BivalTyp

Archi

Contributed by Michael Daniel and Bulbul Musaeva.

M.D.'s photo B.M.'s photo

The data were gathered in 2018. The Russian version of the questionnaire was used for elicitation.

How to cite

Daniel, Michael & Bulbul Musaeva. 2023. Bivalent patterns in Archi. In: Say, Sergey (ed.). BivalTyp: Typological database of bivalent verbs and their encoding frames. (Data first published on November 20, 2023; last revised on October 8, 2024.) (Available online at https://www.bivaltyp.info, Accessed on )

Basic info

Data

Subset examples by valency pattern
Subset examples by locus

1. feel pain -acːʼar

Valency pattern: GEN_NOM
X: GEN
Y: NOM
Locus: X
patʼimal-li-n oˁnt acːʼar-ši
pn - obl - gen head 4.ache- advz (4.be)
‘Patimat has a headache.’
Note: Non-verbal predicate (stative). Arguably, the NP in the genitive is a clause-level constituent.

2. have (illness) -qˁes

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
patʼimal-li-s grip qˁa-li
pn - obl - dat influenza 4.come. pfv - cvb ( evid )
‘Patimat has the flu.’

3. be afraid ʟʼinčʼar

Valency pattern: NOM_COMP
X: NOM
Y: COMP
Locus: Y
patʼimat gʷači-li-χur ʟʼinčʼar
pn dog- obl - comp be.afraid
‘Patimat is afraid of the dog.’
Note: Non-verbal predicate (stative).

4. throw kammus

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
paša-mu čʼele kammu
pn - obl . m ( erg ) stone throw. pfv
‘Pasha threw a stone.’

5. have enough -aχˁ

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
patʼimal-li-s arsi aχˁ-ši
pn - obl - dat money 4.be.enough- advz (4.be)
‘Patimat has enough money.’
Note: Non-verbal predicate (stative).

6. resemble ɬːʷaːna

Valency pattern: NOM_SUP.LAT
X: NOM
Y: SUP.LAT
Locus: Y
paša ɬːʷaːna moħommad-li-tːi-k
pn be.similar pn - obl - sup - lat
‘Pasha resembles Muhammad.’
Note: Non-verbal predicate (stative).

7. believe wiχ

Valency pattern: NOM_SUP
X: NOM
Y: SUP
Locus: Y
patʼimat wiχ moħommad-li-t
pn be.trusting pn - obl - sup
‘Patimat believes Muhammad.’
Note: Non-verbal predicate (stative).

8. take -χːes

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
patʼimat-li qʼonqʼ χːa
pn - obl ( erg ) book 4.take. pfv
‘Patimat took a book.’

9. see -akːus

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
patʼimat-li-s noʟʼ akːu-r-ši
pn - obl - dat house 4.see- ipfv - advz (4.be)
‘Patimat sees a house.’

10. influence *

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.

11. encounter -χos

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
patʼimat-li-s moħommad χu
pn - obl - dat pn 1.find. pfv
‘Patimat encountered Muhammad.’

12. enter -čʼubus

Valency pattern: NOM_IN.LAT
X: NOM
Y: IN.LAT
Locus: Y
moħommad noʟʼ-a-k čʼutːe
pn house- in - lat 1.enter. pfv
‘Muhammad entered the house.’

13. win -χes

Valency pattern: NOM_COMP
X: NOM
Y: COMP
Locus: Y
paša χʷa moħommad-li-χur
pn 1.win. pfv pn - obl - comp
‘Pasha beat Muhammad.’

14. go out čʼelleši o-ʟmus

Valency pattern: NOM_IN.EL
X: NOM
Y: IN.EL
Locus: Y
paša tukan-na-š čʼelle-ši uʟni
pn shop- in - el outside- all 1.go.out. pfv
‘Pasha went out of the shop.’

15. drive a-kʼas

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
paša χˁon b-a<r>kʼu-r-ši w-i
pn cow 3-< ipfv >drive- ipfv - advz 1-be
‘Pasha is driving the cow.’
Note: Binominative construction resolves into transitive.

16. bend boqʼˁos

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
paša-mu χol boqʼˁo
pn - obl . m ( erg ) branch bend. pfv
‘Pasha bent the branch.’

17. tell bos

Valency pattern: ERG_CONT.ALL
X: ERG
Y: CONT.ALL
Locus: Y
paša-mu moħommad-li-r-ši bo
pn - obl . m ( erg ) pn - obl - cont - all say. pfv
‘Pasha told Muhammad.’

18. hold -sas

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
patʼimat-li qʼonqʼ so-li
pn - obl ( erg ) book 4.take. pfv - cvb ( evid )
‘Pasha is holding a book.’
Note: Resultative construction.

19. catch up 'χir -i (PST)

Valency pattern: NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
paša moħommad-li-s χir i-w-di
pn pn - obl - dat behind become-1- pfv
‘Pasha caught up with Muhammad.’
Note: Non-verbal predicate (adverbial element + 'become'). The NP in the dative case can be omitted.

20. milk -acas

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
patʼimat-li χˁon b-acu
pn - obl ( erg ) cow 3-milk. pfv
‘Patimat milked the cow.’

21. reach e-qʼis

Valency pattern: NOM_IN.LAT
X: NOM
Y: IN.LAT
Locus: Y
patʼimat sːobtːa-k e-r-di
pn edge. in - lat reach-2- pfv
‘Patimat reached the bank.’

22. touch qˁečbos

Valency pattern: ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
patʼimat-li čʼeˁn-ni-s qˁečbo
pn - obl ( erg ) wall- obl - dat touch. pfv
‘Patimat touched the wall.’

23. fight anχː as

Valency pattern: ERG_COM
X: ERG
Y: COM
Locus: Y
paša-mu anχː a-r-ši moħommad-li-ɬːu
pn - obl . m ( erg ) fight 4.do- ipfv - advz 4.be pn - obl - com
‘Pasha is fighting with Muhammad.’

24. be friends halmaχkul -i

Valency pattern: GEN_COM
X: GEN
Y: COM
Locus: XY
paša-n halmaχ-kul i moħommad-li-ɬːu
pn - gen friend- nmlz 4.cop pn - obl - com
‘Pasha is friends with Muhammad.’
Note: Non-verbal predicate. The NP in the genitive displays some properties of a clause-level argument.

25. think -arhas

Valency pattern: NOM_DATxir
X: NOM
Y: DATxir
Locus: Y
paša w-arhar-ši w-i moħommad-li-s χir
pn 1-think- ipfv - advz 1-be pn - obl - dat after
‘Pasha is thinking about Muhammad.’
Note: The NP in the dative case cannot be separated from the “χir” element. The combination of the dative case and “χir” is analyzed as an argument-encoding device.

26. eat -kummus

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
paša-mu aˁnš kunne
pn - obl . m ( erg ) apple 4.eat. pfv
‘Pasha ate an apple.’

27. fry čʼarqʼas a-as

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
paša-mu χˁabχˁi čʼarqʼas a<b>u
pn - obl . m ( erg ) fish fry <3>do. pfv
‘Pasha fried the fish.’

28. wait sa-kːas

Valency pattern: NOM_SUP.LAT
X: NOM
Y: SUP.LAT
Locus: Y
paša su<w>kːa-r-ši w-i moħommad-li-tːi-k
pn <1>look- ipfv - advz 1-be pn - obl - sup - lat
‘Pasha is waiting for Muhammad.’

29. forget e-χmus

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
paša-s osːu-b deqʼˁ e<b>χni-li
pn - dat other-3 way <3>forget. pfv - cvb ( evid )
‘Pasha forgot about the other road.’

30. depend -i

Valency pattern: NOM_GENlwana
X: NOM
Y: GENlwana
Locus: Y
pahmu ʕummul-li-n ɬːʷaːna b-ikir
memory life- obl - gen according 3-be. iter
‘Memory depends on age.’
Note: ɬːʷaːna functions as a postposition (not separable from the NP).

31. call zappos

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
paša-mu moħommad zappo
pn - obl . m ( erg ) pn call. pfv
‘Pasha called Muhammad.’

32. get to know sini

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
paša-s moħommad sin i<w>tːi šʷaˁš
pn - dat pn know <1>become. pfv last.year
‘Pasha got to know Muhammad a year ago.’
Note: Non-verbal predicate (stative).

33. know sini

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
paša-s moħommad sini
pn - dat pn know
‘Pasha knows Muhammad.’
Note: Non-verbal predicate (stative).

34. play (instrument) da-χis

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
paša mandalin da<b>χi-r-ši w-i 
pn mandolin <3>hit- ipfv - advz 1-be
‘Pasha is playing the mandolin.’
Note: Binominative construction resolves into transitive.

35. avoid -akːus e-qʼas + NEG

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
paša moħommad-li-s w-akːu-s w-e<r>qʼə-r-ši w-i-tʼu
pn pn - obl - dat 1-see- inf 1-< ipfv >reach- ipfv - advz 1-be- neg
‘Pasha avoids Muhammad’ (lit. ‘Pasha tries not to be seen by Muhammad’).
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP within a dependent clause.

36. make a-as

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
paša-mu bomba a<b>u
pn - obl . m ( erg ) bomba <3>do. pfv
‘Pasha made a bomb.’

37. make fun iqʼiˁl a-as

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
paša-mu moħommad iqʼiˁl w-a-r-ši w-i
pn - obl . m ( erg ) pn mock 1-do- ipfv - advz 1-be
‘Pasha is making fun of Muhammad.’

38. have -i

Valency pattern: GEN_NOM
X: GEN
Y: NOM
Locus: X
paša-n mašin i
pn - gen car 4.be
‘Pasha has a car.’
Note: Non-verbal predicate. Arguably, the NP in the genitive is a clause-level constituent.

39. look for -irkːus

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
paša nakʼəm-mul irkːu-r-ši w-i
pn key- pl npl -seek- ipfv - advz 1-be
‘Pasha is looking for his keys.’
Note: Binominative construction resolves into transitive.

40. paint -ɬːubus

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
paša-mu čʼer be-ɬde
pn - obl . m ( erg ) wall 3-paint. pfv
‘Pasha painted the fence.’

41. bite -eqːʼas

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
paša gʷači-li w-eqːʼu
pn dog- obl ( erg ) 1-bite. pfv
‘A dog bit Pasha.’

42. forfeit -itʼuw e-χːas

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
paša noʟʼ i-tʼuw i<w>χːu
pn house 4.be- cvb . neg <1>remain. pfv
‘Pasha lost his house.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP within a dependent clause.

43. try to catch -sas

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
paša gatu ba-sa-r-ši w-i
pn cat 3-catch- ipfv - advz 1-be
‘Pasha is trying to catch the cat.’
Note: Binominative construction resolves into transitive.

44. break a-qˁas

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
paša-mu kʼuħan aqˁu
pn - obl . m ( erg ) stick 4.break. pfv
‘Pasha broke a stick.’

45. flatter *

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.

46. love (person) ʟʼan

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
moħommad-li-s patʼimat ʟʼan-ši d-i
pn - obl - dat pn love- advz 2-be
‘Muhammad loves Patimat.’
Note: Non-verbal predicate.

47. wave lapːas

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
patʼimat-li gatʼ lapʼa-r-ši b-i
pn - obl ( erg ) shawl wave- ipfv - advz 3-be
‘Pasha is waving a shawl.’

48. dream ʟʼan

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
patʼimat-li-s noˁš ʟʼan-ši b-i
pn - obl - dat horse want- advz 3-be
‘Pasha is dreaming of a horse.’
Note: Non-verbal predicate.

49. wash čučəbos

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
paša-mu gruška čučəbo
pn - obl . m ( erg ) cup[ r ] wash. pfv
‘Pasha washed the cup.’

50. put on -uwʟas

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
paša-mu paˁtːəl b-uwʟu
pn - obl . m ( erg ) trousers 3-put.on. pfv
‘Pasha put on his trousers.’

51. be called bos

Valency pattern: SUP.LAT_NOM
X: SUP.LAT
Y: NOM
Locus: X
jamu-t-mi-tːi-k kompas war
this-4- obl - sup - lat compass say. ipfv
‘This is called a compass.’
Note: a) This is a transimpersonal construction. b) It is not clear whether the NP in the nominative case shares syntactic properties with other nominative NPs.

52. punish nakazat a-as

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
zari un nakazat u-w-li
i . erg you. sg ( nom ) punish[ r ] do. pfv -1- cvb ( evid )
‘I punished you.’

53. attack tʼankʼ bos

Valency pattern: NOM_SUP.LAT
X: NOM
Y: SUP.LAT
Locus: Y
χːams χˁabχˁ-du sa-r-tːu-m-mu-tːi-k tʼankʼ bo
bear fish- pl npl .catch- ipfv - attr -1- obl . m - sup - lat jump say. pfv
‘A bear attacked a fisherman.’

54. fill (intr) aː-cʼas

Valency pattern: NOM_ERG
X: NOM
Y: ERG
Locus: Y
budra ɬːenne a<b>cʼu-li
bucket water. o bl( erg ) <3>fill. pfv - cvb ( evid )
‘The bucket filled with water.’

55. find -χos

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
paša-s nakʼəm-mul χo
pn - dat key- pl npl .find. pfv
‘Pasha found his keys.’

56. be short -aχˁ -kes + NEG

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
paša-s os dollar b-aχˁ be-ke-r-ši b-i-tʼu
pn - dat one dollar 3-be.sufficient 3-become- ipfv - advz 3-be- neg
‘Pasha is one dollar short.’
Note: Non-verbal predicate.

57. hate mutʼuši -akːus

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
paša-s marin mu-tʼu-ši d-akːu-r-ši d-i
pn - dat pn be.good- neg - advz 2-see- ipfv - advz 2-be
‘Pasha hates Marina.’
Note: Non-verbal predicate.

58. like muši -akːus

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
paša-s ja-b χˁošon mu-ši b-akːu-r
pn - dat this-3 shirt be.good- advz 3-see- ipfv
‘Pasha likes this shirt.’

59. need kʷatʼ

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
paša-s arsi kʷatʼ-ši i
pn - dat money need- advz 4.be
‘Pasha needs money.’
Note: Non-verbal predicate.

60. surround kʷekːis

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
šahru čʼel-li kʷe<b>k-də-li
town wall- obl ( erg ) <3>spin- pfv - cvb ( evid )
‘Walls surround the city.’

61. remain e-χːas

Valency pattern: GEN_NOM
X: GEN
Y: NOM
Locus: X
paša-n wijcʼ-a<b>u dollar e<b>χːu-li
pn - gen ten-<3> ptcl dollar <3>remain. pfv - cvb ( evid )
‘Pasha has ten dollars left.’
Note: Arguably, the NP in the genitive is a clause-level constituent.

62. answer žawab ʟos

Valency pattern: ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
paša-mu učitel-li-s žawab ʟo
pn - obl . m ( erg ) teacher- obl - dat answer 4.give. pfv
‘Pasha answered the teacher.’

63. open dabɬas

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
paša-mu bankːa dabɬu
pn - obl . m ( erg ) jar open. pfv
‘Pasha opened a jar.’

64. be different χːˁoro

Valency pattern: NOM_COMP
X: NOM
Y: COMP
Locus: Y
b-is χˁošon utːo-m-mi-χur χːˁoro-ši b-i
3- i . gen shirt your-3- obl - comp be.different- advz 3-be
‘My shirt is different from yours.’
Note: Non-verbal predicate.

65. fall behind χir e-χːas

Valency pattern: NOM_COMP
X: NOM
Y: COMP
Locus: Y
paša marin-ni-χur χir i<w>χːu
pn pn - obl - comp behind <1>remain. pfv
‘Pasha fell behind Marina.’
Note: χir is part of the predicate (an adverbial element). The NP in the comparative case can be omitted.

66. plough hijbos

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
paša hija-r-ši w-i 
pn field plow- ipfv - advz 1-be
‘Pasha is ploughing the field.’
Note: Binominative construction resolves into transitive.

67. smell di ca-χas

Valency pattern: SUP.EL_GEN
X: SUP.EL
Y: GEN
Locus: XY
is kurʁul-če-tːi-š bənzin-ni-n di carχa-r-ši
npl . i . gen hand. pl - obl . pl - sup - el gas- obl - gen smell 4.< ipfv >throw- ipfv - advz (4.be)
‘My hands smell of gasoline.’
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level argument.

68. cross a-tʼas

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
paša-mu deqʼˁ a<b>tʼu
pn - obl . m ( erg ) way <3>cut. pfv
‘Pasha crossed the road.’

69. sing χabus

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
paša-mu mu-tːu-t lagum χabu
pn - obl . m ( erg ) be.good- attr -4 song sing. pfv
‘Pasha sang a beautiful song.’

70. write ši a-as

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
paša-mu kaʁər ši a<b>u
pn - obl . m ( erg ) paper write <3>do. pfv
‘Pasha wrote a letter.’

71. drink cʼabus

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
paša-mu naˁʟʼ cʼabu
pn - obl . m ( erg ) milk drink. pfv
‘Pasha drank the milk.’

72. melt -cʼasː a-as

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
paša-mu tʼeˁčʼu cʼa-sː aw
pn - obl . m ( erg ) lead 4.thaw- inf 4.do. pfv
‘Pasha melted a piece of lead.’

73. match tʼalek

Valency pattern: NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
ja-t qʼˁotʼol b-is χːˁašna-s tʼalek i
this-4 belt 3- i . gen dress. obl - dat correctly 4.be
‘This belt goes well with my dress.’
Note: Non-verbal predicate.

74. leave -ocər a-tis

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
paša-mu žu-n-u<b>u šahru b-ocər a<b>tːi
pn - obl . m ( erg ) self- gen -<3> ptcl town 3-leave <3>let. pfv
‘Pasha left his native city.’

75. cover ca-qˁas

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
diwin-ni obšːi qʼatːu noʟʼ ca<r>qˁa-r-ši
carpet- obl ( erg ) all down room < ipfv >hide- ipfv - advz (4.be)
‘The carpet covers the whole floor.’

76. remember ikʼma -i

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
paša-s mu-ši ikʼm=i žu-n-tʼu noʟʼ
pn - dat be.good- advz heart. loc =4.be self. m - gen -4. ptcl house
‘Pasha remembers his house well.’
Note: Non-verbal predicate.

77. help kumak a-as

Valency pattern: ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
paša-mu marin-ni-s kumak a<b>u
pn - obl . m ( erg ) pn - obl - dat help <3>do. pfv
‘Pasha helped Marina.’

78. understand (language) sini

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
paša-s francija-li-n čʼat sini
pn - dat f rance- obl - gen language know
‘Pasha understands the French language.’
Note: Non-verbal predicate (stative).

79. hit (target) ca-χas

Valency pattern: NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
parəl noʟʼ-li-s caχu
lightning house- obl - dat 4.hit. pfv
‘Lightning struck the house.’

80. cut oneself bi beqˁes

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
paša-n močʼor χːartʼa-r-tːu-t-mi-tː-iš bi ba-qˁa-li
pn - gen beard shave- ipfv - attr -4- obl - sup - el blood 3-come. pfv - cvb ( evid )
‘There is blood coming off Pasha’s razor.’
Note: Not included in the database because the translation deviates too far from the stimulus sentence.

81. get stuck e-χmus

Valency pattern: NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
istəkan ustul-li-s eχ-di-li
glass table- obl - dat 4.climb- pfv - cvb ( evid )
‘The glass got stuck to the table.’

82. lose (game) o-qːʼˁas

Valency pattern: NOM_COMP
X: NOM
Y: COMP
Locus: Y
paša marin-ni-χur uqːʼˁa
pn pn - obl - comp 1.lose. pfv
‘Pasha lost to Marina.’

83. be glad χːʷar -kes

Valency pattern: NOM_SUP.EL
X: NOM
Y: SUP.EL
Locus: Y
paša kaʁal-li-tːi-š χːʷar i<w>tːi
pn paper- obl - sup - el be.glad 1.become. pfv
‘Pasha was glad about the letter.’
Note: Non-verbal predicate (stative).

84. speak baˁːbus

Valency pattern: NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
paša marin-ni-ɬːu baˁːbuˁ-r-ši w-i 
pn pn - obl - com talk- ipfv - advz 1-be
‘Pasha is speaking with Marina.’

85. give birth a-as

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
marin-ni-s wišdu uw
pn - obl - dat son 1.do. pfv
‘Marina gave birth to a son.’

86. drop e-kas a-as

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
paša-mu istəkan ek-as aw
pn - obl . m ( erg ) glass 4.fall- inf 4.do. pfv
‘Pasha dropped the glass.’

87. govern doːˁzu

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
paša olo duχːul-li-n doːˁzu
pn 4.we. gen village- obl - gen be.big. attr
‘Pasha runs our village.’
Note: Not included in the database because X is expressed as an NP-internal modifier.

88. miss bazar

Valency pattern: NOM_DATxir
X: NOM
Y: DATxir
Locus: Y
paša marin-ni-s χir bazar-ši w-i
pn pn - obl - dat behind be.missing- advz 1-be
‘Pasha misses Marina.’
Note: Non-verbal predicate (stative). The NP in the dative case cannot be separated from the “χir” element. The combination of the dative case and “χir” is analyzed as an argument-encoding device.

89. follow χir sa-kːas

Valency pattern: NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
paša marin-ni-s χir su<w>kːa-r-ši w-i
pn pn - obl - dat behind <1>look- ipfv - advz 1-be
‘Pasha follows Marina.’
Note: χir is part of the predicate (an adverbial element). The NP in the dative case can be separated from the “χir” element.

90. dismount a-χːˁas

Valency pattern: NOM_SUP.EL
X: NOM
Y: SUP.EL
Locus: Y
paša noˁši-tːi-š u<w>χːˁu
pn horse. o bl- sup - el <1>go.down. pfv
‘Pasha got down from the horse.’

91. listen oj ačas

Valency pattern: ERG_SUP.LAT
X: ERG
Y: SUP.LAT
Locus: Y
paša radio-li-tːi-k oj aču-li w-i 
pn radio- obl - sup - lat ear 4.throw. pfv - cvb 1-be
‘Pasha is listening to radio.’
Note: Binominative construction resolves into transitive.

92. obey oj ačas

Valency pattern: ERG_SUP.LAT
X: ERG
Y: SUP.LAT
Locus: Y
paša-mu buwa-tːi-k oj a<r>č-ar
pn - obl . m ( erg ) mother- sup - lat ear 4.< ipfv >throw- ipfv
‘Pasha listens to his mother.’

93. hear -kos

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
paša-s lagum-mul ko-r-ši
pn - dat song- pl npl .hear- ipfv - advz ( npl .be)
‘Pasha hears the music.’

94. mix ɬːo-χˁas

Valency pattern: NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
imcʼ neˁʟʼə-ɬːu ɬːoχˁu-li
honey milk. obl - com 4.mix. pfv - cvb ( evid )
‘The honey got mixed with milk.’

95. look sa-kːas

Valency pattern: NOM_SUP.LAT
X: NOM
Y: SUP.LAT
Locus: Y
paša doɬːor-če-tːi-k su<w>kːa-r-ši w-i 
pn cloud. pl - obl . pl - sup - lat <1>look- ipfv - advz 1-be
‘Pasha is looking at the clouds.’

96. take off -aχːa a-as

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
paša-mu χːˁošon b-aχːa a<b>u
pn - obl . m ( erg ) shirt 3-away <3>do. pfv
‘Pasha took off his shirt.’

97. dream (sleeping) mikʼir -akːus

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
paša-s marin mikʼir d-akːu-r-ši d-i
pn - dat pn in.the.dream 2-see- ipfv - advz 2-be
‘Pasha dreams about Marina.’

98. agree raˁzi

Valency pattern: NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
paša marina-ɬːu raˁzi i<w>tːi
pn pn - com agree <1>become. pfv
‘Pasha agreed with Marina.’
Note: Non-verbal predicate (stative).

99. have a quarrel duʕilas -kes

Valency pattern: GEN_COM
X: GEN
Y: COM
Locus: XY
paša-n duʕilas etːi marin-ni-ɬːu
pn - gen conflict 4.become. pfv pn - obl - com
‘Pasha had a quarrel with Marina.’
Note: Non-verbal predicate (stative).

100. cost -i

Valency pattern: NOM_SUP
X: NOM
Y: SUP
Locus: Y
ja-t gruška os dollal-li-t i
this-4 mug one dollar- obl - sup 4.be
‘This cup costs 1 dollar.’
Note: Non-verbal predicate.

101. shoot at kammus

Valency pattern: ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
paša-mu nacʼa-s kammu, ammo bo-sːo-tʼu
pn - obl . m ( erg ) bird. obl - dat throw. pfv but 3-catch. pfv - neg
‘Pasha shot at the bird but he missed’

102. pour a-čas

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
paša-mu pisokʼ a<b>ču
pn - obl . m ( erg ) sugar[ r ] <3>throw. pfv
‘Pasha poured the sugar into the cup.’

103. lose -itʼu -kes

Valency pattern: GEN_NOM
X: GEN
Y: NOM
Locus: X
paša-n nakʼən i-tʼ-etːi
pn - gen key 4.be- neg -4.become. pfv
‘Pasha lost his keys.’
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level argument.

104. sink -oqːʼˁuli -qˁes

Valency pattern: NOM_INTER
X: NOM
Y: INTER
Locus: Y
šaˁtːi-li-n qʼˁartʼi ɬːenne-qˁ oqːʼˁu-li oqˁa
beam- obl - gen roller water. obl - inter 4.go.down. pfv - cvb 4.go. pfv
‘The log sank in the water.’
Note: It is not entirely clear whether the first NP conventionally denotes a wooden log.

105. kill a-čas

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
paša-mu muħammad u<w>ču
pn - obl . m ( erg ) pn <1>kill. pfv
‘Pasha killed Muhammad.’

106. hit da-χis

Valency pattern: ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
paša-mu muħammad-li-s daχ-di
pn - obl . m ( erg ) pn - obl - dat 4.hit- pfv
‘Pasha hit Muhammad.’

107. kiss hijtbos

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
paša-mu marin hijtbo
pn - obl . m ( erg ) pn kiss. pfv
‘Pasha kissed Marina.’

108. read o-ʟmus

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
paša-mu mu-tːu-t qʼonqʼ oʟəni
pn - obl . m ( erg ) be.good- attr -4 book 4.read. pfv
‘Pasha read a good book.’

109. move (bodypart) χːəriχː a-as

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
paša-mu gon χːəriχː a<b>u
pn - obl . m ( erg ) finger move <3>do. pfv
‘Pasha moved his finger.’

110. respect qʼimat a-as

Valency pattern: ERG_GEN
X: ERG
Y: GEN
Locus: Y
paša-mu marin-ni-n qʼimat b-a-r
pn - obl . m ( erg ) pn - obl - gen respect 3-do- ipfv
‘Pasha respects Marina.’
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level constituent.

111. be squeamish ʟʼan -kes + NEG

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
paša-s qʼˁabʁˁ-du-t gel kʼočʼo ʟʼan ke-r-tʼu
pn - dat be.dirty- attr -4 cup dish want 4.become- ipfv - neg
‘Pasha does not like dirty dishes.’
Note: Not included in the database because the translation deviates too far from the stimulus sentence. Non-verbal predicate (stative).

112. be content raˁzi

Valency pattern: NOM_SUP.EL
X: NOM
Y: SUP.EL
Locus: Y
paša raˁzi-ši w-i žu-n-uwwu laha-tːi-š
pn agree- advz 1-be self. m - gen -1. ptcl child- sup - el
‘Pasha is satisfied with his son.’
Note: Non-verbal predicate (stative).

113. fall in love ʟʼan

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
paša-s marin ʟʼan e<r>tːi-li
pn - dat pn want <2>become. pfv - cvb ( evid )
‘Pasha fell in love with Marina.’
Note: Non-verbal predicate (stative).

114. trust wiχ

Valency pattern: NOM_SUP
X: NOM
Y: SUP
Locus: Y
paša marin-ni-t wiχ
pn pn - obl - sup be.trusting
‘Pasha trusts Marina.’
Note: Non-verbal predicate (stative).

115. sympathise tʼibir

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
paša-s žu-n-aru ijtːur tʼibir
pn - dat self. m - gen -<2> ptcl mother feel.pity
‘Pasha sympathises with his mother.’
Note: Non-verbal predicate (stative).

116. envy maˁrš

Valency pattern: NOM_SUP
X: NOM
Y: SUP
Locus: Y
paša marina-t maˁrš
pn pn - sup be.envious
‘Pasha envies Marina.’
Note: Non-verbal predicate (stative).

117. be angry qʼˁara-s e-χmus

Valency pattern: NOM_SUP.LAT
X: NOM
Y: SUP.LAT
Locus: Y
paša marin-ni-tːi-k qʼˁara-s w-e<r>χi-r-ši w-i 
pn pn - obl - sup - lat be.angry- inf 1-< ipfv >rise- ipfv - advz 1-be
‘Pasha is angry with Marina.’

118. be surprised χːi -kes

Valency pattern: NOM_SUP.EL
X: NOM
Y: SUP.EL
Locus: Y
paša χːi i<w>tːi ja-b sːijʁat-li-tːi-š
pn be.surprised <1>become. pfv this-3 present- obl - sup - el
‘Pasha was surprised at this gift.’
Note: Non-verbal predicate (stative).

119. love (tea) ʟʼan

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
paša-s čij ʟʼan ke-r
pn - dat tea want 4.become- ipfv
‘Pasha liked the tea.’
Note: Not included in the database because the translation deviates too far from the stimulus sentence. Non-verbal predicate (stative).

120. enjoy χːubus

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
paša haˁršːa-r-tːu-t čij χːu-r-ši w-i 
pn boiling- ipfv - attr -4 tea drink- ipfv - advz 1-be
‘Pasha is drinking hot tea (making pauses between gulps).’
Note: Not included in the database because the translation deviates too far from the stimulus sentence.

121. want ʟʼan

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
paša-s macːʼa-tːu-t təlipon ʟʼan-ši
pn - dat be.new- attr -4 phone[ r ] want- advz (4.be)
‘Pasha wants a new mobile phone.’
Note: Non-verbal predicate (stative).

122. have a grudge qʼˁaras

Valency pattern: NOM_SUP.LAT
X: NOM
Y: SUP.LAT
Locus: Y
paša qʼˁara-r-ši w-i  marin-ni-tːi-k
pn be.angry- ipfv - advz 1-be pn - obl - sup - lat
‘Pasha holds a grudge against Marina.’
Note: Non-verbal predicate.

123. take offence a-χˁas

Valency pattern: NOM_SUP.EL
X: NOM
Y: SUP.EL
Locus: Y
paša u<w>χˁu-li marin-ni-tːi-š
pn <1>become.mad- cvb pn - obl - sup - el
‘Pasha took offence at Marina.’

124. upset ikʼʷ aqˁas

Valency pattern: SUP.EL_GEN
X: SUP.EL
Y: GEN
Locus: XY
paša-tːi-š marin-ni-n ikʼʷ aqˁu
pn - sup - el pn - obl - gen heart 4.break. pfv
‘Pasha greatly upset Marina.’
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level argument.

125. marvel χːi -kes

Valency pattern: NOM_SUP.EL
X: NOM
Y: SUP.EL
Locus: Y
paša χːi i<w>tːi ja-b šahru-li-tːi-š
pn be.surprised <1>become. pfv that-3 town- obl - sup - el
‘Pasha was impressed by this town.’
Note: Non-verbal predicate (stative).

126. despise ʟʼarak a-as

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
paša-mu ʟʼarak d-a-r-ši d-i marin
pn - obl . m ( erg ) below 2-do- ipfv - advz 2-be pn
‘Pasha humiliates Marina.’
Note: Not included in the database because this translation is semantically inaccurate.

127. get upset pašman

Valency pattern: NOM_SUP.EL
X: NOM
Y: SUP.EL
Locus: Y
paša pašman i<w>tːi žu-n-uwwu laha-tːi-š
pn be.sad <1>become. pfv self. m - gen -1. ptcl child. obl - sup - el
‘Pasha got upset because of his son.’
Note: Non-verbal predicate (stative).

128. get irritated qʼˁaras

Valency pattern: NOM_SUP.LAT
X: NOM
Y: SUP.LAT
Locus: Y
paša qʼˁara-r-ši w-i  žu-n-u<r>u laha-tːi-k
pn be.angry- ipfv - advz 1-be self. m - gen -<2> ptcl child. obl - sup - lat
‘Pasha is getting irritated with his daughter.’

129. be fond muši -akːus

Valency pattern: DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
paša-s marin mu-ši d-akːu-r-ši d-i
pn - dat pn be.good- advz 2-see- ipfv - advz 2-be
‘Pasha is fond of Marina.’

130. be shy libχˁ

Valency pattern: NOM_SUP.EL
X: NOM
Y: SUP.EL
Locus: Y
paša žu-n-tʼu tʼi-kul-li-tːi-š libχˁ kʷer
pn self. m - gen -4. ptcl be.small- nmlz - obl - sup - el feel.embarassed 1.become. ipfv
‘Pasha is embarrased about his height.’
Note: Non-verbal predicate (stative).