxieta |
pn
-
dat
|
dem
|
shirt.
abs
|
like.
prs
|
‘Islam likes this shirt.’ |
Chirag
bat’arre ba̰ħi
Valency pattern:
SUPER_ABS
|
X: SUPER |
Y: ABS |
Locus: X |
ʡa̰li-l-i |
jaˤ |
kːurtːe |
bat’ar-re |
b-a̰l-le |
pn
-
obl
-
super
|
prox
|
shirt(
abs
)
|
beautiful-
adv
|
n
.
sg
-see:
ipf
-
dur
.
prs
.3
|
‘Ali likes this shirt.’ |
Czech
líbit se
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
Petr-ovi |
se |
líbí |
ta |
košil-e |
pn
(
m
)-
dat
.
sg
|
refl
.
acc
|
like(
ipfv
).
prs
.3
sg
|
this.
f
.
nom
.
sg
|
shirt(
f
)-
nom
.
sg
|
‘Petr likes this shirt.’ |
Danish
kunne lide
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Peter |
kan |
godt |
lide |
de-n |
skjorte |
pn
|
can.
prs
|
well
|
like.
inf
|
dem
-
c
.
sg
|
shirt(
c
)
|
‘Peter likes this shirt.’ |
Dutch
mooi vinden
Valency pattern:
NA
|
X: * |
Y: * |
Locus: * |
Piet |
vind-t |
het |
hemd |
mooi |
pn
(
c
)
|
find-3
sg
|
art
.
def
.
n
|
shirt(
n
)
|
beautiful
|
‘Piet likes the shirt.’ |
Note: Not included in the database because this translation is semantically inaccurate. |
Eastern Maninka
dúman
Valency pattern:
nye_SBJ
|
X: nye |
Y: SBJ |
Locus: X |
Kùrusi |
nìn |
dúman |
Sékù |
ɲɛ́. |
pants
|
this
|
pleasant
|
pn
|
before
|
‘Seku likes these pants.’ |
Note: Non-verbal predication. |
English
like
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Estonian
meeldima
Valency pattern:
ALL_NOM
|
X: ALL |
Y: NOM |
Locus: X |
Peetri-le |
meeldi-b |
see |
särk |
pn
-
all
|
appeal_to-
prs
.3
sg
|
dem
|
shirt.
sg
.
nom
|
‘Peeter likes this shirt.’ |
Finnish
pitää
Valency pattern:
NOM_ELA
|
X: NOM |
Y: ELA |
Locus: Y |
Pekka |
pit-ää |
tä-stä |
paida-sta |
pn
.
nom
|
like-
prs
.3
sg
|
this-
ela
|
shirt-
ela
|
‘Pekka likes this shirt.’ |
Forest Enets
kɔmita
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: OBL |
Locus: TR |
modʲi |
kasa-jʔ |
tʃike |
lubaxa |
kɔmita-za |
i
|
man-
nom
.
sg
.1
sg
|
this
|
cloth
|
like(
ipfv
)-3
sg
.
so
sg
|
‘My friend likes this shirt’. |
French
plaire
Valency pattern:
NDIR.OBJ_SBJ
|
X: NDIR.OBJ |
Y: SBJ |
Locus: X |
cette |
chemise |
plaît |
beaucoup |
à |
Paul |
this.
sg
.
f
|
shirt(
f
)
|
please.
prs
.3
sg
|
much
|
to
|
pn
(
m
)
|
‘Paul likes this shirt.’ |
Georgian
mo-s-c'on-s (PRS)
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
p'et're-s |
mo-s-c'on-s |
es |
p'erang-i |
pn
-
dat
|
prv
:
prox
-
io
3-like-
s
3
sg
|
dem
.
prox
_
nom
.
sg
|
shirt-
nom
|
‘Petre likes this shirt.’ |
German
gefallen
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
Karl |
gefäll-t |
das |
Hemd |
pn
[
dat
.
sg
]
|
please-
prs
.3
sg
|
def
.
n
.
nom
.
sg
|
shirt[
nom
.
sg
]
|
‘Karl likes this shirt.’ |
Guinean Kpelle
líi hǒŋ
Valency pattern:
TR
|
X: DO |
Y: SBJ |
Locus: TR |
Hɛ́ni |
àa |
Pépèe |
líi |
hǒŋ |
pn
|
3
sg
.
prf
|
pn
|
heart
|
catch
|
‘Pepee likes Heni.’ |
Hindi
pasaṁd karnā
Valency pattern:
TR
|
X: ERG |
Y: ACC |
Locus: TR |
Pratīk |
is |
kamīz |
ko |
pasaṁd |
kar-t-ā |
hɛ. |
pn
(
m
).
sg
.
dir
|
this.
obl
|
shirt(
f
).
sg
.
obl
|
acc
/
dat
|
liking(
f
).
sg
.
dir
|
do-
ipfv
-
m
.
sg
|
prs
.3
sg
|
‘Prateek likes this shirt.’ |
Icari Dargwa
b=ičː-aq-uj
Valency pattern:
SUPLAT_ABS
|
X: SUPLAT |
Y: ABS |
Locus: X |
Islam-lij |
iž |
kːurti |
b=ičː-aq-u |
pn
-
suplat
|
this.
abs
|
shirt.
abs
|
n
=like:
ipf
-
caus
-
hab
|
‘Islam likes this shirt.’ |
Irish
is maith
Valency pattern:
le_SBJ
|
X: le |
Y: SBJ |
Locus: X |
Is |
maith |
le |
Pól |
an |
léine |
sea |
cop
.
prs
|
good
|
with
|
pn
|
def
|
shirt
|
dem
|
‘Pól likes this shirt.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Ismayilli Kryz
Valency pattern:
INESS_NOM
|
X: INESS |
Y: NOM |
Locus: X |
lu |
piram |
aslan-a |
xoş-una |
ʕaşxho-ro |
this
|
shirt
|
pn
-
iness
|
good-
obl
.
iness
|
f
.come.
ipf
-
prs
.
f
|
‘Aslan likes this shirt.’ |
Note: Arguably, the possessor NP is a clause-level dependent. |
Italian
piacere
Valency pattern:
NDIR.OBJ_SBJ
|
X: NDIR.OBJ |
Y: SBJ |
Locus: X |
a |
Leo |
piac-e |
quest-a |
camici-a |
to
|
pn
(
m
)
|
like-3
sg
.
prs
|
this-
sg
.
f
|
shirt-
sg
.
f
|
‘Leo likes this shirt.’ |
Kadar Dargwa
ʡaˤħ-CL-iz-es / ʡaˤħ-CL-ilz-es
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
meħamad-i-s |
ʡaˤħ-b-ilz-u-le |
b-0-ar |
eš |
ħawa |
pn
-
obl
-
dat
|
good-
n
-stand.
ipfv
-
prs
-
cvb
|
n
-be.
ipfv
-
th
|
this
|
shirt
|
‘Muhammad likes this shirt.’ |
Kalderash Romani
plaćal
Valency pattern:
ACC_NOM
|
X: ACC |
Y: NOM |
Locus: X |
le |
Murš-as |
plaća-l |
les |
kad-o |
gad |
art
.
m
.
obl
|
pn
-
acc
.
sg
|
like-
prs
.3
sg
|
he.
cl
|
this-
m
.
dir
.
sg
|
shirt[
nom
.
sg
]
|
‘Murša likes this shirt.’ |
Kandyk Tabasaran
Valency pattern:
DAT_ABS
|
X: DAT |
Y: ABS |
Locus: X |
fatima.ji-z |
ha-mu |
kːurt |
q’abul |
du-b-x-na |
pn
-
dat
|
emph
-3.
p
|
dress(
abs
)
|
like
|
res
-
n
.
sg
-become-
res
|
‘Fatima likes this dress.’ |
Karata
rak’wal baʔaɬa
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
ʕalja |
ho-b |
gordi |
rak’wa-l |
b-e-bχwa |
idja |
pn
.
dat
|
3-
n
|
shirt
|
heart-
erg
|
n
-come-
n
.
pf
-
cv
|
cop
|
‘Ali likes this shirt.’ |
Kaytag Dargwa
ʕaˁħkabirc:ara
Valency pattern:
DATLAT_NOM
|
X: DATLAT |
Y: NOM |
Locus: X |
petja-j |
hel |
penžek |
ʕaˁħkabirc:-ulca |
pn
-
datlat
|
dem
|
jacket
|
n
.please.
ipf
-
prs
|
‘Petja likes this shirt.’ |
Kazakh
una
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
Petya-ɣa |
bul |
žeyde |
una-ydï |
pn
-
dat
|
this
|
shirt
|
like-
prs
2.3
sg
|
‘Petya likes this shirt.’ |
Kazym Khanty
mǫstǝti
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
Pet’a-j-en-a |
mǫst-əλ |
śi |
jɛrnas-λ |
pn
-
ep
-
poss
.2
sg
-
dat
|
like-
npst
[3
sg
]
|
foc
|
shirt-
poss
.3
sg
|
‘Petja likes this shirt.’ |
Khoekhoe
ǃgâi-ba-he
Valency pattern:
SBJ_xa
|
X: SBJ |
Y: xa |
Locus: Y |
Petru-b |
ge |
nē |
hem-s |
xa |
a |
ǃgâi-ba-he |
pn
-3
m
.
sg
|
decl
|
this
|
shirt-3
f
.
sg
|
by
|
aux
|
be_good-
appl
-
pass
|
‘Peter likes this shirt.’ |
Note: The verb here is a stative verb and has to be used with auxiliaries. |
Khwarshi
goqa
Valency pattern:
DAT_ABS
|
X: DAT |
Y: ABS |
Locus: X |
isu-l |
goqa-ha |
deba |
gud |
dem
.
an
.
o
.
i
-
dat
|
like-
prs
|
2
sg
.
o
.
gen
1
|
shirt(
v
)
|
‘He likes your shirt.’ |
Kina Rutul
q’abɨl wuruɁura
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
rasul-u-s |
q’abɨl |
wu-ruɁu-r=a |
mi |
uχun |
pn
-
obl
-
dat
|
like
|
3-become.
ipfv
-
cvb
=be
|
this
|
shirt(
nom
)
|
‘Rasul likes this shirt.’ |
Kryz Proper
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
aslan-is |
li |
bihram |
xuş |
ğuşxha-rü |
pn
-
dat
|
this
|
shirt(
f
)
|
pleasure
|
f
.come.
ipf
-
prs
.
f
|
‘Aslan likes this shirt.’ |
Kumyk
ušatmaq
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: DO |
Locus: TR |
patimat |
šu |
gölek-ni |
ušat-a |
pn
|
that
|
shirt-
acc
|
like-3
sg
|
‘Patimat likes this shirt.’ |
Kurmanji (Northern Kurdish)
ecibandin (tr)
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
pîrek-ê |
ev |
gomlek |
eciband |
woman-
obl
.
f
|
this.
m
|
shirt.
m
|
like.
pfv
.
sg
|
‘The woman liked this shirt.’ |
Latin
placeo
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
non |
place-t |
mi |
cen-a |
quae |
bil-em |
move-t |
not
|
like[
prs
.
ind
]-
act
.3
sg
|
i
.
dat
|
dinner(
f
)-
nom
.
sg
|
which.
nom
.
sg
.
f
|
bile(
f
)-
acc
.
sg
|
move[
prs
.
ind
]-
act
.3
sg
|
‘I don't like a dinner which moves the bile.’ |
Note: (Pl. Bac. 537) |
Laz
o-c'on-u
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
Käzim-i-s |
po(r)ča-Ø |
mo-Ø-c'on-s |
pn
-
b
-
dat
|
shirt-
nom
|
prv
-
io
3-like-
s
3
sg
|
‘Käzim likes the shirt.’ |
Mandarin Chinese
xǐhuan
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Zhāngsān |
xǐhuan |
zhè-jiàn |
chènshān |
pn
|
like
|
this-
clf
|
shirt
|
‘Zhangsan likes this shirt.’ |
Mano
zò kṵ́
Valency pattern:
DO_SBJ
|
X: DO |
Y: SBJ |
Locus: X |
lɛ́ɛ̀ |
ŋ̄ |
zò |
kṵ̄ |
3
sg
.
ipfv
|
1
sg
|
heart
|
catch:
ipfv
|
‘I like him/her.’ |
Note: The Mano sentence contains a complex predicate, which includes a nominal and a verbal part (see Grammar notes above). |
Mehweb
žigʷa -izes
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
Islam-is |
žigʷa |
b-ilz-uwe |
le-b |
hel |
ħawa |
pn
-
dat
|
beautiful
|
n
-stand.up:
ipfv
-
cvb
|
be-
n
|
that
|
shirt
|
‘Islam likes this shirt.’ |
Mingrelian
mo-Ø-c'on-s (PRS)
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
čelo-s |
te |
osare-Ø |
mo-Ø-c'on-s |
pn
-
dat
|
dem
.
prox
|
shirt-
nom
|
prv
-
io
3-like-
s
3
sg
|
‘Chelo likes this shirt.’ |
Note: This verb is a recent borrowing from Georgian. |
Modern Hebrew
ohev
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Pinχas |
ohev |
et |
ha |
χultsa |
ha |
z-o |
pn
|
love[
ptcp
.
sg
.
m
]
|
do
|
def
|
shirt
|
def
|
this[
sg
]-
f
|
‘Pinchas likes this shirt.’ |
Mukhad Rutul
begemiš jišin
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
murad-ı-s |
mi |
rubaška |
begemiš |
viʔi |
pn
-
obl
-
dat
|
prox
|
shirt(
a
)
|
please
|
a
.
cop
|
‘Murad likes this shirt.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Nanai
ulə-
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: OBL |
Locus: TR |
Petia |
əj |
tətuə-wə |
ulə.si-ni |
pn
|
this
|
garment-
obl
|
love.
ipfv
.
npst
-
p
.3
sg
|
‘Petia likes this shirt.’ |
Nivkh
maʁod
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Kaskazik |
tu |
+ |
lar̥q |
+ |
maʁo-d |
pn
|
dem
.
prox
|
+
|
shirt
|
+
|
like-
ind
|
‘Kaskazik likes this shirt.’ |
Northern Akhvakh
kunuƛa
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
pataħi-ƛa |
ha |
ƛ’onko |
kw-ini |
pn
-
dat
|
this
|
shirt
|
like-
ipf
|
‘Patahi likes this shirt.’ |
Northern Mansi
jomas
Valency pattern:
LAT_NOM
|
X: LAT |
Y: NOM |
Locus: X |
āji-riɕ-na |
ti |
sup |
jomas |
girl-
dim
-
lat
|
this
|
dress
|
good
|
‘The girl likes this dress.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Northern Yukaghir
amudˈī=
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Sǝmiǝn |
tu-ŋ |
urbа̄hа-lǝ |
аmudˈī-m |
pn
|
prxm
-
at
|
shirt-
acc
|
like-
tr
.3
sg
|
‘Semien likes this shirt.’ |
Norwegian Bokmål
å like
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Per |
like-r |
den |
skjort-a |
pn
|
like-
prs
|
det
.
f
.
sg
|
shirt-
def
.
f
.
sg
|
‘Per likes this shirt.’ |
Polish
podobać się
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
Feliks-owi |
podoba |
się |
ta |
koszul-a |
pn
-
dat
.
sg
|
like:
ipfv
.
prs
.3
sg
|
refl
|
this.
f
.
nom
.
sg
|
shirt-
nom
.
sg
|
‘Feliks likes this shirt.’ |
Russian
nravitʹsja
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
Pet-e |
nrav-it-sja |
èt-a |
rubašk-a |
pn
(
m
)-
dat
.
sg
|
please(
ipfv
)-
prs
.3
sg
-
refl
|
this-
f
.
nom
.
sg
|
shirt(
f
)-
nom
.
sg
|
‘Petja likes this shirt.’ |
Serbian
sviđati se
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
Petr-u |
se |
sviđa |
ta |
košulj-a |
pn
-
dat
.
sg
|
refl
|
like.
prs
.3
sg
|
this.
nom
.
sg
.
f
|
shirt-
nom
.
sg
|
‘Petar likes this shirt.’ |
Shinaz Rutul
bɨt'ra-na hagu-n
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
basir-ɨs |
bɨt'ra-na |
havgu-v |
ha-d |
vɨχɨn |
pn
-
dat
|
nice-
adv
|
a
.see.
pf
-
aor
.
a
|
med-
attr
|
shirt(
a
)
|
‘Basir likes this shirt.’ |
Shughni
xuš vidow
Valency pattern:
LAT_NOM
|
X: LAT |
Y: NOM |
Locus: X |
Azim-ard |
ik-am |
kurtā |
xuš |
pn
-
lat
|
em
-
d
1.
sg
|
shirt
|
pleasant
|
‘Azim likes this shirt.’ |
Note: Non-verbal predicate. In this example, the verb 'to be' is non-overt. |
Skolt Saami
tuʹǩǩeed
Valency pattern:
NOM_LOC
|
X: NOM |
Y: LOC |
Locus: Y |
Peâtt |
tuʹǩǩad |
tän |
pääiʹdest |
pn
.
sg
.
nom
|
like.
prs
.3
sg
|
prox
.
sg
.
gen
|
shirt.
sg
.
loc
|
‘Pete likes this shirt.’ |
Slovak
mať rád
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Peter |
má |
rád |
toto |
tričk-o |
pn
(
m
)[
nom
.
sg
]
|
have(
ipfv
).
prs
.3
sg
|
glad
|
this.
n
.
acc
.
sg
|
shirt(
n
)-
acc
.
sg
|
‘Peter likes this shirt.’ |
Slovenian
biti všeč
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
Petr-u |
je |
všeč |
ta |
srajc-a |
pn
-
dat
.
sg
|
be.
prs
.3
sg
|
pleasant
|
this.
nom
.
sg
.
f
|
shirt-
nom
.
sg
|
‘Peter likes this shirt.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Sorani Kurdish
ḧez bûn
Valency pattern:
EXT_le
|
X: EXT |
Y: le |
Locus: XY |
Hîwa |
êsta |
ḧez=î |
le-ew |
kirase-ye |
pn
|
now
|
liking=3
sg
.
pc
|
from-this
|
shirt-be.
prs
.3
sg
|
‘Hiwa now likes this shirt.’ |
Note: Non-verbal predicate. Lit. ≈ ‘Hiwa, to him is now liking from this shirt’ |
Southern Rutul
q'abıl yişin
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
ye-s |
ğu-du |
uxun |
q'abıl |
vişi-r |
1.
obl
-
dat
|
2-
attr
|
shirt(
a
)
|
pleasure
|
a
.be.
pf
-
aor
|
‘I like your shirt.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Spanish
gustar
Valency pattern:
NDIR.OBJ_SBJ
|
X: NDIR.OBJ |
Y: SBJ |
Locus: X |
a |
Pedro |
le |
gust-a |
est-a |
camisa |
ndir
.
obj
|
pn
[
sg
.
m
]
|
he.
ndir
.
obj
|
like-
prs
.3
sg
|
this-
f
|
shirt[
sg
.
f
]
|
‘Pedro likes this shirt.’ |
Standard Arabic
Ɂaʕǧaba
Valency pattern:
ACC_NOM
|
X: ACC |
Y: NOM |
Locus: X |
Ɂal-qamīs-u |
yuʕǧibu |
Badr-an |
def
-shirt(
m
)-
nom
|
please.
ipf
.3
m
|
pn
-
acc
|
‘Badr likes this shirt.’ |
Svan
xoča-Ø x-a-bž-a (PRS)
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
maizer-s |
al |
pupäik'a-Ø |
xoča-Ø |
x-a-bž-a |
pn
-
dat
|
dem
.
prox
|
jersey-
nom
|
good-
nom
|
io
3-
ver
:
sup
-deem-
prs
|
‘Maizer likes this jersey’ (lit. ‘This jersey seems good to Miazer’). |
Swedish
att gilla
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Björn |
gilla-r |
den |
här |
tröja-n |
pn
|
like-
prs
|
def
.
c
.
sg
|
this.
c
.
sg
|
here shirt-
def
.
c
.
sg
|
‘Björn likes this shirt.’ |
Tagalog
Valency pattern:
ACT_SBJNV
|
X: ACT |
Y: SBJNV |
Locus: Y |
gusto |
ni |
Pedro |
ito-ng |
damit |
like
|
pers
.
gen
|
pn
|
3.
sg
.
subj
-
lin
|
shirt
|
‘Pedro likes this shirt.’ |
Note: Non-verbal predicate. The interpretation of X as ACT is partially arbitrary (it is based on the analogy with constructions with voice markers). |
Telugu
iṣṭamu + COP
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
pravīṇ-ki |
ī |
cokka |
aṁṭē |
iṣṭamu |
pn
(
m
).
sg
.
obl
-
dat
|
dem
.
prox
|
shirt(
n
).
sg
.
nom
|
that_is
|
liking(
n
).
sg
.
nom
|
‘Praveen likes this shirt.’ |
Note: Non-verbal predicate. |
Tsakhur
q’abılхhay
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
i-n |
gurt |
murad-ı-s |
q’abıl-хhayn |
prox
-
n
|
jacket
|
pn
-
obl
-
dat
|
please-
aux
.
pf
.
n
|
‘Murad likes this jacket.’ |
Tsudakhar Dargwa
ʡaˤχ b-icː-iz/b-ilcː-iz
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
uršːi-z |
mašina |
ʡaˤχ |
b-ilcː-unne=sab |
boy-
dat
|
car
|
good
|
n
-stand.
ipfv
-
prog
.
cnv
=
cop
.
n
(3)
|
‘The boy likes the car.’ |
Tsugni Dargwa
b-ičː-i
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
durħaˤ-j |
mašin |
b-ikː-u |
boy-
dat
|
car
|
n
-like-
hab
.
prs
3
|
‘The boy likes the car.’ |
Turkish
beğenmek
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
Mehmet |
bu |
gömleğ-i |
beğen-iyor |
pn
|
this
|
shirt-
acc
|
like-
prs
|
‘Mehmet likes this shirt.’ |
Turoyo
roḥəm
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Gabriyel |
rḥəm-le |
u |
gumlak-ayḏe |
pn
|
like.
pfv
-
ls
.3
m
|
art
.
m
|
shirt(
m
)-
p
.3
m
|
‘Gabriyel likes his shirt.’ |
Twi
pε
Valency pattern:
TR
|
X: SBJ |
Y: DO |
Locus: TR |
Kofi |
pε |
saa |
atadeε |
yi |
pn
|
like(3
sg
.
prs
)
|
this
|
shirt
|
def
|
‘Kofi likes this shirt.’ |
Udmurt
кельшыны
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
Петя-лы |
та |
пальто |
кельш-е |
pn
-
dat
|
this
|
coat.
nom
|
like-
prs
.3
sg
|
‘Petja likes this coat.’ |
Ulcha
uləsi-
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ACC |
Locus: TR |
əktə |
piktə |
dāda-ŋgu-ni |
tətu-wə-ni |
uləs-i-ni |
female
|
child
|
grandmother-
poss
-3
sg
|
garment-
acc
-3
sg
|
love-
prs
-3
sg
|
‘The girl likes her grandma’s gown.’ |
Uzbek
yoqmoq
Valency pattern:
DAT_NOM
|
X: DAT |
Y: NOM |
Locus: X |
Petya-ga |
bu |
ko’ylak |
yoq-ib |
tur-ib-ti |
pn
-
dat
|
this
|
dress
|
like-
cvb
|
stand-
prs
4-3
sg
|
‘Petja likes this dress.’ |
West Central Oromo
dʒaallata
Valency pattern:
TR
|
X: NOM |
Y: ABS |
Locus: TR |
obsaa-n |
ʃamizii |
kana |
dʒaallat-a |
pn
-
nom
|
shirt
|
this.
abs
|
like-3
sg
.
m
.
ipfv
|
‘Obsa likes this shirt.’ |
Wolof
neex
Valency pattern:
DO_SBJ
|
X: DO |
Y: SBJ |
Locus: X |
sa |
simiis |
b-i |
neex |
na |
ma |
your
|
shirt(
b
/
y
)
|
cl
b
-
def
|
please
|
prf
.s
i
:3
sg
|
o
i
:1
sg
|
‘I like your shirt,’ lit. ‘Your shirt pleases me.’ |
Yargun Lezgian
xuş qven
Valency pattern:
DAT_SUB/POSTEL
|
X: DAT |
Y: SUB/POSTEL |
Locus: XY |
Sahib-a-z |
in |
pperem-di-kaa |
xuș |
qve-zva |
pn
-
obl
-
dat
|
this
|
shirt-
obl
-
sub
/
postel
|
pleasant
|
come.
ipfv
-
prs
|
‘Sahib likes this shirt.’ |
Zazaki
Valency pattern:
SBJ.TR_ra.PSTP
|
X: SBJ.TR |
Y: ra.PSTP |
Locus: Y |
oxɨr |
na |
iʃlɨɡə=ra |
hɛs |
kɛ-n-o |
pn
|
this.
f
.
abs
|
shirt=from
|
love
|
do.
prs
-
aug
-3
sg
.
m
|
‘Oxir likes this shirt.’ |
Zilo Andi
dʒiʔ.i-j
Valency pattern:
AFF_NOM
|
X: AFF |
Y: NOM |
Locus: X |
pat’imati-<r>o |
dʒiʔ.i-j |
ɡurdo |
pn
-
aff
<
inan
2>
|
like.
pst
-
pf
|
shirt[
inan
2][
nom
]
|
‘Patimat likes [this] shirt.’ |