Mingrelian
Contributed by Alexander Rostovtsev-Popiel (Academia.edu profile )
The data were gathered in 2023 from the following consultants: Zurab Apakiʒe (primary), K’onst’ant’ine Nač’q’ebia, Iza Nač’q’ebia, Raisa Pircxelava, Beniamin Ǯobava (all from Čxoroc’q’u). The language of elicitation was English with the primary consultant and Georgian with the rest. Many thanks go to Merab Čuxua (Chukhua) for his invaluable comments on Megrelian lexis.
How to cite
Rostovtsev-Popiel, Alexander. 2023. Bivalent patterns in Mingrelian.
In: Say, Sergey (ed.). BivalTyp:
Typological database of bivalent verbs and their encoding frames.
(Data first published on August 5, 2023; last revised on October 3, 2024.)
(Available online at https://www.bivaltyp.info , Accessed on )
Basic info
Coordinates: 42.51, 41.87 .
Genealogy (as given in WALS ). Family: Kartvelian, genus: Kartvelian.
Macro-area: West Asia and the Caucasus.
Grammar notes
Basic clause structure and the transitive construction
Valency classes of Mingrelian verbs are primarily defined by their case frames. However, all Mingrelian verbs, except for inverted statives, display the so-called “case-shift”: a phenomenon whereby the case marking of the arguments depends on the verb’s TAME form. Mingrelian TAME forms group into four so-called “series”, where Series I comprises present, imperfect, and future TAMEs belonging to various moods; Series II contains aorists, imperatives and optatives; Series III contains perfect and pluperfects of various moods; and Series IV largely replicates Series I, but with additional evidential and aspectual nuances. Simplifying somewhat, case marking in (non-inverted) verbs undergoing case-shift can be represented in Table 1.
Table 1. Verbs with case-shift: case marking in the four series
Subject
Direct object
Indirect object
Series I
NOM
DAT
DAT
Series II
ERG
NOM
DAT
Series III
DAT
NOM
[ALL]
Series IV
NOM
DAT
DAT
For the purposes of the dataset below, the verb is considered transitive if and only if it displays case-shift (see Rostovtsev-Popiel 2023) so that its X-argument is case-marked as the “Subject”, and its Y-argument is case-marked as the “Direct object” in Table 1. The valency-encoding devices for the two core arguments in transitive constructions are labeled as “ERG” and “NOM” respectively, even if the actual sentence happens not to belong to Series II and the actual forms used are, thus, not ERG and NOM. For example, the equivalent of ‘plough’ (#66) in (2) is allotted to the same class as the equivalent of ‘take’ (#8) in (1), even though the two exemplar sentences display discrepant case frames.
(1) čelo-Ø ʔvana-s Ø-bar-un-s=u
PN-NOM field-DAT DO3-plough-SM-S3SG=EV
‘Chelo is ploughing the field.’
(2) čelo-k c'ing-i ge-gl-Ø-i-γ-u
PN-ERG book-NOM PFV-PRV-DO3-VER:S-take-S3SG.PST
‘Chelo took a book.’
Thus, the labels used in the annotation of transitive verbs correspond to the actual case frame in Series II (ERG, NOM). The same convention applies to case-shifting verbs that do not meet the aforementioned transitivity criterion. For example, the equivalent of ‘think’ (#25) is labeled as an “ERG_ABL” verb, even though the actual questionnaire sentence in (3) belongs to Series I and displays a nominative subject (X argument).
(3) čelo-Ø anučia-še(n) Ø-pirk-en-s
PN-NOM PN-ABL S3-think-SM-S3SG
‘Chelo thinks about Anuchia.’
The case-shift scheme represented in Table 1 above is only a part of the complex system that relates verbs classes, TAME-forms and case frames in Mingrelian. For an overview of further details, see (Rostovtsev-Popiel 2023), especially Table 8.1 there.
Case system
There are ten grammatical cases: nominative, ergative, dative (core cases), genitive, instrumental, adverbial (oblique cases), two ablatives (for the purposes of this study, they are treated as one), allative, and benefactive (secondary cases). Some of these cases are not featured in the dataset below. All four secondary cases are morphologically based on the genitive. Apart from grammatical cases, there are further case-like expressions, such as the sociative, which is featured in several entries below.
References
Rostovtsev-Popiel, Alexander. 2023. Case-Shift on Megrelian Adverbs , in: Chumakina, Marina, Kaye, Steven, and Oliver Bond (eds.). Agreement beyond the Verb: Unusual Targets, Unexpected Domains. Oxford University Press: 264–305.
Verb lemmas
Verbs are cited in the 3SG form of either Present or Future tense (as indicated in each instance). Future forms are shown in case the Present tense form is not sufficiently informative with respect to the verb’s lexical semantics.
Glossing abbreviations
ABL — ablative; AFF — affirmative; ALL — allative; AUG — augment; B — base; CAUS — causative; DAT — dative; DEM — demonstrative; DO — direct object; ERG — ergative; EV — euphonic vowel; FACT — factitive; GEN — genitive; INACT — inactive; INS — instrumental; INTR — intransitive; IO — indirect object; LOC — locative; NEG — negation; NOM — nominative; PFV — perfectivizer; PN — person name; POSS — possessive; POT — potential; PROGR — progressive; PROX — proximal; PRV — preverb; PST — past; R.EXT — root extension; REFL — reflexive; S — subject marker; SG — singular; SM — series marker; SOC — sociative; VER:N — neutral versionizer; VER:O — objective versionizer; VER:R — relative versionizer; VER:S — subjective versionizer; VER:SUP — superessive versionizer.
Data
Subset examples by valency pattern
Any
NA
DAT_ALL
DAT_DAT
DAT_ERG
DAT_GEN
DAT_INS
DAT_NOM
ERG_ABL
ERG_ALL
ERG_DAT
ERG_INS
ERG_SOC
NOM_ABL
NOM_ALL
NOM_DAT
NOM_INS
NOM_NOM(NO.AGR)
TR
Subset examples by locus
Any
*
TR
X
XY
Y
Valency pattern:
DAT_DAT
X: DAT
Y: DAT
Locus: XY
čelo-s
dud-i-s
Ø-a-č'-u(n)-Ø
pn
-
dat
head-
b
-
dat
io
3-
ver
:
r
-ache-
sm
-
s
3
sg
.
inact
‘Chelo has a headache.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
čelo-s
grip'-i
Ø-u-γ-u(n)-Ø
pn
-
dat
flu-
nom
io
3-
ver
:
o
-have-
sm
-
s
3
sg
.
inact
‘Chelo has the flu.’
Valency pattern:
DAT_ALL
X: DAT
Y: ALL
Locus: XY
čelo-s
ǯoγor-(i)ša
Ø-o-šk'ur-u(n)-Ø
pn
-
dat
dog-
all
io
3-
ver
:
sup
-fear-
sm
-
s
3
sg
.
inact
‘Chelo is afraid of the dog.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
čelo-k
p'rivel-k
Ø-o-ʔot-(u)
kua-Ø
pn
-
erg
first-
erg
do
3-
fact
-throw-(
s
3
sg
.
pst
)
stone-
nom
‘Chelo threw a stone first.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
čelo-s
para-Ø
Ø-o-baγ-u(n)-Ø
pn
-
dat
money-
nom
io
3-
ver
:
sup
-be_enough-
sm
-
s
3
sg
.
inact
‘Chelo has enough money.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
čelo-Ø
bondo-s
ko-Ø-g-u(n)-Ø
pn
-
nom
pn
-
dat
io
3-resemble-
sm
-
s
3
sg
.
inact
‘Chelo resembles Bondo.’
Valency pattern:
DAT_GEN
X: DAT
Y: GEN
Locus: XY
čelo-s
anučia-ši
Ø-ǯer-s
pn
-
dat
pn
-
gen
io
3-believe-
s
3
sg
‘Chelo believes Anuchia.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
čelo-k
c'ing-i
ge-gl-Ø-i-γ-u
pn
-
erg
book-
nom
pfv
-
prv
-
do
3-
ver
:
s
-take-
s
3
sg
.
pst
‘Chelo took a book from the shelf.’
Note: The book is either at Chelo's eye level or above.
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
čelo-Ø
ʔude-s
Ø-o-rc'q'-e(n)-Ø
pn
-
nom
house-
dat
io
3-
ver
:
sup
-see-
sm
-
s
3
sg
.
inact
‘Chelo sees a house.’
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
xan-i
muš-i-s
Ø-o-rt-u(n)-Ø
gošina-s
age-
nom
refl
.
poss
-
b
-
dat
do
3-
ver
:
n
-do-
sm
-
s
3
sg
.
inact
memory-
dat
‘Age affects memory’ (lit. ‘Age does its thing to memory.’)
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
čelo-k
anučia-s
ke-še-Ø-xvad-(u)
pn
-
erg
pn
-
dat
aff
-
prv
-
io
3-meet-(
s
3
sg
.
pst
)
‘Chelo met Anuchia.’
Valency pattern:
ERG_ALL
X: ERG
Y: ALL
Locus: Y
čelo-k
ʔude-ša
min-Ø-i-l-(u)
pn
-
erg
house-
all
prv
-
s
3-
ver
:
s
-go-(
s
3
sg
.
pst
)
‘Chelo entered the house.’
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
čelo-k
anučia-s
Ø-o-rǯg-in-(u)
šaxmat'-i-s
pn
-
erg
pn
-
dat
io
3-
ver
:
sup
-be_better-
r
.
ext
-(
s
3
sg
.
pst
)
chess-
b
-
dat
‘Chelo beat Anuchia at chess.’
Note: This verb is a recent borrowing from Georgian.
Valency pattern:
ERG_ABL
X: ERG
Y: ABL
Locus: Y
čelo-k
ʔude-še(n)
gim-Ø-i-l-(u)
pn
-
erg
house-
abl
prv
-
s
3-
ver
:
s
-go-(
s
3
sg
.
pst
)
‘Chelo went out of the house.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
čelo-Ø
čxou-s
mindor-(i)ša
mid-ma-Ø-raʔ-an-s
pn
-
nom
cow-
dat
field-
all
prv
-
progr
-
do
3-drive-
sm
-
s
3
sg
‘Chelo is driving the cow to the field.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
čelo-k
noʔvela-Ø
mo-Ø-γirik'-(u)
pn
-
erg
branch-
nom
prv
-
do
3-bend-(
s
3
sg
.
pst
)
‘Chelo bent the branch.’
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
čelo-k
anučia-s
Ø-u-c'-u
pn
-
erg
pn
-
dat
io
3-
ver
:
o
-tell-
s
3
sg
.
pst
‘Chelo told Anuchia.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
čelo-s
c'ing-i
xe-s
Ø-u-k'eb-u(n)-Ø
pn
-
dat
book-
nom
hand-
dat
io
3-
ver
:
o
-hold-
sm
-
s
3
sg
.
inact
‘Chelo is holding a book in his hand.’
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
čelo-k
anučia-s
ki-gi-Ø-o-č'iš-u
pn
-
erg
pn
-
dat
aff
-
prv
-
io
3-
ver
:
sup
-catch_up-
s
3
sg
.
pst
‘Chelo caught up with Anuchia.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
čelo-k
čxou-Ø
ge-Ø-č'val-(u)
pn
-
erg
cow-
nom
prv
-
do
3-milk-
s
3
sg
.
pst
‘Chelo milked the cow.’
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
čelo-k
c'q'ar-pi[ǯ]-s
ki-mi-Ø-o-č'irin-u
pn
-
erg
water_bank-
dat
aff
-
prv
-
io
3-
ver
:
sup
-reach-
s
3
sg
.
pst
‘Chelo reached the river bank.’
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
čelo-k
k'idala-s
ku-mk'-Ø-a-x-u
pn
-
erg
wall-
dat
aff
-
prv
-
io
3-
ver
:
r
-touch-
s
3
sg
‘Chelo touched the wall.’
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
čelo-Ø
anučia-s
Ø-o-čxup'-u(n)-Ø
pn
-
nom
pn
-
dat
io
3-
ver
:
sup
-fight-
sm
-
s
3
sg
.
inact
‘Chelo is fighting with Anuchia.’
Valency pattern:
ERG_SOC
X: ERG
Y: SOC
Locus: Y
čelo-Ø
anučia-c'k'ǝma
Ø-ǯima-k'oč-en-s
pn
-
nom
pn
-
pstp
:
soc
s
3-brother-man-
sm
-
s
3
sg
‘Chelo is friends with Anuchia.’
Valency pattern:
ERG_ABL
X: ERG
Y: ABL
Locus: Y
čelo-Ø
anučia-še(n)
Ø-pirk-en-s
pn
-
nom
pn
-
abl
s
3-think-
sm
-
s
3
sg
‘Chelo thinks about Anuchia.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
čelo-k
ušk'ur-(i)
o-Ø-č'k'om-u
pn
-
erg
apple-
nom
pfv
-
do
3-eat-
s
3
sg
.
pst
‘Chelo ate an apple.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
čelo-k
čxom-(i)
do-Ø-č'-u
pn
-
erg
fish-
nom
prv
-
do
3-fry-
s
3
sg
.
pst
‘Chelo fried the fish.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
čelo-Ø
anučia-s
Ø-u-ǯin-e(n)-Ø
pn
-
nom
pn
-
dat
io
3-
ver
:
o
-look.at-
sm
-
s
3
sg
.
inact
‘Chelo is waiting for Anuchia.’
Valency pattern:
DAT_ERG
X: DAT
Y: ERG
Locus: X
čelo-s
šxva
šara-k
ga-Ø-a-č'q'or-d-(u)
pn
-
dat
other
road-
erg
prv
-
io
3-
ver
:
sup
-forget-
intr
-
s
3
sg
.
pst
‘Chelo forgot the other road.’
Valency pattern:
NOM_ALL
X: NOM
Y: ALL
Locus: Y
šin-i
orčinel-iša
Ø-(o)-r-e(n)-Ø
memory-
nom
age-
all
s
3-(
ver
:
sup
)-be-
sm
-
s
3
sg
.
inact
‘Memory depends on age.’
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
čelo-k
anučia-s
d-Ø-u-ʒax-(u)
pn
-
erg
pn
-
dat
prv
-
io
3-
ver
:
o
-call-
s
3
sg
.
pst
‘Chelo called Anuchia.’
Note: This verb is a recent borrowing from Georgian.
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
art
c'ana-š
uk'ul
čelo-k
anučia-Ø
g-Ø-i-čin-eb-ap-u
one
year-
gen
behind
pn
-
erg
pn
-
nom
prv
-
do
3-
ver
:
s
-recognize-
r
.
ext
-
aug
-
s
3
sg
.
pst
‘Chelo got to know Anuchia.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
čelo-Ø
anučia-s
Ø-i-čin-en-s
pn
-
nom
pn
-
dat
s
3-
ver
:
s
-recognize-
sm
-
s
3
sg
‘Chelo (personally) knows Anuchia.’
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
čelo-Ø
git'ara-s
mi-Ø-o-g-an-s
pn
-
nom
guitar-
dat
prv
-
io
3-
ver
:
loc
-play-
sm
-
s
3
sg
‘Chelo is playing the guitar.’
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
čelo-Ø
anučia-s
du(d)-s
Ø-u-čilit-u-an-s
pn
-
nom
pn
-
dat
refl
-
dat
io
3-
ver
:
o
-avoid-
r
.
ext
-
sm
-
s
3
sg
‘Chelo avoids Anuchia.’
Note: This verb phrase is a recent borrowing from Georgian.
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
čelo-k
xunǯ-i
ei-Ø-o-nc'q'-u
pn
-
erg
mousetrap-
nom
prv
-
do
3-
fact
-assemble-
s
3
sg
.
pst
‘Chelo made a mousetrap.’
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
čelo-Ø
anučia-s
Ø-o-cigan-(un)-Ø
pn
-
nom
pn
-
dat
io
3-
ver
:
sup
-kid-
sm
-
s
3
sg
.
inact
‘Chelo is making fun of Anuchia.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
čelo-s
mašna-Ø
Ø-ʔun-s
pn
-
dat
car-
nom
io
3-have-
s
3
sg
‘Chelo has a car.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
čelo-Ø
muš
k'ila-s
Ø-gor-un-s=u
pn
-
nom
refl
.
poss
key-
dat
do
3-look_for-
sm
-
s
3
sg
=
ev
‘Chelo is looking for his keys.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
čelo-k
γanda-Ø
do-Ø-γap-u
pn
-
erg
fence-
nom
prv
-
do
3-paint-
s
3
sg
.
pst
‘Chelo painted the fence.’
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
čelo-s
ǯoγor-k
k-Ø-a-č-(u)
pn
-
dat
dog-
erg
aff
-
io
3-
ver
:
r
-bite-
s
3
sg
.
pst
‘A dog bit Chelo.’
Valency pattern:
DAT_ERG
X: DAT
Y: ERG
Locus: X
čelo-s
ʔude-k
me-Ø-u-din-(u)
pn
-
dat
house-
erg
prv
-
io
3-
ver
:
o
-disappear-(
s
3
sg
.
pst
)
‘Chelo lost (his) house.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
čelo-Ø
k'at'u-s
Ø-č'op-un-s
pn
-
nom
cat-
dat
do
3-catch-
sm
-
s
3
sg
‘Chelo is trying to catch the cat.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
čelo-k
č'in-i
ge-gno-Ø-t'ax-(u)
pn
-
erg
stick-
nom
pfv
-
prv
-
do
3-break-(
s
3
sg
.
pst
)
‘Chelo broke a stick.’
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
čelo-Ø
anučia-s
Ø-o-kut-ol-un-Ø
pn
-
nom
pn
-
dat
io
3-
ver
:
sup
-flatter-
r
.
ext
-
sm
-
s
3
sg
.
inact
‘Chelo is flattering Anuchia.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
čelo-s
anučia-Ø
Ø-u-ʔor-s
pn
-
dat
pn
-
nom
io
3-
ver
:
o
-love-
s
3
sg
‘Chelo loves Anuchia.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
čelo-Ø
xeškosal-s
Ø-i-rk-en-s
pn
-
nom
handkerchief-
dat
do
3-
ver
:
s
-wave-
sm
-
s
3
sg
‘Chelo is waiving a handkerchief.’
Valency pattern:
ERG_ABL
X: ERG
Y: ABL
Locus: Y
čelo-Ø
axal
mašna-še(n)
Ø-i-orc-en-s
pn
-
nom
new
car-
abl
do
3-
ver
:
s
-dream-
sm
-
s
3
sg
‘Chelo is dreaming of a new car.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
čelo-k
č'irka-Ø
go-Ø-rčx-u
pn
-
erg
glass-
nom
prv
-
do
3-wash-
s
3
sg
.
pst
‘Chelo washed the cup.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
čelo-k
ʒikva-Ø
ki-mi-Ø-i-d-u
pn
-
erg
trousers-
nom
aff
-
prv
-
do
3-
ver
:
s
-put-
s
3
sg
.
pst
‘Chelo put on his trousers.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
te
mudgaren-s
k'omp'as-(i)
Ø-ǯox-o(n)-Ø
dem
.
prox
something-
dat
compass-(
nom
)
io
3-be.called-
sm
-
s
3
sg
.
inact
‘This thing (lit. something) is called a compass.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
čelo-k
sk'ua-Ø
ku-k'n-Ø-a-nčkol-(u)
pn
-
erg
child-
nom
aff
-
prv
-
do
3-
fact
-place-(
s
3
sg
.
pst
)
‘Chelo put (his) son in the corner.’
Note: Not included in the database because this translation is semantically inaccurate.
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
tunt-i-k
mečxome-s
du(d)-s
gi-Ø-a-ntx-u
bear-
b
-
erg
fisherman-
dat
refl
-
dat
prv
-
io
3-
ver
:
r
-attack-
s
3
sg
.
pst
‘A bear attacked a fisherman.’
Valency pattern:
ERG_INS
X: ERG
Y: INS
Locus: Y
vedra-k
c'q'ar-it
ge-Ø-i-pš-(u)
bucket-
erg
water-
ins
prv
-
s
3-
ver
:
s
-fill-
s
3
sg
.
pst
‘The bucket filled with water.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
čelo-k
muš-(i)
k'ila-Ø
ko-Ø-ʒir-(u)
pn
-
erg
refl
.
poss
-(
nom
)
key-
nom
aff
-
do
3-find-
s
3
sg
.
pst
‘Chelo found his keys.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
čelo-s
art
lar-i
Ø-o-rk'-u(n)-Ø
pn
-
dat
one
l
ari-
nom
io
3-
ver
:
sup
-be_short-
sm
-
s
3
sg
.
inact
‘Chelo is one Lari short.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
čelo-s
anučia-Ø
va-Ø-(a)-ʒir-u-ap-u(n)-Ø
pn
-
dat
pn
-
nom
neg
-
io
3-(
pot
)-see-
r
.
ext
-
aug
-
sm
-
s
3
sg
.
inact
‘Chelo hates Anuchia.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
čelo-s
te
osare-Ø
mo-Ø-c'on-s
pn
-
dat
dem
.
prox
shirt-
nom
prv
-
io
3-like-
s
3
sg
‘Chelo likes this shirt.’
Note: This verb is a recent borrowing from Georgian.
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
čelo-s
para-Ø
Ø-o-sač'ir-(un)-Ø
pn
-
dat
money-
nom
io
3-
ver
:
sup
-need-
sm
-
s
3
sg
.
inact
‘Chelo needs money.’
Note: This verb is a recent borrowing from Georgian.
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
noγa-s
zγuder-i
go-Ø-ʔ-un-s=u
town-
dat
town.wall-
nom
prv
-
io
3-accompany-
sm
-
s
3
sg
=
ev
‘The wall surrounds the town.’
Valency pattern:
DAT_ERG
X: DAT
Y: ERG
Locus: X
čelo-s
ku-d-Ø-a-sk'id-(u)
xvale
vit
lar-k
pn
-
dat
aff
-
prv
-
io
3-
ver
:
sup
-remain-(
s
3
sg
.
pst
)
only
ten
l
ari-
erg
‘Chelo has only ten Laris left.’
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
čelo-k
magurale-s
Ø-u-gam-(u)
pn
-
erg
teacher-
dat
io
3-
ver
:
o
-answer-(
s
3
sg
.
pst
)
‘Chelo answered the teacher.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
čelo-k
bank'a-Ø
go-Ø-nc'q'-u
pn
-
erg
jar-
nom
prv
-
do
3-open-
s
3
sg
.
pst
‘Chelo opened a jar.’
Valency pattern:
NOM_ABL
X: NOM
Y: ABL
Locus: Y
čkim
osare-Ø
gino-Ø-rt-al-an-s
sk'an
osare-še(n)
my
shirt-
nom
prv
-
s
3-divide-
r
.
ext
-
sm
-
s
3
sg
your.
sg
shirt-
abl
‘My shirt is different from your shirt.’
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
čelo-k
anučia-s
k-ek'-Ø-a-sk'id-u
pn
-
erg
pn
-
dat
aff
-
prv
-
io
3-
ver
:
r
-stay-
s
3
sg
.
pst
‘Chelo fell behind Anuchia.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
čelo-Ø
ʔvana-s
Ø-bar-un-s=u
pn
-
nom
field-
dat
do
3-plough-
sm
-
s
3
sg
=
ev
‘Chelo is ploughing the field.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
čkim
xe-s
benʒil-iš
šur-(i)
Ø-u-ntx-an-s
my
hand-
dat
gasoline-
gen
smell-
nom
io
3-
ver
:
o
-smell-
sm
-
s
3
sg
‘My hands smell like gasoline.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier.
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
čelo-k
šara-Ø
gin-Ø-i-l-u
pn
-
erg
road-
nom
prv
-
do
3-
ver
:
s
-go-
s
3
sg
.
pst
‘Chelo crossed the road.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
čelo-k
sk'vam-(i)
obireše-Ø
k-Ø-i-bir-(u)
pn
-
erg
beautiful-(
nom
)
song-
nom
aff
-
s
3-
ver
:
s
-sing-
s
3
sg
.
pst
‘Chelo sang a beautiful song.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
čelo-k
kart'an-(i)
do-Ø-č'ar-(u)
pn
-
erg
letter-(
nom
)
prv
-
do
3-write-
s
3
sg
.
pst
‘Chelo wrote a letter.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
čelo-k
bža-Ø
ge-Ø-š-u
pn
-
erg
milk-
nom
prv
-
do
3-drink-
s
3
sg
.
pst
‘Chelo drank the milk.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
čelo-k
t'q'vir-iš
noč'k'er-(i)
d-Ø-a-ndγul-u
pn
-
erg
lead-
gen
piece-(
nom
)
prv
-
do
3-
fact
-melt-
s
3
sg
.
pst
‘Chelo melted a piece of lead.’
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
te
ort'q'apu-Ø
mangaro(t)
Ø-o-sk'v-an-s
čkim
k'aba-s
dem
.
prox
belt-
nom
greatly
do
3-
fact
-beautify-
sm
-
s
3
sg
my
gown-
dat
‘This belt suits my gown well.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
čelo-k
muš-(i)
noγa-Ø
ki-mi-Ø-o-t'u-u
pn
-
erg
refl
.
poss
-(
nom
)
town-
nom
aff
-
prv
-
do
3-
fact
-leave-
s
3
sg
.
pst
‘Chelo left his (native) town for good.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
nox-(i)
tel
šuxona-s
Ø-por-un-s
carpet-
nom
entire
floor-
dat
do
3-cover-
sm
-
s
3
sg
‘The carpet covers the whole floor.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
čelo-s
muš-(i)
ʔude-Ø
Ø-š-u(n)-Ø
pn
-
dat
refl
.
poss
-(
nom
)
house-
nom
io
3-remember-
sm
-
s
3
sg
.
inact
‘Chelo remembers his house.’
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
čelo-k
anučia-s
m-Ø-e-xvar-(u)
pn
-
erg
pn
-
dat
prv
-
io
3-
ver
:
r
-help-
s
3
sg
.
pst
‘Chelo helped Anuchia.’
Note: This verb is a recent borrowing from Georgian.
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
čelo-s
šonur-(i)
Ø-a-rčkil-e(n)-Ø
pn
-
dat
s
van-(
nom
)
io
3-
pot
-hear-
pot
-
s
3
sg
.
inact
‘Chelo understands Svan.’
Note: The verb is the lexicalized potential form of ‘to hear’.
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
val-k
ʔude-s
ki-gi-Ø-a-ntx-u
lightning-
erg
house-
dat
aff
-
prv
-
io
3-
ver
:
r
-fall-
s
3
sg
.
pst
‘Lightning hit the house.’
Valency pattern:
ERG_INS
X: ERG
Y: INS
Locus: Y
čelo-k
oxok'al-it
g-Ø-i-č'k'ir-u
pn
-
erg
razor-
ins
prv
-
do
3-
ver
:
s
-cut-
s
3
sg
.
pst
‘Chelo cut himself with a razor.’
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
č'irka-k
st'ol-s
ki-gi-Ø-a-č'ab-u
glass-
erg
table-
dat
aff
-
prv
-
io
3-
ver
:
r
-glue-
s
3
sg
.
pst
‘The glass got stuck to the table.’
Valency pattern:
ERG_SOC
X: ERG
Y: SOC
Locus: Y
čelo-k
anučia-c'k'uma
c'a-Ø-a-g-u
pn
-
erg
pn
-
pstp
:
soc
prv
-
do
3-
ver
:
sup
-lose-
s
3
sg
.
pst
‘Chelo lost to Anuchia.’
Note: This verb phrase is a recent borrowing from Georgian.
Valency pattern:
DAT_ERG
X: DAT
Y: ERG
Locus: X
čelo-s
nač'ara-k
mangaro(t)
Ø-a-xiol-(u)
pn
-
dat
letter-
erg
greatly
io
3-
ver
:
r
-be_glad-
s
3
sg
.
pst
‘Chelo got very pleased by the letter.’
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
čelo-Ø
anučia-s
Ø-u-ragad-u(n)-Ø
pn
-
nom
pn
-
dat
io
3-
ver
:
r
-talk-
sm
-
s
3
sg
.
inact
‘Chelo is talking to Anuchia.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
anučia-k
boš-(i)
g-Ø-a-rčkin-(u)
pn
-
erg
boy-(
nom
)
prv
-
do
3-
fact
-beget-
s
3
sg
.
pst
‘Anuchia gave birth to a son.’
Valency pattern:
DAT_ERG
X: DAT
Y: ERG
Locus: X
čelo-s
č'irka-k
ku-d-Ø-u-ol-(u)
pn
-
dat
glass-
erg
aff
-
prv
-
io
3-
ver
:
o
-fall-
s
3
sg
.
pst
‘Chelo dropped the glass.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
čelo-Ø
čkin
oput'e-s
Ø-nǯγver-un-s
pn
-
nom
our
village-
dat
do
3-drive-
sm
-
s
3
sg
‘Chelo runs our town.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
čelo-s
anučia-Ø
Ø-o-nart'-u(n)-Ø
pn
-
dat
pn
-
nom
io
3-
ver
:
sup
-miss-
sm
-
s
3
sg
.
inact
‘Chelo misses Anuchia.’
Note: This verb phrase is a recent borrowing from Georgian.
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
čelo-Ø
anučia-s
ge-Ø-ʔ-un-s
pn
-
nom
pn
-
dat
prv
-
io
3-follow-
r
.
ext
-
s
3
sg
‘Chelo follows Anuchia.’
Valency pattern:
ERG_ABL
X: ERG
Y: ABL
Locus: Y
čelo-k
cxen-(i)še(n)
gim-Ø-e-l-(u)
pn
-
erg
horse-
abl
prv
-
s
3-
ver
:
s
-go-
s
3
sg
.
pst
‘Chelo got down from the horse.’
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
čelo-Ø
radio-s
Ø-u-rčkil-e(n)-Ø
pn
-
nom
radio-
dat
io
3-
ver
:
o
-hear-
sm
-
s
3
sg
.
inact
‘Chelo is listening to radio.’
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
čelo-Ø
dia-muš-i-s
iro(t)
Ø-u-rčkil-e(n)-Ø
pn
-
nom
mother-
refl
.
poss
-
dat
always
io
3-
ver
:
o
-hear-
sm
-
s
3
sg
.
inact
‘Chelo obeys his mother.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
čelo-s
musik'a-Ø
Ø-a-rčkil-e(n)-Ø
pn
-
dat
music-
nom
io
3-
pot
-hear-
pot
-
s
3
sg
.
inact
‘Chelo hears the music.’
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
topur-k
bža-s
ki-mš-Ø-e-c’q’or-u
honey-
erg
milk-
dat
aff
-
prv
-
io
3-
ver
:
s
-mix-
s
3
sg
.
pst
‘The honey got mixed with the milk.’
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
čelo-Ø
munapa-s
Ø-u-ǯin-e(n)-Ø
pn
-
nom
cloud-
dat
io
3-
ver
:
o
-look_at-
sm
-
s
3
sg
.
inact
‘Chelo is looking at the cloud.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
čelo-k
osare-Ø
ga-mk'-Ø-i-nc'q'-u
pn
-
erg
shirt-
nom
pfv
-
prv
-
do
3-
ver
:
s
-take_off-
s
3
sg
.
pst
‘Chelo took off (his) shirt.’
Valency pattern:
DAT_ERG
X: DAT
Y: ERG
Locus: X
čelo-s
anučia-Ø
gi-Ø-a-ʒir-u(n)-Ø
pn
-
dat
pn
-
nom
prv
-
io
3-
ver
:
r
-see-
sm
-
s
3
sg
.
inact
‘Chelo dreams about Anuchia.’
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
čelo-k
anučia-s
ku-d-Ø-a-Ɂ-un-u
pn
-
erg
pn
-
dat
aff
-
prv
-
io
3-
ver
:
r
-accompany-
r
.
ext
-
s
3
sg
.
pst
‘Chelo agreed with Anuchia.’
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
čelo-k
anučia-s
c'-Ø-e-k'ind-u
pn
-
erg
pn
-
dat
prv
-
io
3-
ver
:
r
-quarrel-
s
3
sg
.
pst
‘Chelo had a quarrel with Anuchia.’
Note: This verb is a recent borrowing from Georgian.
Valency pattern:
NOM_NOM(NO.AGR)
X: NOM
Y: NOM(NO.AGR)
Locus: Y
te
č'irka-Ø
art
lar-(i)
Ø-γir-u(n)-Ø
dem
.
prox
glass-
nom
one
l
ari-(
nom
)
s
3-cost-(
sm
)-
s
3
sg
.
inact
‘This cup cost one Lari.’
Note: This verb phrase is likely to be a recent borrowing from Georgian.
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
čelo-k
čit'-i-s
k-Ø-a-ʔot-u
pn
-
erg
bird-
b
-
dat
aff
-
io
3-
ver
:
sup
-throw-
s
3
sg
.
pst
‘Chelo shot at the bird.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
čelo-k
č'irka-ša
šankar-(i)
k-in-Ø-i-rγ-u
pn
-
erg
glass-
all
sugar-(
nom
)
aff
-
prv
-
do
3-
ver
:
s
-scatter-
s
3
sg
.
pst
‘Chelo poured the sugar into the cup.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
čelo-k
muš-(i)
k'ila-Ø
mi-Ø-o-din-(u)
pn
-
erg
refl
.
poss
-(
nom
)
key-
nom
prv
-
do
3-
fact
-lose-
s
3
sg
.
pst
‘Chelo lost his keys.’
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
ǯik'-i-k
c'q'ar-s
di-Ø-i-nc'q'-u
log-
b
-
erg
water-
dat
prv
-
s
3-
ver
:
s
-sink-
s
3
sg
.
pst
‘The log sank in the water.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
čelo-k
anučia-Ø
do-Ø-ʔvil-u
pn
-
erg
pn
-
nom
prv
-
do
3-kill-
s
3
sg
.
pst
‘Chelo killed Anuchia.’
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
čelo-k
anučia-s
xe-Ø
mi-Ø-o-g-u
pn
-
erg
pn
-
dat
hand-
nom
prv
-
io
3-
ver
:
sup
-hit-
s
3
sg
.
pst
‘Chelo hit Anuchia.’
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
čelo-k
anučia-s
k-Ø-a-ǯun-u
pn
-
erg
pn
-
dat
aff
-
io
3-
ver
:
r
-kiss-
s
3
sg
.
pst
‘Chelo kissed Anuchia.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
čelo-k
saint'ereso
c'ing-i
c'-Ø-e-k'itx-(u)
pn
-
erg
interesting
book-
nom
prv
-
do
3-
ver
:
s
-read-
s
3
sg
.
pst
‘Chelo read an interesting book.’
Note: This verb is a recent borrowing from Georgian.
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
čelo-k
k'it-i-s
ku-d-Ø-u-kanc-u
pn
-
erg
finger-
b
-
dat
aff
-
prv
-
io
3-
ver
:
o
-move-
s
3
sg
.
pst
‘Chelo moved his finger.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
čelo-Ø
anučia-s
Ø-a-pas-en-s
pn
-
nom
pn
-
dat
do
3-
val
-value-
sm
-
s
3
sg
‘Chelo holds Anuchia in high esteem.’
Note: This verb is a recent borrowing from Georgian.
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
čelo-s
c'ik'vil-i
č'k'ud-i
Ø-o-c'ic'k'-u(n)-Ø
pn
-
dat
dirty-
nom
dishes-
nom
io
3-
ver
:
sup
-be_squeamish-
sm
-
s
3
sg
.
inact
‘Chelo is squeamish about dirty dishes.’
Valency pattern:
NOM_INS
X: NOM
Y: INS
Locus: Y
čelo-Ø
šurirʒγel-(i)
Ø-(o)-r-e(n)-Ø
muš
sk'ua-t(i)
pn
-
nom
satisfied-(
nom
)
s
3-(
ver
:
sup
)-be-
sm
-
s
3
sg
.
inact
refl
.
poss
child-
ins
‘Chelo is content with his child.’
Note: Non-verbal predicate (participle). The verb phrase is a recent borrowing from Georgian.
Valency pattern:
DAT_ERG
X: DAT
Y: ERG
Locus: X
čelo-s
anučia-k
k-Ø-e-ʔor-op-u
pn
-
dat
pn
-
erg
aff
-
io
3-
ver
:
r
-love-
r
.
ext
-
s
3
sg
.
pst
‘Chelo fell in love with Anuchia.’
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
čelo-Ø
anučia-s
Ø-o-nd-u(n)-Ø
pn
-
nom
pn
-
dat
io
3-
ver
:
sup
-trust-
sm
-
s
3
sg
.
inact
‘Chelo trusts Anuchia.’
Note: This verb phrase is a recent calque from Georgian.
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
čelo-s
dia-muš-(i)
Ø-o-cod-(un)-Ø
pn
-
dat
mother-
refl
.
poss
-(
nom
)
io
3-
ver
:
sup
-pity-
sm
-
s
3
sg
.
inact
‘Chelo sympathizes with his mother.’
Note: This verb phrase is a recent calque from Georgian.
Valency pattern:
DAT_GEN
X: DAT
Y: GEN
Locus: XY
čelo-s
anučia-ši
Ø-o-nǯar-u(n)-Ø
pn
-
dat
pn
-
gen
io
3-
ver
:
sup
-envy-
sm
-
s
3
sg
.
inact
‘Chelo envies Anuchia.’
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
čelo-Ø
anučia-s
Ø-a-nč'q'or-u-ap-u(n)-Ø
pn
-
nom
pn
-
dat
io
3-
ver
:
r
-be_angry-
r
.
ext
-
caus
-
sm
-
s
3
sg
.
inact
‘Chelo is angry with Anuchia.’
Valency pattern:
DAT_INS
X: DAT
Y: ERG
Locus: X
čelo-s
te
nač'q'olopu-t(i)
Ø-e-Ɂ-on-(u)
pn
-
dat
dem
.
prox
gift-
ins
io
3-
ver
:
r
-follow-
r
.
ext
-
s
3
sg
.
pst
‘Chelo got surprised at this gift.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
čelo-s
čai-Ø
Ø-u-ʔor-s
pn
-
dat
tea-
nom
io
3-
ver
:
o
-love-
s
3
sg
‘Chelo loves tea.’
Valency pattern:
ERG_INS
X: ERG
Y: INS
Locus: Y
čelo-Ø
čxe
čai-t
Ø-i-t'k'ab-u(n)-Ø
pn
-
nom
hot
tea-
ins
s
3-
ver
:
s
-delight-
sm
-
s
3
sg
.
inact
‘Chelo enjoys hot tea.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
čelo-s
Ø-o-k'-o(n)-Ø
axal-(i)
t'elepon-i
pn
-
dat
io
3-
ver
:
sup
-want-
sm
-
s
3
sg
.
inact
new-(
nom
)
telephone-
nom
‘Chelo want a new phone.’
Valency pattern:
NOM_ABL
X: NOM
Y: ABL
Locus: Y
čelo-Ø
anučia-še(n)
Ø-(o)-r-e(n)-Ø
gur-mulir-(i)
pn
-
nom
pn
-
abl
s
3-(
ver
:
sup
)-be-
sm
-
s
3
sg
.
inact
heart-come-(
nom
)
‘Chelo has a grudge against Anuchia.’
Note: Non-verbal predicate (participle).
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
čelo-k
anučia-s
ga-Ø-a-nč'q'or-(u)
pn
-
erg
pn
-
dat
prv
-
io
3-
ver
:
r
-take_offence-
s
3
sg
.
pst
‘Chelo took offence at Anuchia.’
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
čelo-k
anučia-s
mangaro(t)
Ø-o-c'q'in-eb-ap-u
pn
-
erg
pn
-
dat
greatly
io
3-
caus
-upset-
r
.
ext
-
caus
-
s
3
sg
.
pst
‘Chelo greatly upset Anuchia.’
Valency pattern:
ERG_INS
X: ERG
Y: INS
Locus: Y
čelo-k
č'k'ua-še(n)
gin-Ø-i-l-u
te
noγa-t(i)
pn
-
erg
wit-
abl
prv
-
s
3-
ver
:
s
-go-
s
3
sg
.
pst
dem
.
prox
town-
ins
‘Chelo got crazy about this town.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
čelo-s
anučia-Ø
Ø-ǯog-u(n)-Ø
pn
-
dat
pn
-
nom
io
3-despise-
sm
-
s
3
sg
.
inact
‘Chelo despises Anuchia.’
Valency pattern:
ERG_ABL
X: ERG
Y: ABL
Locus: Y
čelo-k
mangar
gorč'q'orel-k
ku-do-Ø-sk'id-(u)
muš
sk'ua-še(n)
pn
-
erg
great
upset-
erg
aff
-
prv
-
s
3-remain-
s
3
sg
.
pst
refl
.
poss
child-
abl
‘Chelo got greatly upset with his child.’
Note: Non-verbal predicate (participle). Y is part of an adjunct and its expression can vary.
Valency pattern:
ERG_ABL
X: ERG
Y: ABL
Locus: Y
čelo-Ø
Ø-γviz-on-d-u(n)-Ø
muš
osursk'ua-še(n)
pn
-
nom
s
3-annoy-
r
.
ext
-
inch
-
sm
-
s
3
sg
.
inact
refl
.
poss
daughter-
abl
‘Chelo is getting irritatated with his daughter.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
čelo-s
anučia-Ø
gur-s
gi-Ø-o-xant’-u(n)-Ø
pn
-
dat
pn
-
nom
heart-
dat
prv
-
io
3-
ver
:
sup
-paint-
sm
-
s
3
sg
.
inact
‘Chelo is fond of Anuchia.’
Note: Lit. ‘Chelo has Anuchia painted on his heart.’
Valency pattern:
DAT_ALL
X: DAT
Y: ALL
Locus: XY
čelo-s
muš-i
sirγin-iša
Ø-o-onǯγor-u(n)-Ø
pn
-
dat
refl
.
poss
-
b
height-
all
io
3-
ver
:
sup
-be_ashamed-
sm
-
s
3
sg
.
inact
‘Chelo is shy about his height.’