Tsudakhar Dargwa
Contributed by Gasangusen Sulaibanov (Academia.edu profile )
The data were gathered in 2024. The Russian version of the questionnaire was used for elicitation.
How to cite
Sulaibanov, Gasangusen. 2024. Bivalent patterns in Tsudakhar Dargwa.
In: Say, Sergey (ed.). BivalTyp: Typological database of bivalent verbs and their encoding frames.
(Data first published on February 5, 2024;
last revised on June 6, 2024.) (Available online at https://www.bivaltyp.info ,
Accessed on .)
Basic info
Coordinates: 42.33, 47.26 .
Genealogy (as given in WALS ). Family: Nakh-Daghestanian, genus: Dargwic.
Macro-area: West Asia and the Caucasus.
Glossing abbreviations
ABL — ablative; ADD — additive; ADV — adverbializer; ANTE — localisation ‘in front of’; ATR — attributive; CAUS — causative; CNTRS — contrastive; CNV — converb; COM — comitative; COP — copula; DAT — dative; DEM — demonstrative; DIST — distal; DOWN — direction ‘down’; ERG — ergative; ESS — essive; EXST — existential; F — feminine; GEN — genitive; HAB — habitual; ID — ideophone; INF — infinitive; INTER — localization ‘between, in’; IPFV — imperfective; LAT — lative; LOC — locative (common localization); M — masculine; MSD — masdar; N — neuter; NEG — negation; NPL — neuter lural; OBL — olblique; ON — localization ‘on’; PFV — perfective; PL — plural; POST — localization ‘behind, after’; PRET — preterite; PROG — progressive (continuous); PRS — present; REFL — reflexive; SUB — localization ‘under’; SUPER — localization ‘on, above’; up — direction ‘up’.
Data
Subset examples by valency pattern
Any
NA
DAT_NOM
ERG/LOC(LAT)_DAT
ERG/LOC(LAT)_GEN
ERG/LOC(LAT)_INTER(LAT)
ERG/LOC(LAT)_SUPER(LAT)
GEN_bahandan
GEN_NOM
NOM_akwar
NOM_ANTE.ESS
NOM_COM
NOM_DAT
NOM_ERG/LOC(LAT)
NOM_GEN
NOM_GENcela
NOM_GENgu
NOM_INTER(LAT)
NOM_LOC.ABL1
NOM_NOM(NO.AGR)
NOM_SUPER(LAT)
NOM_SUPER.ABL1
NOM_SUPER.ABL2
NOM_SUPER.ESS
SUPER(LAT)_NOM
TR
Subset examples by locus
Any
*
TR
X
XY
Y
Valency pattern:
GEN_NOM
X: GEN
Y: NOM
Locus: X
uršːi-la
bek'
icː-ule=sab
boy-
gen
head
hurt.
ipfv
-
prog
.
cnv
=
cop
:
n
(3)
‘The boy now has a headache.’
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
SUPER(LAT)_NOM
X: SUPER(LAT)
Y: NOM
Locus: X
uršːi-ja
gripː
d-ač'-ible=sad
boy-
super
(
lat
)
flu
npl
-come.
pfv
-
pret
.
cnv
=
cop
:
npl
(3)
‘The boy came down with the flu.’
Valency pattern:
NOM_ANTE.ESS
X: NOM
Y: ANTE.ESS
Locus: Y
uršːi
χʷaˤ-li-sa-w
uruχ
k'-ule=saj
boy
dog-
obl
-
ante
-
m
.
ess
fear
m
.say-
prog
.
cnv
=
cop
:
m
(3)
‘The boy is afraid of the dog.’
Valency pattern:
TR
X: ERG/LOC(LAT)
Y: NOM
Locus: TR
uršːi-le
qːarqːa
ix-ub
boy-
erg
/
loc
(
lat
)
stone
throw.
pfv
-
pret
(3)
‘The boy threw a stone.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
uršːi-z
arc
d-eʁ-ule=sad
boy-
dat
money
npl
-be.enough.
ipfv
-
prog
.
cnv
=
cop
:
npl
(3)
‘The boy has enough money.’
Valency pattern:
NOM_SUPER(LAT)
X: NOM
Y: SUPER(LAT)
Locus: Y
uršːi
tːutːes-li-ja
miši-le=saj
boy
father-
obl
-
super
(
lat
)
similar-
adv
=
cop
:
m
(3)
‘The boy resembles his father.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
NOM_SUPER(LAT)
X: NOM
Y: SUPER(LAT)
Locus: Y
uršːi
juldaš-li-ja
irχ
k-arg-ule=saj
boy
friend-
obl
-
super
(
lat
)
m
.trust
down
-
m
.put.
ipfv
-
prog
.
cnv
=
cop
:
m
(3)
‘The father believes his friend.’
Valency pattern:
TR
X: ERG/LOC(LAT)
Y: NOM
Locus: TR
uršːi-le
kniža
h-asː-ib
boy-
erg
/
loc
(
lat
)
book
up
-take.
pfv
-
pret
(3)
‘The boy took a book.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
uršːi-z
qali
če-b-ig-ule=sab
boy-
dat
home
on
-
n
-see.
ipfv
-
prog
.
cnv
=
cop
:
n
(3)
‘The boy sees a house.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
ʡumru
ar
d-ax-ni-le
d-aχril
asar
b-irq'-u
life
away/back
npl
-go-
msd
-
erg
/
loc
(
lat
)
npl
-knowledge
away/off
n
-do.
ipfv
-
hab
.
prs
‘With life passing by, knowledge goes down.’
Note: Not included in the database because the translation deviates too far from the stimulus sentence.
Valency pattern:
NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
uršːi
juldaš-li-cːila
qːaršːi
ič-ib
boy
friend-
obl
-
com
opposite
m
.get.
pfv
-
pret
(3)
‘The boy encountered a friend.’
Valency pattern:
NOM_ERG/LOC(LAT)
X: NOM
Y: ERG/LOC(LAT)
Locus: Y
uršːi
uškul-le
h-ac'-ib
boy
school-
erg
/
loc
(
lat
)
up
-(
m
)go.
pfv
-
pret
(3)
‘The boy entered the school.’
Valency pattern:
NOM_SUPER.ABL2
X: NOM
Y: SUPER.ABL2
Locus: Y
uršːi
juldaš-li-j-kar
četːi
ič-ib
boy
friend-
obl
-
super
-
abl
2
through
m
.fall.
pfv
-
pret
(3)
‘The boy beat his friend.’
Valency pattern:
NOM_LOC.ABL1
X: NOM
Y: LOC.ABL1
Locus: Y
uršːi
uškul-le-la
tːura
uq-un
boy
school-
loc
-
abl
1
outside(
lat
)
(
m
)move.
pfv
-
pret
(3)
‘The boy went out of the school.’
Valency pattern:
TR
X: ERG/LOC(LAT)
Y: NOM
Locus: TR
uršːi-le
q'ʷaˤl
awlaq-le
baˤħ
b-arq'-ib
boy-
erg
/
loc
(
lat
)
cow
flat-
erg
/
loc
(
lat
)
face
do.
pfv
-
pret
.
cnv
(3)
‘The boy drove the cow into the plain.’
Valency pattern:
TR
X: ERG/LOC(LAT)
Y: NOM
Locus: TR
uršːi
q'aˤli
b-elk'-aq-un
boy-
erg
/
loc
(
lat
)
branch
n
-bend.
pfv
-
caus
-
pret
(3)
‘The boy bent the branch.’
Valency pattern:
ERG/LOC(LAT)_INTER(LAT)
X: ERG/LOC(LAT)
Y: INTER(LAT)
Locus: Y
uršːi-le
unra-c:e
b-urs-ib
boy-
erg
/
loc
(
lat
)
neighbor-
inter
(
lat
)
n
-tell-
pret
(3)
‘The boy told his neighbor.’
Valency pattern:
TR
X: ERG/LOC(LAT)
Y: NOM
Locus: TR
uršːi-le
nuqba-cːe
kniža
ka-b-uc-ible=saj
boy-
erg
/
loc
(
lat
)
hand.
pl
.
obl
-
inter
(
lat
)
book
down
-
n
-keep.
pfv
-
pret
.
cnv
=
cop
:
m
(3)
‘The boy is holding a book in his hands.’
Valency pattern:
NOM_SUPER(LAT)
X: NOM
Y: SUPER(LAT)
Locus: Y
uršːi
juldaš-li-ja
ʡer
eʁ-ib
boy
friend-
obl
-
super
(
lat
)
post
(after)
reach.
pfv
-
pret
(3)
‘The boy caught up with his friend.’
Valency pattern:
TR
X: ERG/LOC(LAT)
Y: NOM
Locus: TR
rursːi-le
q'ʷaˤl
b-ircː-ib
girl-
erg
/
loc
(
lat
)
cow
n
-milk.
pfv
-
pret
(3)
‘The girl milked the cow.’
Valency pattern:
NOM_ERG/LOC(LAT)
X: NOM
Y: ERG/LOC(LAT)
Locus: Y
rursːi
ħerk'-la
muza-le
r-et-eʁ-ib
girl
river-
gen
edge-
erg
/
loc
(
lat
)
f
-thither-reach.
pfv
-
pret
(3)
‘The girl reached the bank of the river.’
Valency pattern:
ERG/LOC(LAT)_INTER(LAT)
X: ERG/LOC(LAT)
Y: INTER(LAT)
Locus: Y
rursːi-le
baˤħ-li-c:e
če-ačː-ib
girl-
erg
/
loc
(
lat
)
wall-
obl
-
inter
(
lat
)
up
-touch/hit.
pfv
-
pret
(3)
‘The girl touched the wall.’
Valency pattern:
NOM_SUPER(LAT)
X: NOM
Y: SUPER(LAT)
Locus: Y
uršːi
rursːi-ja
irħ-ule=saj
boy
girl-
super
(
lat
)
(
m
)fight.
pfv
-
prog
.
cnv
=
cop
:
m
(3)
‘The boy is fighting with a girl.’
Valency pattern:
NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
uršːi
unra-cːila
juldaš
ič-ib
boy
neighbor-
com
friend
(
m
)fall.
pfv
-
pret
(3)
‘The boy is friends with the neighbor.’
Valency pattern:
NOM_GENcela
X: NOM
Y: GENcela
Locus: Y
uršːi
neš-la
če-la
pikri
ik'-ule=saj
boy
mother-
gen
on-
abl
1
thought
(
m
)say-
prog
.
cnv
=
cop
:
m
(3)
‘The boy is thinking about his mother.’
Valency pattern:
TR
X: ERG/LOC(LAT)
Y: NOM
Locus: TR
uršːi-le
hinc
b-erk-un
boy-
erg
/
loc
(
lat
)
apple
n
-eat.
pfv
-
pret
(3)
‘The boy ate an apple.’
Valency pattern:
TR
X: ERG/LOC(LAT)
Y: NOM
Locus: TR
rursːi-le
dig
b-erc'-ib
girl-
erg
/
loc
(
lat
)
meat
n
-roast.
pfv
-
pret
(3)
‘The girl roasted the meat.’
Valency pattern:
NOM_SUPER(LAT)
X: NOM
Y: SUPER(LAT)
Locus: Y
rursːi
neš-li-ja
ħer-li
ha-r-iž-ible=sar
girl
mother-
obl
-
super
(
lat
)
look-
adv
up
-
f
-sit.
pfv
-
pret
.
cnv
=
cop
:
f
(3)
‘The girl is waiting for her mother.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
uršːi-z
it-il
xuni
qum
k-art-ur
boy-
dat
dem
.
dist
-
cntrs
road
mind
down
-put-
pret
(3)
‘The boy forgot about the other road.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.
Valency pattern:
ERG/LOC(LAT)_INTER(LAT)
X: ERG/LOC(LAT)
Y: INTER(LAT)
Locus: Y
uršːi-le
juldaš-li-c:e
waˤw
ʔ-ib
boy-
erg
/
loc
(
lat
)
friend-
obl
-
inter
(
lat
)
call
say.
pfv
-
pret
(3)
‘The boy called his friend.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
uršːi-li-z
unra-la
zu
b-aχ-ur
boy-
obl
-
dat
neighbor-
gen
name
n
-know.
pfv
-
pret
(3)
‘The boy got to know his neighbor.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier.
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
uršːi-li-z
unra
r-alχ-a
boy-
obl
-
dat
neighbor
f
-know.
ipfv
-3
hab
.
prs
‘The boy knows his (female) neighbor.’
Valency pattern:
TR
X: ERG/LOC(LAT)
Y: NOM
Locus: TR
uršːi-le
tːam
b-irq-ule=sab
boy-
erg
/
loc
(
lat
)
drum
n
-do.
ipfv
-
prog
.
cnv
=
cop
:
n
(3)
‘The boy is playing the drum.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
uršːi-li-z
unra
w-aˤħ
ačː-ible
ʡaˤ-b-ikː-ule=sab
boy-
obl
-
dat
neighbor
m
-face
hit.
pfv
-
pret
.
cnv
neg
-
n
-like/want-
prog
.
cnv
=
cop
:
n
(3)
‘The boy does not want to encounter his neighbor.’
Note: Not included in the database because the translation deviates too far from the stimulus sentence.
Valency pattern:
TR
X: ERG/LOC(LAT)
Y: NOM
Locus: TR
uršːi-le
waca-z
tːam
d-arq'-ib
boy-
erg
/
loc
(
lat
)
mouse-
dat
trap
n
-do.
pfv
-
pret
(3)
‘The boy made a mousetrap.’
Valency pattern:
TR
X: ERG/LOC(LAT)
Y: NOM
Locus: TR
uršːi-le
kːata
inžit
b-irq'-ule=sab
boy-
erg
/
loc
(
lat
)
cat
weary
n
-do.
ipfv
-
prog
.
cnv
=
cop
.
n
(3)
‘A boy is bullying a cat.’
Valency pattern:
GEN_NOM
X: GEN
Y: NOM
Locus: X
uršːi-la
qali
le-b
boy-
gen
home
cop
.
exst
-
n
‘The boy has a house.’
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
NOM_SUPER(LAT)
X: NOM
Y: SUPER(LAT)
Locus: Y
uršːi
umxu-ja
hitːi
w-ax-ule=saj
boy
key-
super
(
lat
)
post
(after)
m
-walk-
prog
.
cnv
=
cop
:
m
(3)
‘The boy is looking for his key.’
Valency pattern:
TR
X: ERG/LOC(LAT)
Y: NOM
Locus: TR
uršːi-le
bur
b-erx-ur
boy-
erg
/
loc
(
lat
)
door
npl
-paint.
pfv
-
pret
(3)
‘The boy painted the door.’
Valency pattern:
NOM_SUPER(LAT)
X: NOM
Y: SUPER(LAT)
Locus: Y
uršːi-ja
χʷaˤ
q'ac'
ka-b-ik-ub
boy-
super
(
lat
)
dog
id
.bite
down-
n
-bite.
pfv
-
pret
(3)
‘A dog bit the boy.’
Valency pattern:
NOM_akwar
X: NOM
Y: akwar
Locus: Y
unra
qali
akːʷar
ka-jχ-ub
neighbor
home
cop
.
neg
(3)
down-(
m
)be.
pfv
-
pret
(3)
‘The neighbor remained homeless.’
Valency pattern:
TR
X: ERG/LOC(LAT)
Y: NOM
Locus: TR
kːata-le
waca
b-urc-ule=sab
cat-
erg
/
loc
(
lat
)
mouse
n
-catch.
ipfv
-
prog
.
cnv
=
cop
:
n
(3)
‘The cat is trying to catch a mouse.’
Valency pattern:
TR
X: ERG/LOC(LAT)
Y: NOM
Locus: TR
uršːi-le
t'irxa
b-urʔ-ub
boy-
erg
/
loc
(
lat
)
stick
n
-break.
pfv
-
pret
(3)
‘The boy broke a stick.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
uršːi-li-z
neš
r-ikː-aq-u
boy-
obl
-
dat
mother
f
-love-
caus
-3
hab
.
prs
‘The boy loves his mother.’
Valency pattern:
NOM_ERG/LOC(LAT)
X: NOM
Y: ERG/LOC(LAT)
Locus: Y
uršːi
naˤq-le
hak'
ik'-ule=saj
boy
hand-
erg
/
loc
(
lat
)
id
.swing
(
m
)say-
prog
.
cnv
=
cop
.
m
(3)
‘The boy is waving his hand.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
uršːi-z
sakːa
mašina
asː-iz
b-ikː-ule=saj
boy-
dat
new
car
buy-
inf
n
-like/want-
prog
.
cnv
=
cop
:
m
(3)
‘The boy wants to buy a new car.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP within a dependent clause.
Valency pattern:
TR
X: ERG/LOC(LAT)
Y: NOM
Locus: TR
rursːi-le
kuruška
b-irc-ib
girl-
erg
/
loc
(
lat
)
cup
n
-wash.
pfv
-
pret
(3)
‘The girl washed the cup.’
Valency pattern:
TR
X: ERG/LOC(LAT)
Y: NOM
Locus: TR
rursːile
ħwewa
h-aχ-ur
girl-
erg
/
loc
(
lat
)
dress
up
-wear.
pfv
-
pret
(3)
‘The girl put on her dress.’
Valency pattern:
NOM_NOM(NO.AGR)
X: NOM
Y: NOM(NO.AGR)
Locus: Y
ez
kalbataj=sab
this
pliers=
cop
.
n
‘This is called pliers’ (lit. ‘This is pliers’).
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
unra-le
sune-la
uršːi
it-ib
neighbor-
erg
/
loc
(
lat
)
refl
.
obl
-
gen
boy
(
m
)beat.
pfv
-
pret
(3)
‘The neighbor beat his son.’
Note: Not included in the database because this translation is semantically inaccurate.
Valency pattern:
NOM_SUPER(LAT)
X: NOM
Y: SUPER(LAT)
Locus: Y
χʷaˤ
uršːi-ja
če-b-uq-un
dog
boy-
super
(
lat
)
on
-
n
-fall.
pfv
-
pret
(3)
‘A dog attacked the boy.’
Valency pattern:
NOM_ERG/LOC(LAT)
X: NOM
Y: ERG/LOC(LAT)
Locus: Y
bidra
šin-ne
b-ic'-ib
bucket
water-
erg
/
loc
(
lat
)
n
-fill.
pfv
-
pret
(3)
‘The bucket filled with water.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
uršːi-li-z
umxu
b-arčː-ib
boy-
obl
-
dat
key
n
-find.
pfv
-
pret
(3)
‘The boy found his key.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
uršːi-z
ca
qːuruš
ʡaˤ-b-eʁ-ule=sab
boy-
dat
one
ruble
neg
-
n
-be_enough.
pfv
-
prog
.
cnv
=
cop
.
n
(3)
‘The boy is ten roubles short.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
uršːi-z
unra
če-w-až-iz
ʡaˤ-jkː-ule=saj
boy-
dat
neighbor
on
-
m
-see.
pfv
-
inf
neg
-(
m
)say-
prog
.
cnv
=
cop
.
m
(3)
‘The boy hates his neighbor.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
uršːi-z
mašina
ʡaˤχ
b-ilcː-unne=sab
boy-
dat
car
good
n
-stand.
ipfv
-
prog
.
cnv
=
cop
.
n
(3)
‘The boy likes the car.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
uršːiz
mašina
ʡaˤʡni-le=sab
boy-
dat
car
need-
adv
=
cop
:
n
(3)
‘The boy needs a car.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
TR
X: ERG/LOC(LAT)
Y: NOM
Locus: TR
quli
lucra-le
alaw
ka-b-arq'-ible=sab
home
wall.
pl
.
obl
-
erg
/
loc
(
lat
)
around
down
-
n
-do.
pfv
-
pret
.
cnv
=
cop
.
n
(3)
‘Walls surround the house.’
Valency pattern:
GEN_NOM
X: GEN
Y: NOM
Locus: X
uršːi-la
wec'al
qːuruš
k-alg-unne=sab
boy-
gen
ten
money
down-stay.
pfv
-
pret
.
cnv
=
cop
.
n
(3)
‘The boy has ten roubles left.’
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
ERG/LOC(LAT)_INTER(LAT)
X: ERG/LOC(LAT)
Y: INTER(LAT)
Locus: Y
uršːi-le
tːutːešː-i-cːe
ʁaj
ʔ-ib
boy-
erg
/
loc
(
lat
)
father-
obl
-
inter
(
lat
)
word
say.
pfv
-
pret
(3)
‘The boy answered his father.’
Valency pattern:
TR
X: ERG/LOC(LAT)
Y: NOM
Locus: TR
uršːi-le
bank'a
abšː-ib
boy-
erg
/
loc
(
lat
)
pot
open.
pfv
-
pret
(3)
‘The boy opened a pot.’
Valency pattern:
NOM_SUPER.ABL2
X: NOM
Y: SUPER.ABL2
Locus: Y
dila
mašina
beħ
sur-se=sab
uršːi-la-ja-kanra
1.
gen
car
face
reverse-
atr
=
cop
:
n
(3)
boy-
gen
-
super
(
lat
)-
abl
2
‘My car is different from the boy’s.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
NOM_SUPER.ABL2
X: NOM
Y: SUPER.ABL2
Locus: Y
uršːi
juldaš-li-j-kar
ʡel
ha-jč-ib
boy
friend-
obl
-
super
-
abl
2
behind
up
-(
m
)fall.
pfv
-
pret
(3)
‘The boy fell behind the girl.’
Valency pattern:
TR
X: ERG/LOC(LAT)
Y: NOM
Locus: TR
unra-le
qu
b-ac'-un
neighbor-
erg
/
loc
(
lat
)
field
n
-plough.
pfv
-
pret
(3)
‘The boy ploughed the field.’
Valency pattern:
NOM_GEN
X: NOM
Y: GEN
Locus: Y
dila
nuqbe
benzin-na
kːʷaˤʡ
d-ik'-ule=sade
1.
gen
hand.
pl
.
obl
oil-
gen
smell
npl
-say-
prog
.
cnv
=
cop
.
npl
(3)
‘My hands smell of gasoline.’
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
uršːi
xːun-na
it-il
šːal-le
w-at
ac'-ib
boy
road-
gen
dem
.
dist
-
cntrs
side-
erg
/
loc
(
lat
)
m
-thither
get.
pfv
-
pret
(3)
‘The boy crossed the road.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier.
Valency pattern:
TR
X: ERG/LOC(LAT)
Y: NOM
Locus: TR
uršːi-le
dalaj
b-elč'-un
boy-
erg
/
loc
(
lat
)
song
n
-read.
pfv
-
pret
(3)
‘The boy sang a song.’
Valency pattern:
TR
X: ERG/LOC(LAT)
Y: NOM
Locus: TR
uršːi-le
kaʁar
b-elk'-un
boy-
erg
/
loc
(
lat
)
letter
n
-write.
pfv
-
pret
(3)
‘The boy wrote a letter.’
Valency pattern:
TR
X: ERG/LOC(LAT)
Y: NOM
Locus: TR
uršːi-le
nig
d-erčː-ib
boy-
erg
/
loc
(
lat
)
milk
npl
-drink.
ipfv
-
pret
(3)
‘The boy drank the milk.’
Valency pattern:
TR
X: ERG/LOC(LAT)
Y: NOM
Locus: TR
uršːi-le
č'at'
b-ac'-aq-ib
boy-
erg
/
loc
(
lat
)
lead
n
-melt.
pfv
-
caus
-
pret
(3)
‘The boy melted a piece of lead.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
uršːi-li-z
š:i
b-alar
b-e-unne=sab
boy-
obl
-
dat
village
n
-suitable
n
-get.
pfv
-
prog
.
cnv
=
cop
.
n
(3)
‘The village suits the boy.’
Valency pattern:
TR
X: ERG/LOC(LAT)
Y: NOM
Locus: TR
uršːi-le
šːi
b-at-ur
boy-
erg
/
loc
(
lat
)
village
n
-leave.
pfv
-
pret
(3)
‘The boy left his native village.’
Valency pattern:
TR
X: ERG/LOC(LAT)
Y: NOM
Locus: TR
sːamak-le
lebil
č'aˤbar
ka-b-uc-ible=sab
carpet-
erg
/
loc
(
lat
)
all:
n
floor
down
-
n
-take.
pfv
-
pret
.
cnv
=
cop
:
n
(3)
‘The carpet covers the whole floor.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
uršːi-z
šːi
ʡaˤħ-le
han
b-irk-ule=sab
boy-
dat
village
good-
adv
mind
n
-get.
ipfv
-
prog
.
cnv
=
cop
.
exst
:
n
(3)
‘The boy remembers the village well.’
Valency pattern:
ERG/LOC(LAT)_DAT
X: ERG/LOC(LAT)
Y: DAT
Locus: Y
uršːi-le
juldaš-i-z
iq'al
b-arq'-ib
boy-
erg
/
loc
(
lat
)
friend-
obl
-
dat
help
n
-do.
pfv
-
pret
(3)
‘The boy helped his friend.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
uršːi-z
ʡurus
mec
irʁ-ule=sad
boy-
dat
russian
language
understand.
ipfv
-
prog
.
cnv
=
cop
.
npl
(3)
‘The boy understands Russian.’
Valency pattern:
NOM_INTER(LAT)
X: NOM
Y: INTER(LAT)
Locus: Y
c'a-la
bartːa
tːultːa-cːe
b-arx
b-ic-ur
fire-
gen
hatchet
tree-
inter
(
lat
)
right
n
-stand.
pfv
-
pret
(3)
‘Lightning hit the tree.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
uršːi
dis-le
w-aˤq-ib
boy
knife-
erg
/
loc
(
lat
)
m
-hurt.
pfv
-
pret
(3)
‘The knife cut the boy.’
Note: Not included in the database because the translation deviates too far from the stimulus sentence.
Valency pattern:
NOM_INTER(LAT)
X: NOM
Y: INTER(LAT)
Locus: Y
marč'i
širbar-li-c:e
če-k-ak-un
thorn
trousers-
obl
-
inter
(
lat
)
on
-
down
-cling.
pfv
-
pret
(3)
‘A thorn stuck to the trousers.’
Valency pattern:
NOM_SUPER.ABL2
X: NOM
Y: SUPER.ABL2
Locus: Y
uršːi
gu-wa
w-ajč-ib
juldaš-li-jа-kar
boy
sub
-
m
.
lat
m
-fall.
pfv
-
pret
(3)
friend-
obl
-
super
-
abl
2
‘The boy lost to his friend.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
uršːi
saka
χaburta-z
raˤzi
iχ-ub
boy
new
news.
pl
.
obl
-
dat
happy
(
m
)be.
pfv
-
pret
(3)
‘The boy was glad about the news.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
uršːi
juldaš-li-c:ila
ʁaj
ik'-ule=saj
boy
friend-
obl
-
com
speech
(
m
)say-
prog
.
cnv
=
cop
:
m
(3)
‘The boy is speaking with his friend.’
Valency pattern:
TR
X: ERG/LOC(LAT)
Y: NOM
Locus: TR
unra-le
uršːi
w-arq'-ib
neighbor-
erg
/
loc
(
lat
)
boy
m
-do.
pfv
-
pret
(3)
‘The neighbor gave birth to a son.’
Valency pattern:
TR
X: ERG/LOC(LAT)
Y: NOM
Locus: TR
uršːi-le
stakan
b-at
k-aʁ-ib
boy-
erg
/
loc
(
lat
)
cup
n
-let
down
-chase.
pfv
-
pret
(3)
‘The boy dropped the glass.’
Valency pattern:
TR
X: ERG/LOC(LAT)
Y: NOM
Locus: TR
unra-le
nišːala
šːi
b-ucː-aq-ule=saj
neighbor-
erg
/
loc
(
lat
)
1
pl
.
gen
village
n
-operate-
caus
-
prog
.
cnv
=
cop
.
m
‘The neighbor runs the village.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.
Valency pattern:
NOM_SUPER(LAT)
X: NOM
Y: SUPER(LAT)
Locus: Y
uršːi
juldaš-li-ja
hitːi
w-ax-ule=saj
boy
friend-
obl
-
super
(
lat
)
post
(after)
m
-walk-
prog
.
cnv
=
cop
:
m
(3)
‘The boy follows his friend.’
Valency pattern:
NOM_SUPER.ABL1
X: NOM
Y: SUPER.ABL1
Locus: Y
uršːi
urči-ja-la
k-ac'-ib
boy
horse-
super
-
abl
1
down
-(
m
)fall.
pfv
-
pret
(3)
‘The boy got down from the horse.’
Valency pattern:
NOM_SUPER(LAT)
X: NOM
Y: SUPER(LAT)
Locus: Y
uršːi
telewizor-li-jaˤ
laˤħ
ilq-une=saj
boy
tv-
obl
-
super
(
lat
)
ear
hang.
pfv
-
pret
.
cnv
=
cop
:
m
.3
‘The boy is listening to the tv.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
gula-le
tːutːeš-la
aj
b-irq'-u
child.
pl
.
obl
-
erg
/
loc
(
lat
)
father-
gen
word
n
-do.
ipfv
-3
hab
.
prs
‘The children obey their father.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier.
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
uršːi-z
t'ama
b-iq'-ule=sab
boy-
dat
sound
n
-hear.
pfv
-
prog
.
cnv
=
cop
.
n
‘The boy hears the noise.’
Valency pattern:
NOM_INTER(LAT)
X: NOM
Y: INTER(LAT)
Locus: Y
waza
nig-li-c:e
d-arχ
ha-d-iχ-ub
honey
milk-
obl
-
inter
(
lat
)
npl
-mix
up
-
npl
-be.
pfv
-
pret
(3)
‘The honey got mixed with milk.’
Valency pattern:
NOM_SUPER(LAT)
X: NOM
Y: SUPER(LAT)
Locus: Y
uršːi
dirix-ma-ja
ħer
ik'-ule=saj
boy
cloud-
pl
.
obl
-
super
(
lat
)
look
(
m
)say-
prog
.
cnv
=
cop
:
m
(3)
‘The boy is looking at the clouds.’
Valency pattern:
TR
X: ERG/LOC(LAT)
Y: NOM
Locus: TR
uršːi-le
ħewa
če-b-b-at-ur
boy-
erg
/
loc
(
lat
)
shirt
on
-
n
.
ess
-
n
-leave.
pfv
-
pret
(3)
‘The boy took off his shirt.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
uršːi-z
neš
mer-li-cːe-r
če-r-až-ib
boy-
dat
mother
dream-
obl
-
inter
-
f
.
ess
on
-
f
-see.
pfv
-
pret
(3)
‘The boy has dreamed about his mother.’
Valency pattern:
NOM_COM
X: NOM
Y: COM
Locus: Y
uršːi
neš-li-cːila
razi
ka-jč-ib
boy
mother-
obl
-
com
agreement
down
-(
m
)fall.
pfv
-
pret
(3)
‘The boy agreed with his mother.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
uršːi=ra
juldaš=ra
sem
ha-b-uč'-ib
boy=
add
friend=
add
anger
up
-
n
-take.
pfv
-
pret
(3)
‘The boy had a quarrel with his friend.’
Note: Not included in the database because X and Y are expressed as a coordinate NP.
Valency pattern:
NOM_ERG/LOC(LAT)
X: NOM
Y: ERG/LOC(LAT)
Locus: Y
ca
kila
kartoška-la
ʁal
qːuruš-le
ha-b-eʁ-ib
one
kilo
potato-
gen
twenty
ruble-
erg
/
loc
(
lat
)
up
-
n
-reach.
pfv
-
pret
(3)
‘One kilo of potatoes costs twenty roubles.’
Valency pattern:
ERG/LOC(LAT)_DAT
X: ERG/LOC(LAT)
Y: DAT
Locus: Y
uršːi-le
χʷaˤ-li-z
ix-ub
boy-
erg
/
loc
(
lat
)
dog-
obl
-
dat
throw.
pfv
-
pret
(3)
‘The boy shot at the dog.’
Valency pattern:
TR
X: ERG/LOC(LAT)
Y: NOM
Locus: TR
uršːi-le
čaj-li-c:e
pisuk'
k-aq'-ur
boy-
erg
/
loc
(
lat
)
tea-
obl
-
inter
(
lat
)
sweet
down
-pour.
pfv
-
pret
(3)
‘The boy poured the sugar into the cup.’
Valency pattern:
GEN_NOM
X: GEN
Y: NOM
Locus: X
uršːi-la
umxne
paˤχ-li
d-ug-un
boy-
gen
key.
pl
away-
erg
/
loc
(
lat
)
npl
-stay.
pfv
-
pret
(3)
‘The boy lost his keys.’
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
NOM_GENgu
X: NOM
Y: GENgu
Locus: Y
tːultːa
šin-na
gu
ar
b-uqː-ib
plank
water-
gen
sub
(
lat
)
away/from
n
-carry.
pfv
-
pret
(3)
‘The log sank in the water.’
Valency pattern:
TR
X: ERG/LOC(LAT)
Y: NOM
Locus: TR
uršːi-le
ħunri
ka-b-ušː-ib
boy-
erg
/
loc
(
lat
)
mosquito
down
-kill.
pfv
-
pret
(3)
‘The boy killed a mosquito.’
Valency pattern:
ERG/LOC(LAT)_DAT
X: ERG/LOC(LAT)
Y: DAT
Locus: Y
uršːi-le
q'ʷaˤl-li-z
b-aˤq-ib
boy-
erg
/
loc
(
lat
)
cow-
obl
-
dat
n
-hit.
pfv
-
pret
(3)
‘The boy hit the cow.’
Valency pattern:
ERG/LOC(LAT)_SUPER(LAT)
X: ERG/LOC(LAT)
Y: SUPER(LAT)
Locus: Y
uršːi
nešli-jaˤ
č'op'
ik-un
boy-
erg
/
loc
(
lat
)
mother-
super
(
lat
)
kiss
(
m
)say.
pfv
-
pret
(3)
‘The boy kissed his mother.’
Valency pattern:
TR
X: ERG/LOC(LAT)
Y: NOM
Locus: TR
uršːi-le
knižka
b-elg-un
boy-
erg
/
loc
(
lat
)
book
n
-read.
pfv
-
pret
(3)
‘The boy read the book.’
Valency pattern:
TR
X: ERG/LOC(LAT)
Y: NOM
Locus: TR
uršːi-le
t'ul
šiq'
b-arq'-ib
boy-
erg
/
loc
(
lat
)
toe
id
.shift
n
-do.
pfv
-
pret
(3)
‘The boy moved his toe.’
Valency pattern:
ERG/LOC(LAT)_GEN
X: ERG/LOC(LAT)
Y: GEN
Locus: Y
uršːi-le
juldaš-la
q'imat
b-irq'-u
boy-
erg
/
loc
(
lat
)
friend-
gen
respect
n
-do.
ipfv
-3
hab
.
prs
‘The boy respects his neighbor.’
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.
Valency pattern:
NOM_SUPER.ESS
X: NOM
Y: SUPER.ESS
Locus: Y
tːutːeš
sune-la
uršːi-jaˤ-w
razi-le=saj
father
refl
.
obl
-
gen
boy-
super
-
m
.
ess
happy-
adv
=
cop
:
m
(3)
‘The father is satisfied with his son.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.
Valency pattern:
NOM_SUPER(LAT)
X: NOM
Y: SUPER(LAT)
Locus: Y
tːutːeš
sune-la
uršːi-jaˤ
irχ
k-arg-u
father
refl
.
obl
-
gen
boy-
super
(
lat
)
belief
down
-put.
ipfv
-3
hab
.
prs
‘The father trusts his son.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
uršːi-z
juldaš
jazuq
ilc-unne=saj
boy-
dat
friend
poor
(
m
)appear.
pfv
-
prog
.
cnv
=
cop
:
m
(3)
‘The boy sympathises with his friend.’
Valency pattern:
NOM_SUPER(LAT)
X: NOM
Y: SUPER(LAT)
Locus: Y
uršːi
juldaš-li-jaˤ
ħaˤl
ik'-ule=saj
boy
friend-
obl
-
super
(
lat
)
wish
(
m
)say-
prog
.
cnv
=
cop
:
m
(3)
‘The boy envies his neighbor.’
Valency pattern:
NOM_SUPER(LAT)
X: NOM
Y: SUPER(LAT)
Locus: Y
uršːi
juldaš-li-jaˤ
sim
ha-w-č'-ible=saj
boy
friend-
obl
-
super
(
lat
)
angry
up
-
m
-take.
pfv
-
pret
.
cnv
=
cop
:
m
(3)
‘The boy is angry with his neighbor.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
il
podarok-li-z
uršːi
tamaša
iχ-ub
this
gift-
obl
-
dat
boy
amazing
(
m
)be.
pfv
-
pret
(3)
‘The boy was surprised at this gift.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
uršːi-z
čaj
d-ikː-aq-u
boy-
dat
tea
npl
-like/want-
caus
-
hab
.
prs
3
‘The boy loves tea.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
uršːi-z
čaj
d-ikː-ule=sad
boy-
dat
tea
npl
-like/want-
prog
.
cnv
=
cop
.
npl
‘The boy wants tea.’
Valency pattern:
NOM_SUPER(LAT)
X: NOM
Y: SUPER(LAT)
Locus: Y
uršːi
juldaš-li-jaˤ
ʡaˤsi
ik'-ule=saj
boy
friend-
obl
-
super
(
lat
)
disappointment
(
m
)say-
prog
.
cnv
=
cop
:
m
(3)
‘The boy holds a grudge against his friend.’
Valency pattern:
NOM_SUPER(LAT)
X: NOM
Y: SUPER(LAT)
Locus: Y
uršːi
juldaš-li-jaˤ
sim
ha-w-č'-ib
boy
friend-
obl
-
super
(
lat
)
angry
up
-
m
-come-
pret
(3)
‘The boy took offence at his friend.’
Valency pattern:
ERG/LOC(LAT)_DAT
X: ERG/LOC(LAT)
Y: DAT
Locus: Y
uršːi-le
juldaš-li-z
waˤl
b-iχ-aq-ub
boy-
erg
/
loc
(
lat
)
friend-
obl
-
dat
bad
n
-be.
pfv
-
caus
-
pret
(3)
‘The boy greatly upset his friend.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
uršːi
šahar
če-b-až-ible
tamaša
iχ-ub
boy
city
on
-see.
pfv
-
pret
.
cnv
amazing
(
m
)be.
pfv
-
pret
(3)
‘The boy saw the city and was amazed.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP within a dependent clause.
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.
Valency pattern:
GEN_bahandan
X: GEN
Y: bahandan
Locus: XY
juldaš
bahandan
uršːi-la
urč'i-li-z
waˤʡaˤr
b-iχ-ub
friend
because
boy-
gen
heart-
obl
-
dat
bad
n
-be.
pfv
-
pret
(3)
‘The boy got upset because of his friend.’
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.
Valency pattern:
NOM_ANTE.ESS
X: NOM
Y: ANTE.ESS
Locus: Y
uršːi
tːutːeš-li-sa-w
uruc
k'-ule=saj
boy
father-
obl
-
ante
-
ess
.
m
shame
(
m
)say.
pfv
-
prog
.
cnv
=
cop
.
m
(3)
‘The boy is embarrased about his father.’