BivalTyp

Basque

Contributed by Natalia Zaika (Academia.edu profile)

N.Z.'s photo

The data were gathered in 2010 and 2013 using the Russian version of the questionnaire.

How to cite

Zaika, Natalia. 2026. Bivalent patterns in Basque. In: Say, Sergey (ed.). BivalTyp: Typological database of bivalent verbs and their encoding frames. (Data first published on May 13, 2026; last revised on May 13, 2026.) (Available online at https://bivaltyp.info, Accessed on )

Basic info

Data

Subset examples by valency pattern
Subset examples by locus

125. marvel *

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.

128. get irritated *

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.

93. hear aditu

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k musika adi-tzen d-u
pn - erg музыка[ abs . sg ] слышать- ipfv abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа слышит музыку’.

98. agree ados jarri

Valency pattern: ABS_COM
X: ABS
Y: COM
Locus: Y
Kepa Miren-ekin ados jarr-i
pn [ abs ] pn - com *согласный становиться- pfv abs 3 sg . prs
‘Кепа согласился с Миренй’.

29. forget ahaztu

Valency pattern: DAT_ABS
X: DAT
Y: ABS
Locus: X
Kepa-ri beste bide-a ahaz-tu zai-o
pn - dat другой дорога- sg [ abs ] забывать- pfv [ abs 3 prs ] abs / dat [ abs . sg ]- dat 3 sg
‘Кепа забыл о другой дороге’.

48. dream amestu

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k auto berri bat ames-ten d-u
pn - erg машина новая один[ abs . indf ] мечтать- ipfv abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа мечтает о новой Миренне’.

97. dream (sleeping) amets egin

Valency pattern: ERG_COM
X: ERG
Y: COM
Locus: Y
Kepa-k Miren-ekin amets egi-ten d-u
pn - erg pn - com сон[ abs . indf ] делать- ipfv abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепе снится Мирен’.

6. resemble antza izan

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
Kepa-k Miren-en antz-a d-u
pn - erg pn - genp сходство- sg [ abs ] abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа похож на Мирен’.
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier.

47. wave astindu

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa zapi-a astin-tzen ari da
pn [ abs ] платок- sg [ abs ] махать- ipfv prog abs 3 sg . prs
‘Кепа Мирент платком’.

14. go out atera

Valency pattern: ABS_ABL
X: ABS
Y: ABL
Locus: Y
Kepa etxe-tik atera da
pn [ abs ] [ sg ]- abl выходить[ pfv ] abs 3 sg . prs
‘Кепа вышел из дома’.

65. fall behind atzean geratu

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
Kepa Miren-en atze-a-n gera-tu da
pn [ abs ] pn - genp задняя.часть- sg - in остаться- pfv abs 3 sg . prs
‘Кепа отстал от Мирен’.
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier.

19. catch up atzeman

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k Miren atzeman d-u
pn - erg pn [ abs ] догнать[ pfv ] abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа догнал Мирен’.

55. find aurkitu

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k giltz-ak aurki-tu d-it-u
pn - erg ключ- pl [ abs ] находить- pfv abs 3 prs - abs . pl - erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа нашёл ключи’.

41. bite ausiki

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
txakurr-a-k Kepa ausiki d-u
собака- sg - erg pn [ abs ] кусать[ pfv ] abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Собака укусила Кепу’.

100. cost balio izan

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
kikara hon-ek dolar bat balio du
чашка этот- erg доллар один[ abs . indf ] стоимость[ abs . indf ] abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Эта чашка стоит один доллар’.

95. look begiratu

Valency pattern: ERG_ALL
X: ERG
Y: ALL
Locus: Y
Kepa-k hodei-eta-ra begira-tzen d-u
pn - erg тучи- pl - all смотреть- ipfv abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа смотрит на тучи’.

59. need behar izan

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k diru-a behar d-u
pn - erg деньги- sg [ abs ] необходимость[ abs . indf ] abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепе нужны деньги’.

116. envy bekaiztu

Valency pattern: ABS_DAT
X: ABS
Y: DAT
Locus: Y
Kepa Miren-i bekai-tzen zai-o
pn [ abs ] pn - dat завидовать- imp [ abs 3 prs ] abs / dat [ abs . sg ]- dat 3 sg
‘Кепа завидует Мирен’.

3. be afraid beldur izan

Valency pattern: ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
Kepa-k zakurr-a-ri beldur d-i-o
pn - erg собака- sg - dat страх[ abs . indf ] abs 3 prs - erg / abs / dat [ abs . sg ]- dat 3 sg [ erg 3 sg ]
‘Кепа боится собаку’.

54. fill (intr) bete

Valency pattern: ABS_INS
X: ABS
Y: INS
Locus: Y
ontzi-a ur-ez bete da
ведро- sg [ abs ] вода- ins . indf наполняться[ pfv ] abs 3 sg . prs
‘Ведро наполнилось водой’.

39. look for bilatu

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa giltz-ak bila-tzen ari da
pn [ abs ] ключ- pl [ abs ] искать- ipfv prog abs 3 sg . prs
‘Кепа ищет ключи’.

23. fight borrokatu

Valency pattern: ABS_kontra
X: ABS
Y: kontra
Locus: Y
Kepa Miren-en kontra borroka-tu da
pn [ abs ] pn - genp против драться- pfv abs 3 sg . prs
‘Кепа подрался с Миренй’.

4. throw bota

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k harri-a bota d-u
pn - erg камень- sg [ abs ] бросать[ pfv ] abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа бросил камень’.

102. pour bota

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k azukre-a bota d-u
pn - erg сахар- sg [ abs ] сыпать- pfv abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа насыпал сахар’.

120. enjoy dastatu

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k te bero-a dasta-tzen d-u
pn - erg чай горячий- sg [ abs ] наслаждаться- imp abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа наслаждается горячим чаем’.

31. call deitu

Valency pattern: ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
Kepa-k Miren-i dei-tu d-i-o
pn - erg pn - dat звать- pfv abs 3 prs - erg / abs / dat [ abs . sg ]- dat 3 sg [ erg 3 sg ]
‘Кепа позвал Мирен’.

51. be called deitu

Valency pattern: ABS_ABS(NO.AGR)
X: ABS
Y: ABS(NO.AGR)
Locus: Y
tresna hau iparorratz-a dei-tzen da
устройство этот[ abs . sg ] компас- sg [ abs ] называться- ipfv abs 3 sg . prs
‘Это устройство называется компасом’.

64. be different desberdin izan

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
nire alkandora eta zurea bestelako-ak dira
мой рубашка[ abs . sg ] и твоя- abs . sg другой- abs . pl abs 3 pl . prs
‘Моя рубашка отличается от твоей’ (букв. ‘Моя рубашка и твоя разные’).
Note: Not included in the database because X and Y are expressed as a coordinate NP. Non-verbal predicate.

80. cut oneself ebakia egin

Valency pattern: ERG_COM
X: ERG
Y: COM
Locus: Y
Kepa-k bizar-aitzurr-a-rekin ebaki-a egi-n d-u
pn - erg бритва- sg - com порез- sg [ abs ] делать- pfv abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа порезался бритвой’.

71. drink edan

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k esne-a eda-n d-u
pn - erg молоко- sg [ abs ] пить- pfv abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа выпил молока’.

18. hold eduki

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k liburu-a dauka
pn - erg книга- sg [ abs ] abs 3 sg . prs .иметь. erg 3 sg
‘Кепа держит книгу’.

30. depend egon

Valency pattern: ABS_baitan
X: ABS
Y: baitan
Locus: Y
oroimen-a adin-a-ren baitan da-go
память- sg [ abs ] возраст- sg - genp в abs 3 prs -находиться[ abs . sg ]
‘Память зависит от возраста’.
Note: Non-verbal predicate.

91. listen entzun

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa irrati-a entzu-ten ari da
pn [ abs ] радио- sg [ abs ] слушать- ipfv prog abs 3 sg . prs
‘Кепа слушает радио’.

10. influence eragin

Valency pattern: ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
adin-a-k eragi-ten d-i-o oroimen-a-ri
возраст- sg - erg влиять- ipfv abs 3 prs - erg / abs / dat [ abs . sg ]- dat 3 sg [ erg 3 sg ] память- sg - dat
‘Возраст влияет на память’.

15. drive eraman

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k behi-a erama-ten d-u
pn - erg корова гнать- ipfv abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа гонит корову’.

62. answer erantzun

Valency pattern: ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
Kepa-k erantzu-n egi-n d-i-o irakasle-a-ri
pn - erg отвечать-[ pfv ] делать- pfv abs 3 prs - erg / abs / dat [ abs . sg ]- dat 3 sg [ erg 3 sg ] учитель- sg - dat
‘Кепа ответил учителю’.

53. attack eraso

Valency pattern: ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
hartz-a-k arrantzale-a-ri eraso d-i-o
медведь- sg - erg рыбак- sg - dat напасть[ pfv ] abs 3 prs - erg / abs / dat [ abs . sg ]- dat 3 sg [ erg 3 sg ]
‘Медведь напал на рыбака’.

85. give birth erditu

Valency pattern: ABS_INS
X: ABS
Y: INS
Locus: Y
Miren seme bat-ez erdi-tu da
pn [ abs ] сын один- ins . indf рожать- pfv abs 3 sg . prs
‘Мирен родила сына’.

86. drop erortzen utzi

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k baso-a eror-tzen utz-i d-u
pn - erg стакан- sg [ abs ] падать- ipfv позволять- pfv abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа уронил стакан’.

27. fry erre

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k arrain-a erre d-u
pn - erg рыба- sg [ abs ] жарить[ pfv ] abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа пожарил рыбу (одну штуку)’.

110. respect errespetatu

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k Miren errespeta-tzen d-u
pn - erg pn [ abs ] уважать- imp abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа уважает Мирен’.

17. tell esan

Valency pattern: ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
Kepa-k honela esa-n d-i-o Miren-i: […]
pn - erg так говорить- pfv abs 3 prs - erg / abs / dat [ abs . sg ]- dat 3 sg [ erg 3 sg ] pn - dat
‘Кепа так сказал Мирен: […]’.

88. miss eskas izan

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k Miren eskas d-u
pn - erg pn [ abs ] нехватка[ abs . indf ] abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа скучает по Мирен’.

75. cover estali

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
alfonbra-k lur oso-a estal-tzen d-u
ковер[ sg ]- erg пол весь- sg [ abs ] покрывать- ipfv abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Ковер покрывает весь пол’.

32. get to know ezagutu

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k Miren duela urte bat ezagu-tu d-u
pn - erg pn [ abs ] тому.назад год один[ abs . indf ] знакомиться- pfv abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа познакомился с Миренй год тому назад’.

33. know ezagutu

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k Miren ezagu-tzen d-u
pn - erg pn [ abs ] знать- ipfv abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа знает Мирен’.

36. make fabrikatu

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k lehergailu-a fabrika-tu d-u
pn - erg бомба- sg [ abs ] изготовлять- pfv abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа изготовил бомбу’.

56. be short falta izan

Valency pattern: DAT_ABS
X: DAT
Y: ABS
Locus: X
Kepa-ri euro bat falta zai-o
pn - dat евро один-[ abs . indf ] нехватка[ abs . indf ] [ abs 3 prs ] abs / dat [ abs . sg ]- dat 3 sg
‘Кепе недостаёт одного евро’.
Note: Non-verbal predicate.

114. trust fidatu

Valency pattern: ABS_COM
X: ABS
Y: COM
Locus: Y
Kepa Miren-ekin fida-tzen da
pn [ abs ] pn - com доверять- imp abs 3 sg . prs
‘Кепа доверяет Мирен.’

123. take offence gaitzitu

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.

42. forfeit galdu

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k etxe-a gal-du d-u
pn - erg дом- sg [ abs ] лишаться- pfv abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа лишился дома’.

103. lose galdu

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k giltz-ak gal-du d-it-u
pn - erg ключ- pl [ abs ] терять- pfv abs 3 prs - abs . pl - erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа потерял ключи’.

82. lose (game) galdu

Valency pattern: ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
Kepa-k Miren-i gal-du d-i-o
pn - erg pn - dat проиграть- pfv abs 3 prs - erg / abs / dat [ abs . sg ]- dat 3 sg [ erg 3 sg ]
‘Кепа проиграл Мирен’.

49. wash garbitu

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k kikara garbi-tu d-u
pn - erg чашка[ abs . sg ] мыть- pfv abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа вымыл чашку’.

61. remain gelditu

Valency pattern: DAT_ABS
X: DAT
Y: ABS
Locus: X
Kepa-ri 10 dolar geldi-tu zai-zki-o
pn - dat 10 доллар[ abs . indf ] оставаться- pfv [ abs 3 prs ] abs / dat - abs . pl - dat 3 sg
‘У Кепы осталось 10 долларов’.

87. govern gobernatu

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k gure herri-a goberna-tzen d-u
pn - erg наш поселок- sg [ abs ] руководить- ipfv abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа руководит нашим поселком’.

129. be fond gogoko izan

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k Miren gogo-ko d-u
pn - erg pn [ abs ] ум[ sg ]- genl abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа симпатизирует Мирен’.

76. remember gogoratu

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k etxe-a ondo gogora-tzen d-u
pn - erg дом- sg [ abs ] хорошо помнить- ipfv abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа хорошо помнит дом’.

66. plough goldatu

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k soro-a golda-tzen d-u
pn - erg поле- sg [ abs ] пахать- ipfv abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа пашет поле’.

57. hate gorrotatu

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k Miren gorrota-tzen d-u
pn - erg pn [ abs ] ненавидеть- ipfv abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа ненавидит Мирен’.

58. like gustatu

Valency pattern: DAT_ABS
X: DAT
Y: ABS
Locus: X
Kepa-ri alkandora hau gusta-tzen zai-o
pn - dat рубашка этот[ abs . sg ] нравиться- ipfv [ abs 3 prs ] abs / dat [ abs . sg ]- dat 3 sg
‘Кепе нравится эта рубашка’.

119. love (tea) gustatu

Valency pattern: DAT_ABS
X: DAT
Y: ABS
Locus: X
Kepa-ri te-a gusta-tzen zai-o
pn - dat чай- sg [ abs ] нравиться- imp [ abs 3 prs ] abs / dat [ abs . sg ]- dat 3 sg
‘Кепа любит чай’.

126. despise gutxietsi

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k Miren gutxies-ten d-u
pn - erg pn [ abs ] презирать- imp abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа презирает Мирен’.

43. try to catch harrapatu

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa gatu-a harrapa-tzen ari da
pn [ abs ] кошка sg [ abs ] ловить- ipfv prog abs 3 sg . prs
‘Кепа ловит кошку’.

118. be surprised harritu

Valency pattern: ABS_INS
X: ABS
Y: INS
Locus: Y
Kepa opari horre-ta-z harri-tu da
pn [ abs ] подарок этот- indf - ins удивляться(ся)- prf abs 3 sg . prs
‘Кепа удивился подарку’.

8. take hartu

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k liburu-a har-tu d-u
pn - erg книга- sg [ abs ] взять- pfv abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа взял книгу’.

117. be angry haserretu

Valency pattern: ABS_COM
X: ABS
Y: COM
Locus: Y
Kepa Mirene-kin haserre-tzen da
pn [ abs ] pn - com злиться- imp abs 3 sg . prs
‘Кепа злится на Мирен’.

122. have a grudge haserretu

Valency pattern: ABS_COM
X: ABS
Y: COM
Locus: Y
Kepa Mirene-kin haserre-tzen da
pn [ abs ] pn - com злиться- imp abs 3 sg . prs
‘Кепа злится на Мирен’.

44. break hautsi

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k makila hauts-i d-u
pn - erg палка[ abs . sg ] ломать- pfv abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа сломал палку’.

105. kill hil

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k Miren hil d-u
pn - erg pn [ abs ] убить[ pfv ] abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа убил Мирен’.

84. speak hitz egin

Valency pattern: ERG_COM
X: ERG
Y: COM
Locus: Y
Kepa-k Miren-ekin hitz egin du
pn - erg pn - com слово[ abs . indf ] делать- pfv abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа поговорил с Миренй’.

70. write idatzi

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k eskutitz-a idatz-i d-u
pn - erg письмо- sg [ abs ] писать- pfv abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа написал письмо’.

35. avoid ihes egin

Valency pattern: ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
Kepa-k Miren-i ihes egi-n d-i-o
pn - erg pn - dat бегство[ abs . indf ] делать- pfv abs 3 prs - erg / abs / dat [ abs . sg ]- dat 3 sg [ erg 3 sg ]
‘Кепа избегает Мирен’.

9. see ikusi

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k etxe-a ikus-ten d-u
pn - erg дом- sg [ abs ] видеть- ipfv abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа видит дом’.

60. surround inguratu

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
harresi-e-k hiri-a ingura-tzen d-u-te
стена- pl - erg город- sg [ abs ] окружать- ipfv abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs - erg 3 pl
‘Стены окружают город’.

13. win irabazi

Valency pattern: ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
Kepa-k Miren-i irabaz-i d-i-o
pn - erg pn - dat выиграть- pfv abs 3 prs - erg / abs / dat [ abs . sg ]- dat 3 sg [ erg 3 sg ]
‘Кепа выиграл у Мирен’.

108. read irakurri

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k liburu interesgarri-a irakurr-i d-u
pn - erg книга интересный- sg [ abs ] читать- pfv abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа прочитал интересную книгу’.

63. open ireki

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k lata ireki d-u
pn - erg банка[ abs . sg ] открывать- pfv abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа открыл банку’.

21. reach iritsi

Valency pattern: ABS_ALL
X: ABS
Y: ALL
Locus: Y
Kepa itsasertze-ra iritsi da
pn [ abs ] берег.моря- all достичь- pfv abs 3 sg . prs
‘Кепа достиг берега моря’.

81. get stuck itsatsi

Valency pattern: ABS_DAT
X: ABS
Y: DAT
Locus: Y
edalontzi-a mahai-a-ri itsats-i zai-o
стакан- sg [ abs ] стол- sg - dat прилипать- pfv [ abs 3 prs ] abs / dat [ abs . sg ]- dat 3 sg
Стакан прилип к столу.

28. wait itxaron

Valency pattern: ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
Kepa-k Miren-i itxaro-ten d-i-o
pn - erg pn - dat ждать- imf abs 3 prs - erg / abs / dat [ abs . sg ]- dat 3 sg [ erg 3 sg ]
‘Кепа ждёт Мирен’.

2. have (illness) izan

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k gripe-a d-u
pn - erg грипп- sg [ abs ] abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘У Кепы грипп’

38. have izan

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k auto-a d-u
pn - erg машина- sg [ abs ] abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘У Кепы есть Миренна’.

90. dismount jaitsi

Valency pattern: ABS_ABL
X: ABS
Y: ABL
Locus: Y
Kepa zaldi-tik jaits-i da
pn [ abs ] лошадь- abl слезать- pfv abs 3 sg . prs
‘Кепа слез с лошади’.

26. eat jan

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k sagarr-a ja-n d-u
pn - erg яблоко- sg [ abs ] есть- pfv abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа съел яблоко’.

50. put on jantzi

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k prak-ak jantz-i d-it-u
pn - erg штаны- pl [ abs ] надевать- pfv abs 3 prs - abs . pl - erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа надел штаны’.

89. follow jarraitu

Valency pattern: ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
Kepa-k Miren-i jarrai-tzen d-i-o
pn - erg pn - dat следовать- ipfv abs 3 prs - erg / abs / dat [ abs . sg ]- dat 3 sg [ erg 3 sg ]
‘Кепа следует за Миренй’.

20. milk jetzi

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k behi-a jetz-i d-u
pn - erg корова- sg [ abs ] доить- pfv abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа подоил корову’.

34. play (instrument) jo

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa gitarra jo-tzen ari da
pn [ abs ] гитара[ abs . sg ] бить- ipfv prog abs 3 sg . prs
‘Кепа играет на гитаре’.

79. hit (target) jo

Valency pattern: ERG_IN
X: ERG
Y: IN
Locus: Y
tximista-k jo d-u etxe-a-n
молния- erg бить[ pfv ] abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ] дом- sg - in
‘Молния попала в дом’.

106. hit jo

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k Miren jo d-u
pn - erg pn [ abs ] ударить[ pfv ] abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа ударил Мирен’.

69. sing kantatu

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k kantu ederr-a kanta-tu d-u
pn - erg песня красивый- sg [ abs ] петь- pfv abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа спел красивую песню’.

96. take off kendu

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k alkandora ken-du d-u
pn - erg рубашка[ abs . sg ] снимать- pfv abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа снял рубашку’.

24. be friends laguna izan

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
Kepa Miren-en laguna da
pn [ abs ] pn - genp друг- sg [ abs ] abs 3 sg . prs
‘Кепа дружит с Миренй’ (букв. ‘Кепа друг Мирен’).
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier. Non-verbal predicate.

77. help lagundu

Valency pattern: ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
Kepa-k Miren-i lagun-du d-i-о
pn - erg pn - dat помочь- pfv abs 3 prs - erg / abs / dat [ abs . sg ]- dat 3 sg [ erg 3 sg ]
‘Кепа помог Мирен’.

45. flatter lausengatu

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k Miren lausenga-tzen d-u
pn - erg pn [ abs ] льстить- ipfv abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа льстит Мирен’.

99. have a quarrel liskartu

Valency pattern: ABS_COM
X: ABS
Y: COM
Locus: Y
Kepa Miren-ekin liskar-tu da
pn [ abs ] pn - com ссориться- pfv abs 3 sg . prs
‘Кепа поссорился с Миренй’.

130. be shy lotsatu

Valency pattern: ABS_INS
X: ABS
Y: INS
Locus: Y
Kepa bere tailu-a-z lotsa-tzen da
pn [ abs ] его рост- sg - ins стесняться- ipfv abs 3 sg . prs
‘Кепа стесняется своего роста’.

46. love (person) maite izan

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k Miren maite d-u
pn - erg pn [ abs ] любимый[ abs . indf ] abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа любит Мирен’.

113. fall in love maitemindu

Valency pattern: ABS_INS
X: ABS
Y: INS
Locus: Y
Kepa Miren-ez maitemin-du da
pn [ abs ] pn - ins влюбляться- prf abs 3 sg . prs
‘Кепа влюбился в Мирен’.

1. feel pain mina izan

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
Kepa-k buru-ko min-a d-u
pn - erg голова- genloc боль- sg [ abs ] abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘У Кепы болит голова’.
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier.

109. move (bodypart) mugitu

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k behatz-a mugi-tu d-u
pn - erg палец- sg [ abs ] шевелить- pfv abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа пошевелил пальцем’.

104. sink murgildu

Valency pattern: ABS_IN
X: ABS
Y: IN
Locus: Y
egurr-a ur-etan murgil-du da
дерево- sg [ abs ] вода- in . indf тонуть- pfv abs 3 sg . prs
‘Полено утонуло в воде’.

107. kiss musu eman

Valency pattern: ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
Kepa-k Miren-i musu ema-n d-i-o
pn - erg pn - dat поцелуй[ abs . indf ] давать- pfv abs 3 prs - erg / abs / dat [ abs . sg ]- dat 3 sg [ erg 3 sg ]
‘Кепа поцеловал Мирен’.

94. mix nahasi

Valency pattern: ABS_COM
X: ABS
Y: COM
Locus: Y
ezti-a esne-a-rekin nahas-i da
мед- sg [ abs ] молоко- sg - com смешаться- pfv abs 3 sg . prs
‘Мед смешался с молоком’.

121. want nahi izan

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k mugikor berri bat nahi d-u
pn - erg мобильник новый один[ abs . indef ] желание[ abs . indef ] abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа хочет новый мобильник’.

124. upset nahigabetu

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k Miren handiski nahigabe-tu d-u
pn - erg pn [ abs ] много огорчать- prf abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа очень огорчил Мирен’.

5. have enough nahikoa izan

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
Kepa-k nahiko-a diru d-u
pn - erg достаточный- sg [ abs ] деньги abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепе хватает денег’.
Note: Not included in the database because the intended meaning is expressed by a structurally discontinuous combination (predicate + adnominal modifier).

111. be squeamish nazka eman

Valency pattern: DAT_ERG
X: DAT
Y: ERG
Locus: X
ontzi zikin-e-k nazka ema-ten d-i-o-te Kera-ri
сосуд грязный- pl - erg отвращение[ abs . indef ] давать- imp abs 3 prs - erg / abs / dat [ abs . sg ]- dat 3 sg - erg 3 pl pn - dat
‘Кепа брезгует грязной посудой’ (букв. ‘Грязная посуда вызывает у Кепы отвращение’).

92. obey obeditu

Valency pattern: ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
Kepa-k ama-ri obedi-tzen d-i-o
pn - erg мама[ sg ]- dat слушаться- ipfv abs 3 prs - erg / abs / dat [ abs . sg ]- dat 3 sg [ erg 3 sg ]
Кепа слушается маму.

16. bend okertu

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k adarr-a oker-tu d-u
pn - erg ветка гнуть- pfv abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа согнул ветку’.

73. match ongi joan

Valency pattern: ABS_DAT
X: ABS
Y: DAT
Locus: Y
gerriko hau nere arrop-a-ri ongi joa-ten zai-o
пояс этот[ abs . sg ] мой платье- sg - dat хорошо идти- ipfv [ abs 3 prs ] abs / dat [ abs . sg ]- dat 3 sg
‘Этот пояс подходит к моему платью’.

127. get upset penatu

Valency pattern: ABS_MOT
X: ABS
Y: MOT
Locus: Y
Kepa seme-a-rengatik pena-tu da
pn [ abs ] сын- sg - mot огорчаться- pfv abs 3 sg . prs
‘Кепа огорчился из-за своего сына’.

25. think pentsatu

Valency pattern: ERG_INS
X: ERG
Y: INS
Locus: Y
Kepa-k Miren-ez pentsa-tzen d-u
pn - erg pn - ins думать- ipfv abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа думает о Мирен’.

40. paint pintatu

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k latesi-a pinta-tu d-u
pn - erg забор- sg [ abs ] красить- pfv abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа покрасил забор’.

112. be content pozik egon

Valency pattern: ABS_COM
X: ABS
Y: COM
Locus: Y
Kepa seme-a-rekin poz-ik da-go
pn [ abs ] сын- sg - com радостный- part abs 3 prs -находиться[ abs . sg ]
‘Кепа доволен своим сыном’.

83. be glad poztu

Valency pattern: ABS_ERG
X: ABS
Y: ERG
Locus: X
eskutitz-a-k poz-tu d-u Kepa
письмо- sg - erg радовать- pfv abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ] pn [ abs ]
‘Кепа обрадовался письму’ (букв. ‘Письмо обрадовало Кепу’).

12. enter sartu

Valency pattern: ABS_IN
X: ABS
Y: IN
Locus: Y
Kepa etxe-a-n sar-tu da
pn [ abs ] дом- sg - in входить- pfv abs 3 sg . prs
‘Кепа вошёл в дом’.

7. believe sinetsi

Valency pattern: ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
Kepa-k Miren-i sines-ten d-i-o
pn - erg pn - dat верить- ipfv abs 3 prs - erg / abs / dat [ abs . sg ]- dat 3 sg [ erg 3 sg ]
‘Кепа верит Мирен’.

101. shoot at tiratu

Valency pattern: ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
Kepa-k txori-a-ri tira-tu d-i-o
pn - erg птица- sg - dat стрелять- pfv abs 3 prs - erg / abs / dat [ abs . sg ]- dat 3 sg [ erg 3 sg ]
‘Кепа выстрелил в птицу’.

11. encounter topatu

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k Miren topa-tu d-u
pn - erg pn [ abs ] встречаться- pfv abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа встретился Миренй’.

37. make fun trufatu

Valency pattern: ABS_INS
X: ABS
Y: INS
Locus: Y
Kepa Miren-ez trufa-tzen da
pn [ abs ] pn - ins издеваться- ipfv abs 3 sg . prs
‘Кепа издевается над Миренй’.

22. touch ukitu

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k horma uki-tu d-u
pn - erg стена[ abs . sg ] дотронуться- pfv abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа дотронулся до стены’.

78. understand (language) ulertu

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k frantses-a uler-tzen d-u
pn - erg французский.язык- sg [ abs ] понимать- ipfv abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа понимает французский язык’.

115. sympathise urrikaldu

Valency pattern: ABS_INS
X: ABS
Y: INS
Locus: Y
Kepa ama-z urrikal-tzen da
pn [ abs ] мать[ sg ]- ins жалеть- imp abs 3 sg . prs
‘Кепа жалеет свою мать’.

72. melt urtu

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k berun puska bat ur-tu d-u
pn - erg свинец кусок один-[ abs . indf ] плавить- pfv abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа расплавил кусок свинца’.

67. smell usaina izan

Valency pattern: NA
X: *
Y: *
Locus: *
nire esku-e-k gasolina usain-a d-u-te
мой рука- pl - erg бензин[ abs . indf ] запах- sg [ abs ] abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs - erg 3 pl
‘Мои руки пахнут бензином’.
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP-internal modifier.

74. leave utzi

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k jaioterri-a utz-i d-u
pn - erg родной.(небольшой).город- sg [ abs ] оставлять- pfv abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа покинул родной город’.

68. cross zeharkatu

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k bide-a zeharka-tu d-u
pn - erg дорога- sg [ abs ] пересечь- pfv abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа пересёк дорогу’.

52. punish zigortu

Valency pattern: TR
X: ERG
Y: ABS
Locus: TR
Kepa-k seme-a zigor-tu d-u
pn - erg сын- sg [ abs ] наказывать- pfv abs 3 prs [ abs . sg ]- erg / abs [ erg 3 sg ]
‘Кепа наказал сына’.