Bartangi
Contributed by Polina Padalka (ResearchGate profile ), Daria Chistiakova (Academia.edu profile ) and Daria Ryzhova (Academia.edu profile )
The data were gathered in Basid in 2025 using the English version of the questionnaire.
How to cite
Padalka, Polina, Daria Chistiakova & Daria Ryzhova. 2025. Bivalent patterns in Bartangi.
In: Say, Sergey (ed.). BivalTyp: Typological database of bivalent verbs and their encoding frames.
(Data first published on September 23, 2025;
last revised on September 23, 2025.) (Available online at https://bivaltyp.info ,
Accessed on .)
Basic info
Coordinates: 38.11, 78.16 .
Genealogy (as given in WALS ). Family: Indo-European, genus: Iranian.
Macro-area: North and Central Asia.
Data
Subset examples by valency pattern
Any
NA
DAT_NOM
DO_NOM
NOM_ar
NOM_COM
NOM_damtir
NOM_darborayi
NOM_DAT
NOM_EL
NOM_EL.SUP
NOM_EQ
NOM_jat
NOM_kinora
NOM_pa
NOM_SUP
pa_NOM
POSS_NOM
TR
Subset examples by locus
Any
*
TR
X
Y
Valency pattern:
POSS_NOM
X: POSS
Y: NOM
Locus: X
Ahmed-ā
wi
kāl
dārδ
kix̌-t
pn
-
poss
d
3.
m
.
sg
.
obl
head
pain
do-3
sg
‘Ahmed has a headache.’
Note: The possessor NP displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
pa_NOM
X: pa
Y: NOM
Locus: X
pa
Ahmed
grip
up
pn
flu
‘Ahmed has the flu.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
NOM_EL
X: NOM
Y: EL
Locus: Y
Ahmed
az
kud
x̌oǰ
δor-t
pn
el
dog
fear
aux
-3
sg
‘Ahmed is afraid of the dog.’
Note: This is not a DOM pattern.
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Abdullo
žer
wiδ-d
pn
stone
put-
pst
‘Ahmed threw a stone.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Ahmed-ā
som
yast
pn
-
poss
somoni
exist
‘Ahmed has money.’
Note: Not included in the database because this translation is semantically inaccurate.
Valency pattern:
NOM_EQ
X: NOM
Y: EQ
Locus: Y
Ahmed
tar
Abdullo
monand
pn
eq
pn
similar
‘Ahmed resembles Abdullo.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Ahmed
Abdullo-ri
bowari
δê-d
pn
pn
-
dat
trust
give-3
sg
‘Ahmed believes Abdullo.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Ahmed
kitob
zox̌-t
pn
book
take-
pst
‘Ahmed took a book.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Ahmed
čod
wīn-t
pn
house
see-3
sg
‘Ahmed sees a house.’
Valency pattern:
NOM_SUP
X: NOM
Y: SUP
Locus: Y
sinisol
maɣz=tīr
tāsīr
kix̌-t
age
brain=
sup
influence
do-3
sg
‘Age influences memory.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Ahmed
Abdullo-ri
dičor
su-d
pn
pn
-
dat
towards
go.
m
-
pst
‘Ahmed encountered Abdullo.’
Valency pattern:
NOM_ar
X: NOM
Y: ar
Locus: Y
Ahmed
ar
čod
indīδ-d
pn
down
house
enter-
pst
‘Ahmed entered the house.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Ahmed
az
Abdullo
ayo-d
pn
el
pn
bring-
pst
‘Ahmed beat Karamsho.’
Note: This is a DOM pattern.
Valency pattern:
NOM_EL
X: NOM
Y: EL
Locus: Y
Ahmed
az
čod
nax̌tūy-d
pn
el
house
go_out-
pst
‘Ahmed went out of the house.’
Note: This is not a DOM pattern.
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Ahmed
žaw
ay
kix̌-t
pn
cow
expulsion
do-3
sg
‘Ahmed is driving the cow.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Ahmed
xax̌čak
tā
čū-g
pn
branch
twofold
do-
pst
‘Ahmed bent the branch.’
Valency pattern:
NOM_EL
X: NOM
Y: EL
Locus: Y
Ahmed
az
Abdullo
luv-d
pn
el
pn
say-
pst
‘Ahmed told Abdullo: ...’
Note: This is not a DOM pattern.
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Ahmed
kitob
inǰūv-d
pn
book
hold-3
sg
‘Ahmed holds the book.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Ahmed
az
Abdullo
daryob
čū-g
pn
el
pn
capture
do-
pst
‘Ahmed caught up with Abdullo.’
Note: This is a DOM pattern.
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Ahmed
žaw
δūz-d
pn
cow
milk-
pst
‘Ahmed milked the cow.’
Valency pattern:
NOM_EQ
X: NOM
Y: EQ
Locus: Y
Ahmed
tar
soxil
firep-t
pn
eq
shore
reach-
pst
‘Ahmed reached the bank.’
Valency pattern:
NOM_pa
X: NOM
Y: pa
Locus: Y
Ahmed
pa
divor
ǰon
δo-d
pn
up
wall
soul
give-
pst
‘Ahmed touched the wall.’
Valency pattern:
NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
Ahmed
Abdullo=qati
δêd
kix̌-t
pn
pn
=
com
quarrel
do-3
sg
‘Ahmed is fighting with Abdullo.’
Valency pattern:
NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
Ahmed
Abdullo=qati
ox̌ti
kix̌-t
pn
pn
=
com
peace
do-3
sg
‘Ahmed is friends with Abdullo.’
Valency pattern:
NOM_darborayi
X: NOM
Y: darborayi
Locus: Y
Ahmed
darborayi
Abdullo
fikri
kix̌-t
pn
about
pn
thought
do-3
sg
‘Ahmed is thinking about Abdullo.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Ahmed
mūn
xū-g
pn
apple
eat-
pst
‘Ahmed ate an apple.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Ahmed
muyi
doɣ
čū-g
pn
fish
mark
do-
pst
‘Ahmed fried the fish.’
Valency pattern:
NOM_pa
X: NOM
Y: pa
Locus: Y
Ahmed
pa
Abdullo
nīs-č
pn
up
pn
sit-
pf
‘Ahmed is waiting for Abdullo.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Ahmed
az
um
yi
pond
ranöx̌-t
pn
el
d
3.
f
.
o
one
road
forget-
pst
‘Ahmed forgot about another road.’
Note: This is a DOM pattern.
Valency pattern:
NOM_EL
X: NOM
Y: EL
Locus: Y
fikr
az
sinisol
wobast
thought
el
age
depending
‘Memory depends on age.’
Note: Non-verbal predicate. This is not a DOM pattern.
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Ahmed
az
Abdullo
qīw-d
pn
el
pn
call-
pst
‘Ahmed called Abdullo.’
Note: This is a DOM pattern.
Valency pattern:
NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
Ahmed
Abdullo=qati
yi
sol
tar
piro
balad
su-d
pn
pn
=
com
one
year
eq
ahead
familiar
go.
m
-
pst
‘Ahmed got to know Abdullo a year ago.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Ahmed
az
Abdullo
fām-t
pn
el
pn
know-3
sg
‘Ahmed knows Abdullo.’
Note: This is a DOM pattern.
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Ahmed
gitar
nawoz-d
pn
guitar
play-3
sg
‘Ahmed is playing guitar.’
Valency pattern:
NOM_EL
X: NOM
Y: EL
Locus: Y
Ahmed
az
Abdullo
zibīn-t
pn
el
pn
jump-3
sg
‘Ahmed avoids Abdullo.’
Note: This is not a DOM pattern.
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Ahmed
kapkayn
wirox̌-t
pn
trap
build-
pst
‘Ahmed made a trap.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Ahmed
az
Abdullo
quloɣ
inǰīv-d
pn
el
pn
mock
hold-3
sg
‘Ahmed mocks Abdullo.’
Note: This is a DOM pattern.
Valency pattern:
POSS_NOM
X: POSS
Y: NOM
Locus: X
Ahmed-ā
mošīn
yast
pn
-
poss
car
exist
‘Ahmed has a car.’
Note: The possessor NP displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Ahmed
wix̌eӡ
talāp-t
pn
key
seek-3
sg
‘Ahmed is looking for his keys.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
kud
az
Ahmed
žirux̌-t
dog
el
pn
bite-
pst
‘The dog bit Ahmed.’
Note: This is a DOM pattern.
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Ahmed
xu
čod
binos-t
pn
refl
house
lose-
pst
‘Ahmed lost his house.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Ahmed
piš
inǰiv-d
pn
cat
catch-3
sg
‘Ahmed is catching the cat.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Ahmed
sīx
virux̌-t
pn
stick
break-
pst
‘Ahmed broke a stick.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Ahmed
az
Abdullo
fānd
δê-d
pn
el
pn
lie
give-3
sg
‘Ahmed is lying to Abdullo.’
Note: Not included in the database because this translation is semantically inaccurate.
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Ahmed
az
Nizora
žīw-ǰ
pn
el
pn
love-
pf
‘Ahmed loves Nizora.’
Note: This is a DOM pattern.
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Ahmed
celak
laqen-t
pn
kerchief
swing-3
sg
‘Ahmed is waving a kerchief.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Ahmed
now
mošīn
xoyix
kix̌-t
pn
new
car
wish
do-3
sg
‘Ahmed wants a new car.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Ahmed
čīni
zino-d
pn
cup
wash-
pst
‘Ahmed washed the cup.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Ahmed
xu
patlon
panaw-d
pn
refl
trousers
put_on-
pst
‘Ahmed put on his trousers.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
di
kočor
nom
kompas
d
2.
m
.
sg
.
o
thing
name
compass
‘This object is called a compass.’
Note: Not included in the database because X is expressed as an NP-internal modifier.
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Ahmed
xu
puc
bul-d
pn
refl
son
scold-
pst
‘Ahmed scolded his son.’
Note: Not included in the database because this translation is semantically inaccurate.
Valency pattern:
NOM_SUP
X: NOM
Y: SUP
Locus: Y
xirs
muyigir=tīr
amlā
čū-g
bear
fisherman=
sup
attack
do-
pst
‘A bear attacked a fisherman.’
Valency pattern:
NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
čalak
x̌ac=qati
por
su-d
pail
water=
com
full
go.
m
-
pst
‘The bucket filled with water.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Ahmed
wix̌eӡ=i
avū-g
pn
key=
emph
find-
pst
‘Ahmed found his keys.’
Valency pattern:
POSS_NOM
X: POSS
Y: NOM
Locus: X
Ahmed-ā
yi
som
na-firap-t
pn
-
poss
one
somoni
neg
-reach-3
sg
‘Ahmed is one somoni short.’
Note: The possessor NP displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
NOM_EL
X: NOM
Y: EL
Locus: Y
Ahmed
az
Abdullo
bad
wīn-t
pn
el
pn
bad
see-3
sg
‘Ahmed hates Abdullo.’
Note: This is not a DOM pattern.
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
Ahmed=ri
yim
aktāyi
xoš
pn
=
dat
d
1.
sg
shirt
pleasant
‘Ahmed likes this shirt.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
Ahmed=ri
som
bakor
pn
=
dat
somoni
needed
‘Ahmed need money.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
NOM_kinora
X: NOM
Y: kinora
Locus: Y
divor
x̌ār
kinorā
wall
town
around
‘Walls surround the city.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
POSS_NOM
X: POSS
Y: NOM
Locus: X
Ahmed-ā
dā
som
diger
rī-ǰ
pn
-
poss
ten
somon
other
leave-
pf
‘Ahmed has ten somon left.’
Note: The possessor NP displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Ahmed
moalim=ri
ǰawob
δo-d
pn
teacher=
dat
answer
give-
pst
‘Ahmed answered the teacher.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Ahmed
bank
at
čūg
pn
can
open
do-
pst
‘Ahmed opened a can.’
Valency pattern:
NOM_EL
X: NOM
Y: EL
Locus: Y
mun
aktāyi
az
tā-yā
farq
kix̌-t
1
sg
.
o
shirt
el
2
sg
.
o
-
poss
difference
do-3
sg
‘My shirt is different from yours.’
Note: This is not a DOM pattern.
Valency pattern:
NOM_EL
X: NOM
Y: EL
Locus: Y
Ahmed
az
Abdullo
zabo
δo-d
pn
el
pn
behind
fall-
pst
‘Ahmed fell behind Abdullo.’
Note: This is not a DOM pattern.
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Ahmed
zamīn
x̌idyor
kix̌-t
pn
ground
plough
do-3
sg
‘Ahmed is ploughing the ground.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
mun
δöst
benzin
buy
δī-d
1
sg
.
o
hand
oil
smell
fall-3
sg
‘My hands smell of gasoline.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier.
Valency pattern:
NOM_EL
X: NOM
Y: EL
Locus: Y
Ahmed
az
pond
nawžö-d
pn
el
road
pass-
pst
‘Ahmed crossed the road.’
Note: This is not a DOM pattern.
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Ahmed
zūr
soz
luv-d
pn
strong
song
sing-
pst
‘Ahmed sang a beautiful song.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Ahmed
xāt
niviš-t
pn
letter
write-
pst
‘Ahmed wrote a letter.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Ahmed
x̌ūvd
birox̌-t
pn
milk
drink-
pst
‘Ahmed drank the milk.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Ahmed
surb
kāwn
ob
čū-g
pn
lead
half
water
do-
pst
‘Ahmed melted some lead.’.
Valency pattern:
NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
yim
mayend
mun
qurtā=qati
ǰūr
yod
d
1.
sg
belt
1
sg
.
o
dress=
com
pair
bring-
pst
‘This belt matches my dress.’
Valency pattern:
NOM_EL
X: NOM
Y: EL
Locus: Y
Ahmed
az
xu
x̌ār
tūy-d
pn
el
refl
city
go-
pst
‘Ahmed came out of his city.’
Note: This is not a DOM pattern.
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
qolīn
fuk
paygā
inǰūv-ǰ
carpet
all
floor
hold-
pf
‘The carpet covers the whole floor.’
Valency pattern:
POSS_NOM
X: POSS
Y: NOM
Locus: X
Ahmed-ā
bašand-aθ
čod
wi
ba
yoδ
pn
-
poss
good-
int
house
d
3.
m
.
sg
.
o
to
memory
‘Ahmed remembers his home well.’
Note: The possessor NP displays some properties of a clause-level dependent. Non-verbal predicate.
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Ahmed
Abdullo=ri
yordam
čū-g
pn
pn
=
dat
help
do-
pst
‘Ahmed helped Abdullo.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Ahmed
francuzi
ziw
fām-t
pn
french
language
understand-3
sg
‘Ahmed understands French.’
Valency pattern:
NOM_ar
X: NOM
Y: ar
Locus: Y
rux̌noyi
ar
čod
indīδ-d
light
down
house
enter-
pst
‘The lightning struck the house.’.
Valency pattern:
NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
Ahmed
têɣ̌ak=qati
xu
pêc
δo-d
pn
razor=
com
refl
face
give-
pst
‘Ahmed cut his face with a razor.’
Valency pattern:
NOM_SUP
X: NOM
Y: SUP
Locus: Y
stakan
stol=tīr
xax̌
sa-t
glass
table=
sup
hard
go.
f
-
pst
‘The glass got stuck to the table.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.
Valency pattern:
NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
Ahmed
xāt=qati
xoš
su-d
pn
letter=
com
pleasant
go.
m
-
pst
‘Ahmed was glad about the letter.’
Valency pattern:
NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
Ahmed
Abdullo=qati
gap
δê-t
pn
pn
=
com
word
give-3
sg
‘Ahmed is speaking with Abdullo.’
Valency pattern:
POSS_NOM
X: POSS
Y: NOM
Locus: X
Nizora-yā
puc
su-d
pn
-
poss
son
go.
m
-
pst
‘Nizora gave birth to a son.’
Note: The possessor NP displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Ahmed
stakan
pataw-d
pn
glass
drop-
pst
‘Ahmed dropped the glass.’
Valency pattern:
NOM_SUP
X: NOM
Y: SUP
Locus: Y
Ahmed
qišloq=tīr
raīsi
kix̌-t
pn
village=
sup
president
do-3
sg
‘Ahmed governs the village.’
Valency pattern:
NOM_SUP
X: NOM
Y: SUP
Locus: Y
Ahmed
Abdullo=tīr
ziq
su-ǰ
pn
pn
=
sup
missing
go.
m
-
pf
‘Ahmed misses Abdullo.’
Valency pattern:
NOM_damtir
X: NOM
Y: damtir
Locus: Y
Ahmed
Abdullo
dām=tīr
nūs-č
pn
pn
back=
sup
sit-
pf
‘Ahmed follows Abdullo.’
Valency pattern:
NOM_EL.SUP
X: NOM
Y: EL.SUP
Locus: Y
Ahmed
az
vorǰ=tīr
xāv-d
pn
el
horse=
sup
descend-
pst
‘Ahmed got down from the horse.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Ahmed=ta
radio
niɣūy-d
pn
=
fac
radio
listen-3
sg
‘Ahmed is listening to the radio.’
Valency pattern:
NOM_EQ
X: NOM
Y: EQ
Locus: Y
Ahmed
tar
xu
nān
niɣūy-d
pn
eq
refl
mother
listen-3
sg
‘Ahmed obeys his mother.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Ahmed
muziqa
x̌u-d
pn
music
hear-
pst
‘Ahmed heard the music.’
Valency pattern:
NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
asal
x̌uvd=qati
alalaš
su-d
h
oney
milk=
com
mix
go.
m
-
pst
‘The honey got mixed with the milk.’
Valency pattern:
NOM_pa
X: NOM
Y: pa
Locus: Y
Ahmed
pa
abri
čās-t
pn
up
cloud
look-3
sg
‘Ahmed is looking at the clouds.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Ahmed
xu
aktāyi
wīδ-d
pn
refl
shirt
take_off-
pst
‘Ahmed took off his shirt.’.
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Ahmed
az
Abdullo
xūδm
wīn-t
pn
el
pn
dream
see-3
sg
‘Ahmed dreams about Abdullo.’
Note: This is a DOM pattern.
Valency pattern:
NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
Ahmed
Abdullo=qati
rozi
su-d
pn
pn
=
com
contented
go.
m
-
pst
‘Ahmed agreed with Saida.’
Valency pattern:
NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
Ahmed
Abdullo=qati
dāwo
čū-g
pn
pn
=
com
argument
do-
pst
‘Ahmed had an argument with Abdullo.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
mim
čīnī
narx
δaw
som
d
1.
f
.
sg
.
o
cup
price
two
somoni
‘Price of this cup is two somoni.’
Note: Not included in the database because X is expressed as an NP-internal modifier.
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Ahmed
waδič
poθ
δo-d
pn
bird
shooting
give-
pst
‘Ahmed shot at the bird.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Ahmed
pesok
ar
čīnī
čū-g
pn
sugar
down
cup
do-
pst
‘Ahmed poured the sugar into the cup.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Ahmed
x̌eӡ
binos-t
pn
key
lose-
pst
‘Ahmed lost the key.’
Valency pattern:
NOM_ar
X: NOM
Y: ar
Locus: Y
žīz
ar
x̌ac
ɣarq
su-d
firewood
down
water
sunken
go.
m
-
pst
‘The firewood sank in the water.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Ahmed
az
Abdullo
zö-d
pn
el
pn
kill-
pst
‘Ahmed killed Abdullo.’
Note: This is a DOM pattern.
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Ahmed
az
Abdullo
δo-d
pn
el
pn
give-
pst
‘Ahmed hit Abdullo.’
Note: This is a DOM pattern.
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Ahmed
aǰoyib
kitob
x̌oy-d
pn
interesting
book
read-
pst
‘Ahmed read an interesting book.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Ahmed
xu
ingax̌t
laqen-t
pn
refl
finger
move-
pst
‘Ahmed moved his finger.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Ahmed
az
Abdullo
urmat
kix̌-t
pn
el
pn
respect
do-3
sg
‘Ahmed respects Abdullo.’
Note: This is a DOM pattern.
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.
Valency pattern:
NOM_EL
X: NOM
Y: EL
Locus: Y
Ahmed
az
xu
puc
xoš
pn
el
refl
son
pleasant
‘Ahmed is content with his son.’
Note: Non-verbal predicate. This is not a DOM pattern. When the copula is overt, it agrees with the X argument.
Valency pattern:
NOM_SUP
X: NOM
Y: SUP
Locus: Y
Ahmed
Nizor=tīr
ošiq
suδ-ǰ
pn
pn
=
sup
loving
become-
pf
‘Ahmed fell in love with Nizora.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Ahmed
Abdullo=ri
bowari
δê-t
pn
pn
=
dat
trust
give-3
sg
‘Ahmed trusts Abdullo.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.
Valency pattern:
NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
Ahmed
Abdullo=qati
qayti
kix̌-t
pn
pn
=
com
envy
do-3
sg
‘Ahmed envies Abdullo.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.
Valency pattern:
NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
Ahmed
mi
poytāxc=qati
ayron
suδ-ǰ
pn
d
1.
m
.
sg
.
o
gift=
com
surprised
become-
pf
‘Ahmed was surprised at the gift.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Ahmed
čoy
zöw-ǰ
pn
tea
love-
pf
‘Ahmed loves tea.’
Valency pattern:
NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
Ahmed
kaš
čoy=qati
azūr
čū-ǰ
pn
hot
tea=
com
pleasure
do-
pf
‘Ahmed enjoys hot tea.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: DO
Locus: TR
Ahmed
naw
telefon
xoyix̌
kix̌-t
pn
new
phone
wish
do-3
sg
‘Ahmed wants a new mobile phone.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.
Valency pattern:
DO_NOM
X: DO
Y: NOM
Locus: X
az
Ahmed
yim
x̌ār
ayron
čū-g
el
pn
d
1.
sg
city
surprised
do-
pst
‘Ahmed was surprised by the city.’.
Note: This is a DOM pattern.
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.
Valency pattern:
NOM_jat
X: NOM
Y: jat
Locus: Y
Ahmed
xu
puc=ǰāt
xafā
pn
refl
son=
caus
upset
‘Ahmed got upset with his son.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.
Valency pattern:
NOM_EL
X: NOM
Y: EL
Locus: Y
Ahmed
az
xu
qad
x̌armindā
su-d
pn
el
refl
height
embarrassed
go.
m
-3
sg
‘Ahmed is embarrassed about his height.’
Note: This is not a DOM pattern.