Beserman
Contributed by Timofey Arkhangelskiy (Google Scholar profile , GitHub profile )
How to cite
Arkhangelskiy, Timofey. 2026. Bivalent patterns in Beserman.
In: Say, Sergey (ed.). BivalTyp: Typological database of bivalent verbs and their encoding frames.
(Data first published on January 7, 2026;
last revised on January 7, 2026.) (Available online at https://bivaltyp.info ,
Accessed on .)
Basic info
Coordinates: 58.02, 52.15 .
Genealogy (as given in WALS ). Family: Uralic, genus: Permic.
Macro-area: Europe.
Data
Subset examples by valency pattern
Any
NA
DAT_NOM
GEN_ACC
GEN_DAT
GEN_NOM
NOM_ADV
NOM_CAR
NOM_DAT
NOM_EL
NOM_GEN2
NOM_INS
NOM_LAT
NOM_NOM(NO.AGR)
NOM_NOMazen
NOM_NOMberse
NOM_NOMdore
NOM_NOMsamen
NOM_NOMsares
NOM_NOMseren
NOM_NOMvele
NOM_NOMveles
NOM_NOMwamen
NOMule_NOM
TR
Subset examples by locus
Any
*
TR
X
XY
Y
Valency pattern:
GEN_NOM
X: GEN
Y: NOM
Locus: X
Petʼa-len
jə̑r-ə̑z
viś-e
pn
-
gen
head.
nom
-3
sg
.
poss
be.sick-
prs
.3
sg
‘Petja has a headache.’
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
NOM_INS
X: NOM
Y: INS
Locus: Y
Petʼa
viś-e
gripp-en
pn
.
nom
be.sick-
prs
.3
sg
flu-
ins
‘Petja has the flu.’
Valency pattern:
NOM_GEN2
X: NOM
Y: GEN2
Locus: Y
Petʼa
kə̑ška
pə̑nə̑-lə̑ś
pn
.
nom
be.afraid.
prs
.3
sg
dog-
gen
2
‘Petja is afraid of the dog.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petʼa
iz
kušt-i-z
pn
.
nom
stone.
nom
throw-
pst
-3
sg
‘Petja threw a stone.’
Valency pattern:
GEN_NOM
X: GEN
Y: NOM
Locus: X
Petʼa-len
okm-e
końdon-ez
pn
-
gen
be.enough-
prs
.3
sg
money.
nom
-3
sg
.
poss
‘Petja has enough money.’
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent. Alternative, less frequent pattern: DAT_NOM.
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Petʼa
tə̑s-ə̑n
-
buj-ə̑n
Miša-lə̑ tupa
pn
.
nom
face.features-
ins
face.features-
ins
pn
-
dat
be.similar.
prs
.3
sg
‘Petya looks like Misha.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Petʼa
osk-e
Miša-lə̑
pn
.
nom
believe-
prs
.3
sg
pn
-
dat
‘Petja believes Misha.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petʼa
baśt-i-z
kńiga
pn
.
nom
take-
pst
-3
sg
book.
nom
‘Petja took a book.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petʼa
adǯʼ-e
korka
pn
.
nom
see-
prs
.3
sg
house.
nom
‘Petja sees a house.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.
Valency pattern:
NOM_INS
X: NOM
Y: INS
Locus: Y
Petʼa
pumiśk-i-z
Maša-jen
pn
.
nom
meet-
pst
-3
sg
pn
-
ins
‘Petja met with Masha.’
Valency pattern:
NOM_LAT
X: NOM
Y: LAT
Locus: Y
Petʼa
pə̑r-i-z
klub-e
pn
.
nom
enter-
pst
-3
sg
club-
lat
‘Petja entered the club.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petʼa
vorm-i-z
Maša-jez
pn
.
nom
win-
pst
-3
sg
pn
-
acc
‘Petja beat Masha.’
Valency pattern:
NOM_EL
X: NOM
Y: EL
Locus: Y
Petʼa
pot-i-z
korka-ś
pn
.
nom
go.out-
pst
-3
sg
house-
el
‘Petja went out of the house.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petʼa
skal
ulʼlʼa
pn
.
nom
cow.
nom
drive.
prs
.3
sg
‘Petja is driving a cow.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petʼa
kwasalt-i-z
ńer-ze
pn
.
nom
bend-
pst
-3
sg
twig-
acc
.3
sg
.
poss
‘Petja bent the twig.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Petʼa
(mar-ke)
vera-z
Maša-lə̑
pn
.
nom
what-
indef
say-
pst
.3
sg
pn
-
dat
‘Petja said (something) to Masha.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petʼa
voź-e
kńiga
pn
.
nom
hold-
prs
.3
sg
book.
nom
‘Petja is holding a book.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petʼa
sot-i-z
Maša-jez
pn
.
nom
catch.up-
pst
-3
sg
pn
-
acc
‘Petja caught up with Masha.’
Note: I only have data from one consultant about this verb; it does not appear in the corpus.
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petʼa
skal
kə̑sk-i-z
pn
.
nom
cow.
nom
milk-
pst
-3
sg
‘Petja milked the cow.’
Valency pattern:
NOM_LAT
X: NOM
Y: LAT
Locus: Y
Petʼa
vu-i-z
so
pal
bereg-e
pn
.
nom
arrive-
pst
-3
sg
that
side
bank-
lat
‘Petja reached the other river bank.’
Note: The terminative case, instead of the lative, is compatible with this verb as well. However, the lative is much more frequent with it. The terminative may be preferable under certain circumstances, e.g., in the phrase "reach the end" or when expressing the meaning "go / continue all the way down to Y".
Valency pattern:
NOM_NOMdore
X: NOM
Y: NOMdore
Locus: Y
Petʼa
ječʼk-i-z
stʼena
dor-e
pn
.
nom
touch-
pst
-3
sg
wall.
nom
near-
lat
‘Petja touched the wall.’
Valency pattern:
NOM_INS
X: NOM
Y: INS
Locus: Y
Petʼa
žug-iśk-e
Miša-jen
pn
.
nom
beat-
detr
-
prs
.3
sg
pn
-
ins
‘Petja is fighting with Misha.’
Valency pattern:
NOM_INS
X: NOM
Y: INS
Locus: Y
Petʼa
ešjaśk-e
Miša-jen
pn
.
nom
be.friends-
prs
.3
sg
pn
-
ins
‘Petja is friends with Misha.’
Valency pattern:
NOM_NOMsares
X: NOM
Y: NOMsares
Locus: Y
Petʼa
čʼaklaśk-e
Maša
śarə̑ś
pn
.
nom
think-
prs
.3
sg
pn
.
nom
about
‘Petja is thinking about Masha.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petʼa
śi-i-z
jablok
pn
.
nom
eat-
pst
-3
sg
apple.
nom
‘Petja ate an apple.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petʼa
žaritʼ
kar-i-z
čʼorog
pn
.
nom
fry.
rus
.
inf
do-
pst
-3
sg
fish.
nom
‘Petja fried a fish.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petʼa
vitʼ-e
Maša-jez
pn
.
nom
wait-
prs
.3
sg
pn
-
acc
‘Petja is waiting for Masha.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petʼa
vunet-em
muket
śə̑res-se
pn
.
nom
forget-
pst
.
evid
.
sg
other
road-
acc
.3
sg
.
poss
‘Petja forgot about the other way.’
Valency pattern:
NOM_GEN2
X: NOM
Y: GEN2
Locus: Y
dun-ə̑z
zaviśetʼ
kar-e
ze̮k-ez-lə̑ś
price-3
sg
.
poss
depend.
rus
.
inf
do-
prs
.3
sg
big.
nom
-3
sg
.
poss
-
gen
2
‘Price depends on the size.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petʼa
etʼ-i-z
Miša-jez
pn
.
nom
call-
pst
-3
sg
pn
-
acc
‘Petja called Misha.’
Valency pattern:
NOM_INS
X: NOM
Y: INS
Locus: Y
Petʼa
todmačʼk-i-z
Miša-jen
pn
.
nom
get.to.know-
pst
-3
sg
pn
-
ins
‘Petja got to know Misha.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petʼa
tod-e
Maša-jez
pn
.
nom
know-
prs
.3
sg
pn
-
acc
‘Petja knows Masha.’
Valency pattern:
NOM_INS
X: NOM
Y: INS
Locus: Y
Petʼa
šə̑d-e
gitara-jen
pn
.
nom
play-
prs
.3
sg
guitar-
ins
‘Petja is playing the guitar.’
Valency pattern:
NOM_GEN2
X: NOM
Y: GEN2
Locus: Y
Petʼa
paldurčʼk-e
Miša-lə̑ś
pn
.
nom
move.aside-
prs
.3
sg
pn
-
gen
2
‘Petja avoids Misha.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petʼa
leśt-i-z
pukon
pn
.
nom
make-
pst
-3
sg
chair.
nom
‘Petja made a chair.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petʼa
isa-m-ez
kar-e
Miša-jez
pn
.
nom
tease-
nmlz
-
acc
do-
prs
.3
sg
pn
-
acc
‘Petja is making fun of Misha / teasing Misha.’
Valency pattern:
GEN_NOM
X: GEN
Y: NOM
Locus: X
Petʼa-len
wań
mašina-jez
pn
-
gen
exist
.
prs
car.
nom
-3
sg
.
poss
‘Petja has a car.’
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petʼa
nalʼlʼa
uśton
pn
.
nom
search.
prs
.3
sg
key.
nom
‘Petja is looking for the key.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petʼa
kraśitʼ
kar-i-z
stʼena
pn
.
nom
paint.
rus
.
inf
do-
pst
-3
sg
wall.
nom
‘Petja painted the wall.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
pə̑nə̑
kurčʼ-i-z
Petʼa-jez
dog.
nom
bite-
pst
-3
sg
pn
-
acc
‘A dog bit Petja.’
Valency pattern:
NOM_CAR
X: NOM
Y: CAR
Locus: Y
Petʼa
kə̑lʼ-i-z
korka-tek
pn
.
nom
remain-
pst
-3
sg
house-
car
‘Petja lost his house.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petʼa
kut-e
piśaj-ez
pn
.
nom
catch-
prs
.3
sg
cat-
acc
‘Petja is trying to catch the cat.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petʼa
ńer
kijalt-i-z
pn
.
nom
twig.
nom
break-
pst
-3
sg
‘Petja broke a twig.’
Valency pattern:
NOM_NOMazen
X: NOM
Y: NOMazen
Locus: Y
Petʼa
dʼeśjaśk-e
načʼalʼńik
aź-ə̑n
pn
.
nom
flatter-
prs
.3
sg
boss.
nom
front-
loc
‘Petja is flattering the boss (hoping to get a promotion).’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petʼa
jarat-e
asliśtə̑z
pi-ze
pn
.
nom
love-
prs
.3
sg
oneself.3
sg
.
gen
2
boy-
acc
.3
sg
.
poss
‘Petja loves his son.’
Valency pattern:
NOM_INS
X: NOM
Y: INS
Locus: Y
Petʼa
šana
kšet-en
pn
.
nom
wave.
prs
.3
sg
handkerchief-
ins
‘Petja is waving a handkerchief.’
Valency pattern:
NOM_NOMsares
X: NOM
Y: NOMsares
Locus: Y
Petʼa
čʼaklaśk-e
vilʼ
mašina
śarə̑ś
pn
.
nom
think-
prs
.3
sg
new
car.
nom
about
‘Petja is thinking / dreaming about a new car.’
Note: There is no native verb for ’dream (about)’, so ’think, contemplate’ was chosen as the closest equivalent.
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petʼa
čʼə̑kə̑r-ze
miśk-i-z
pn
.
nom
cup-
acc
.3
sg
.
acc
wash-
pst
-3
sg
‘Petja washed the cup.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petʼa
dʼiśa-z
štan-ze
pn
.
nom
wear-
pst
.3
sg
pants-
acc
.3
sg
.
poss
‘Petja put on trousers.’
Valency pattern:
NOM_NOM(NO.AGR)
X: NOM
Y: NOM(NO.AGR)
Locus: Y
ta
zavod
kompas
šu-iśk-e
this
thing.
nom
compass.
nom
say-
detr
-
prs
.3
sg
‘This thing is called a compass.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.
Valency pattern:
NOM_NOMvele
X: NOM
Y: NOMvele
Locus: Y
gondə̑r
alʼekčʼk-i-z
oxotńik
və̑l-e
bear.
nom
throw.oneself-
pst
-3
sg
hunter.
nom
on-
lat
‘The bear attacked the hunter.’
Valency pattern:
NOM_INS
X: NOM
Y: INS
Locus: Y
vedra
tə̑rm-i-z
vu-en
bucket.
nom
be.filled-
pst
-3
sg
water-
ins
‘The bucket filled with water.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petʼa
šedʼt-i-z
uśton
pn
.
nom
find-
pst
-3
sg
key.
nom
‘Petja found the key.’
Valency pattern:
GEN_NOM
X: GEN
Y: NOM
Locus: X
Petʼa-len
ug
okm-ə̑
odig
mańet
końdon-ez
pn
-
gen
neg
.
prs
.3
be.enough-
cng
.
sg
one
ruble.
nom
money.
nom
-3
sg
.
poss
‘Petja is short one ruble.’
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent. Some speakers find the DAT marking of X acceptable, but others do not.
Valency pattern:
GEN_ACC
X: GEN
Y: ACC
Locus: X
Petʼa-len
adǯʼ-em-ez
ug
pot-ə̑
Miša-jez
pn
-
gen
see-
nmlz
.
nom
-3
sg
.
poss
neg
.
prs
.3
go.out-
cng
.
sg
pn
-
acc
‘Petja hates Misha.’ (Lit. ‘Petja doesn’t want to see Misha’)
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
ta
palʼto
jara
Petʼa-lə̑
this
coat.
nom
be.liked.
prs
.3
sg
pn
-
dat
‘Petja likes this coat.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
Petʼa-lə̑
kule
końdʼon
pn
-
dat
is.needed
money.
nom
‘Petja needs money.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
zabor
kotə̑rt-e
kar-ez
fence.
nom
surround-
prs
.3
sg
town-
acc
‘A fence surrounds the town.’
Valency pattern:
GEN_NOM
X: GEN
Y: NOM
Locus: X
Petʼa-len
kə̑lʼ-i-z
das
mańet=kine
końdʼon-ez
pn
-
gen
remain-
pst
-3
sg
ten
ruble.
nom
=only
money.
nom
-3
sg
.
poss
‘Petja has 10 rubles left.’
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Petʼa
vera-z
də̑šet-iś-lə̑
pn
.
nom
say-
pst
.3
sg
teach-
ptcp
.
act
-
dat
‘Petja answered / told the teacher.’
Note: Not included in the database because this translation is semantically inaccurate.
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petʼa
uśt-i-z
banka-jez
pn
.
nom
open-
pst
-3
sg
jar-
acc
‘Petja opened the jar.’
Valency pattern:
NOM_GEN2
X: NOM
Y: GEN2
Locus: Y
mə̑nam
dʼerem-e
tə̑nad
dʼerem-ed-leś
pe̮rtem=ges
1
sg
.
gen
shirt.
nom
-1
sg
.
poss
2
sg
.
gen
shirt-2
sg
.
poss
-
gen
2
different=
comp
‘My shirt is different from yours.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
NOM_GEN2
X: NOM
Y: GEN2
Locus: Y
Petʼa
kə̑lʼ-i-z
Maša-lə̑ś
pn
.
nom
fall.behind-
pst
-3
sg
pn
-
gen
2
‘Petja fell behind Masha.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petʼa
gə̑r-e
lud
pn
.
nom
plow-
prs
.3
sg
field.
nom
‘Petja is plowing the field.’
Note: This construction is acceptable, however, the verb for ’plow’ is typically used intransitively (there are not so many different objects you could plow, after all). The Y argument can be expressed as a spatial adjunct in LOC, if needed: Petʼa gə̑re ludə̑n, literally ’Petya is plowing in the field’.
Valency pattern:
NOM_NOM(NO.AGR)
X: NOM
Y: NOM(NO.AGR)
Locus: Y
mə̑nam
ki-jə̑
beńźin
zə̑n
1
sg
.
gen
hand.
nom
-1
sg
.
poss
gasoline.
nom
smell
‘My hands smell of petrol.’
Note: The word zə̑n can be a noun (’smell’) but it also functions morphosyntactically as an argument-taking predicative adjective, like here.
Valency pattern:
NOM_NOMwamen
X: NOM
Y: NOMwamen
Locus: Y
Petʼa
pot-i-z
śə̑res
wamen
pn
.
nom
go.out-
pst
-3
sg
road.
nom
across
‘Petja crossed the road.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petʼa
madʼ-i-z
čʼeber
madʼ
pn
.
nom
sing-
pst
-3
sg
beautiful
song.
nom
‘Petja sang a beautiful song.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petʼa
gožt-i-z
piśmo
pn
.
nom
write-
pst
-3
sg
letter.
nom
‘Petja wrote a letter.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petʼa
ju-i-z
je̮l
pn
.
nom
drink-
pst
-3
sg
milk.
nom
‘Petja drank the milk.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petʼa
šunt-i-z
svińec
pn
.
nom
melt-
pst
-3
sg
lead.
nom
‘Petja melted lead.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
ta
pojas
tupa
dʼerem-e-lə̑
this
belt.
nom
match.
prs
.3
sg
dress-1
sg
.
poss
-
dat
‘This belt goes well with my shirt.’
Note: Alternative pattern with the same verb: NOM_LAT.
Valency pattern:
NOM_EL
X: NOM
Y: EL
Locus: Y
Petʼa
košk-i-z
vorǯʼik-em
kar-iśt-ə̑z
pn
.
nom
leave-
pst
-3
sg
be.born-
ptcp
.
pst
town-
el
-3
sg
.
poss
‘Petja left his native city.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
ta
palas
bdes
pol-ez
šobə̑rt-e
this
carpet.
nom
whole
floor-
acc
cover-
prs
.3
sg
‘This carpet covers the whole floor.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petʼa
tod-e=na
asliśtə̑z
korka-ze
pn
.
nom
know-
prs
.3
sg
=still
oneself.3
sg
.
gen
house-
acc
.3
sg
.
poss
‘Petja remembers his house.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Petʼa
jurt-i-z
Maša-lə̑
pn
.
nom
help-
pst
-3
sg
pn
-
dat
‘Petja helped Masha.’
Valency pattern:
NOM_NOMsamen
X: NOM
Y: NOMsamen
Locus: Y
Petʼa
francuskij
śamen
vala
pn
.
nom
f
rench
in.a.manner
understand.
prs
.3
sg
‘Petja understands French.’
Valency pattern:
NOMule_NOM
X: NOMule
Y: NOM
Locus: X
korka
gə̑də̑rə̑
ul-e
šedʼ-i-z
house.
nom
lightning.
nom
under-
lat
occur-
pst
-3
sg
‘A lightning hit the house’, lit. ‘The house got (affected) under the lightning’.
Valency pattern:
NOM_INS
X: NOM
Y: INS
Locus: Y
Petʼa
vanǯʼ-ik-i-z
lʼezvij-en
pn
.
nom
cut-
detr
-
pst
-3
sg
razor-
ins
‘Petja cut himself with a razor.’
Valency pattern:
NOM_NOMdore
X: NOM
Y: NOMdore
Locus: Y
stakan-ez
lʼak-iśk-em
ǯʼek
dor-e
glass.
nom
-3
sg
.
poss
stick-
detr
-
pst
.
evid
.
sg
table.
nom
near-
lat
‘The glass got stuck to the table.’
Note: A variety of other postpositions can appear here, including at least və̑le and probably borde. However, they all are relational nouns in the lative case.
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Petʼa
šum
pot-i-z
piśmo-lə̑
pn
.
nom
(happy)
go.out-
pst
-3
sg
letter-
dat
‘Petja rejoiced at the letter.’
Valency pattern:
NOM_INS
X: NOM
Y: INS
Locus: Y
Petʼa
veraśk-e
Maša-jen
pn
.
nom
speak-
prs
.3
sg
pn
-
ins
‘Petja is speaking with Masha.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Maša
vaj-i-z
pi
pn
.
nom
bring-
pst
-3
sg
boy.
nom
‘Masha gave birth to a son.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petʼa
uśkə̑t-i-z
čʼə̑kə̑r-ze
pn
.
nom
drop-
pst
-3
sg
glass-
acc
.3
sg
.
poss
‘Petja dropped the glass.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.
Valency pattern:
NOM_GEN2
X: NOM
Y: GEN2
Locus: Y
Petʼa
me̮zm-e
Maša-lə̑ś
pn
.
nom
miss-
prs
.3
sg
pn
-
gen
2
‘Petja misses Masha.’
Valency pattern:
NOM_NOMberse
X: NOM
Y: NOMberse
Locus: Y
Petʼa
mə̑n-e
Maša
be̮rś-ə̑
pn
.
nom
go-
prs
.3
sg
pn
.
nom
following-
lat
‘Petja follows Masha.’
Valency pattern:
NOM_NOMveles
X: NOM
Y: NOMveles
Locus: Y
Petʼa
waśk-i-z
val
və̑l-ə̑ś
pn
.
nom
descend-
pst
-3
sg
horse.
nom
on-
el
‘Petja dismounted from the horse.’
Note: It is impossible to replace the postposition (’top, upper part’ in the elative case) with just the elative case on ’horse’. However, it is possible with other Ys, like, e.g., ’sledge’.
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petʼa
kə̑lǯʼik-e
radʼio
pn
.
nom
listen-
prs
.3
sg
radio.
nom
‘Petja is listening to the radio.’
Valency pattern:
NOM_GEN2
X: NOM
Y: GEN2
Locus: Y
Petʼa
kə̑lǯʼik-e
anaj-ez-lə̑ś
pn
.
nom
listen-
prs
.3
sg
mother-3
sg
.
poss
-
gen
2
‘Petja listens to his mother.’
Note: The TR pattern is also possible with this verb.
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petʼa
kə̑l-e
muzi̮ka
pn
.
nom
hear-
prs
.3
sg
music.
nom
‘Petja hears the music.’
Valency pattern:
NOM_INS
X: NOM
Y: INS
Locus: Y
čʼečʼə̑
sura-śk-i-z
je̮l-ə̑n
honey.
nom
mix-
detr
-
pst
-3
sg
milk-
ins
‘The honey got mixed with the milk.’
Valency pattern:
NOM_NOMvele
X: NOM
Y: NOMvele
Locus: Y
Petʼa
plʼem
və̑l-e
naśk-e
pn
.
nom
cloud
on-
lat
look-
prs
.3
sg
‘Petja is looking at the clouds.’
Note: The TR pattern is also possible with this verb.
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petʼa
kə̑lʼ-i-z
dʼerem-ze
pn
.
nom
take.off-
pst
-3
sg
shirt-
acc
.3
sg
.
poss
‘Petja took off his shirt.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petʼa
čʼemdə̑rja
ve̮ta
Maša-jez
pn
.
nom
often
dream.about.
prs
.3
sg
pn
-
acc
‘Petja often dreams of Masha.’
Valency pattern:
NOM_ADV
X: NOM
Y: ADV
Locus: Y
Petʼa
Maša-ja
kariśk-i-z
pn
.
nom
pn
-
adv
do-
detr
-
pst
-3
sg
‘Petja agreed with Masha.’
Note: The case with an opaque traditional label "adverbial" is very infrequent and normally means ’in accordance with Y; using X as a guidance’. This is one of the very few constructions where it marks an argument.
Valency pattern:
NOM_INS
X: NOM
Y: INS
Locus: Y
Petʼa
kopaśk-i-z
Maša-jen
pn
.
nom
quarrel-
pst
-3
sg
pn
-
ins
‘Petja had a quarrel with Masha.’
Valency pattern:
NOM_INS
X: NOM
Y: INS
Locus: Y
ta
tabeś
śu
mańet-en
this
bowl.
nom
hundred
ruble-
ins
‘This bowl costs 100 rubles.’
Note: The predicate here is ’be’; it is not overtly expressed in affirmative, default-aspect present tense.
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Petʼa
kwaka-lə̑
ə̑b-i-z
pn
.
nom
bird-
dat
shoot-
pst
-3
sg
‘Petja shot at the bird.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petʼa
čʼə̑kə̑r-a-z
pesok
pun-i-z
pn
.
nom
cup-
lat
-3
sg
.
poss
sugar.
nom
put-
pst
-3
sg
‘Petja poured the sugar into the cup.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petʼa
ə̑št-i-z
uśton-ze
pn
.
nom
lose-
pst
-3
sg
key-
acc
.3
sg
.
poss
‘Petja lost the key.’
Valency pattern:
NOM_LAT
X: NOM
Y: LAT
Locus: Y
kor
vu-e
və̑j-i-z
log.
nom
water-
lat
drown-
pst
-3
sg
‘The log drowned in the water.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petʼa
vij-i-z
Miša-jez
pn
.
nom
kill-
pst
-3
sg
pn
-
acc
‘Petja killed Misha.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Petʼa
šukk-i-z
Miša-lə̑
pn
.
nom
hit-
pst
-3
sg
pn
-
dat
‘Petja hit Misha.’
Note: Some speakers (apparently, younger ones) also accept the TR pattern with this verb.
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petʼa
čʼupa-z
Maša-jez
pn
.
nom
kiss-
pst
.3
sg
pn
-
acc
‘Petja kissed Masha.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petʼa
lə̑dǯʼ-i-z
kńiga
pn
.
nom
read-
pst
-3
sg
book.
nom
‘Petja read a book.’
Valency pattern:
NOM_INS
X: NOM
Y: INS
Locus: Y
Petʼa
čʼińi-jen-ə̑z
və̑rə̑t-i-z
pn
.
nom
finger-
ins
-3
sg
.
poss
move-
pst
-3
sg
‘Petja moved his finger.’
Note: If the object is not a subject’s body part, this verb follows a TR pattern. This is normal for causatives of intransitive verbs, which this verb is (’move (intransitive)’ + CAUS). It might be also possible with body parts; unfortunately, I did not check this in the field.
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petʼa
gaža
Miša-jez
pn
.
nom
respect.
prs
.3
sg
pn
-
acc
‘Petja respects Misha.’
Note: There is no native verb for ’respect’; this one can be used but it is considered Udmurt. Alternatively, the Russian borrowing "uvažatʼ karə̑nə̑" [respect.INF(rus) make] (with the same pattern) can be used.
Valency pattern:
NOM_GEN2
X: NOM
Y: GEN2
Locus: Y
Petʼa
jurd-e
tʼapoń
posuda-lə̑ś
pn
.
nom
be.disgusted-
prs
.3
sg
dirty
dishes-
gen
2
‘Petja is squeamish about dirty dishes.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
Petʼa-lə̑
śińmaśk-i-z
Maša
pn
-
dat
fall.in.love-
pst
-3
sg
pn
.
nom
‘Petja fell in love with Masha.’
Note: Unfortunately, I do not have reliable data for this one. In particular, I am not sure if the pattern is NOM_DAT, DAT_NOM or both (maybe with variation among the speakers). This verb contains a detransitive derivation (however, the base verb apparently does not exist); experiencers are often DAT-widespread with such verbs. On the other hand, I also have a couple of exampes that suggest NOM_DAT, and NOM_DAT is clearly the default pattern for this verb in Standard Udmurt.
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petʼa
žalʼa
anaj-ze
pn
.
nom
pity.
prs
.3
sg
mother-
acc
.3
sg
.
poss
‘Petja sympathizes with his mother.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Petʼa
vožjaśk-e
Maša-lə̑
pn
.
nom
envy-
prs
.3
sg
pn
-
dat
‘Petja envies Masha.’
Valency pattern:
GEN_DAT
X: GEN
Y: DAT
Locus: XY
Petʼa-len
vož-ez
pot-e
Maša-lə̑
pn
-
gen
(anger).
nom
-3
sg
.
poss
go.out-
prs
.3
sg
pn
-
dat
‘Petja is angry with Masha.’
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent. The bound lexeme "vož" takes case and possession suffixes but only appears in a combination with a couple of light verbs (technically, as subject or direct object). It is not a normal noun with the meaning ’anger’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Petʼa
pajm-i-z
podarok-lə̑
pn
.
nom
be.surprised-
pst
-3
sg
gift-
dat
‘Petja was surprised with the gift.’
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petʼa
jarat-e
čʼaj
pn
.
nom
love-
prs
.3
sg
tea.
nom
‘Petja loves tea.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
Petʼa-len
vilʼ
tʼelʼefon
baśt-em-ez
pot-e
pn
-
gen
new
phone.
nom
buy-
nmlz
.
nom
-3
sg
.
poss
go.out-
prs
.3
sg
‘Petja wants to buy a new phone.’
Note: Not included in the database because Y is expressed in a dependent clause.
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Petʼa
jə̑rkurjaśk-e
Maša-lə̑
pn
.
nom
be.angry.offended-
prs
.3
sg
pn
-
dat
‘Petja is angry with Masha.’
Note: The verb for ’be angry’ can be used in this context as well (GEN_DAT); there is no clear boundary between the two.
Valency pattern:
NOM_NOMvele
X: NOM
Y: NOMvele
Locus: Y
Petʼa
kwataśk-i-z
Maša
və̑l-e
pn
.
nom
be.offended-
pst
-3
sg
pn
.
nom
on-
lat
‘Petja took offence at Masha.’
Note: This verb also accepts a NOM_DAT pattern. The Y marking with və̑le ’onto’ is probably a recent calque from Russian, however, the DAT marking for Y is rejected by some speakers.
Valency pattern:
TR
X: NOM
Y: ACC
Locus: TR
Petʼa
ǯʼožom-ə̑t-i-z
Maša-jez
pn
.
nom
become.upset-
caus
-
pst
-3
sg
pn
-
acc
‘Petja upset Masha.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
Petʼa
pajm-i-z
ta
gorod-lə̑
pn
.
nom
be.surprised-
pst
-3
sg
this
town-
dat
‘Petja marvelled at this town.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.
Valency pattern:
NOM_NOMseren
X: NOM
Y: NOMseren
Locus: Y
Petʼa
ǯʼož
pot-i-z
pi-jez
seren
pn
.
nom
upset
go.out-
pst
.3
sg
boy.
nom
-3
sg
.
poss
because.of
‘Petja became upset because of his son.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
*
*
*
Note: No satisfactory translation has been obtained.
Valency pattern:
NOM_GEN2
X: NOM
Y: GEN2
Locus: Y
Petʼa
voźdaśk-e
rost-ez-lə̑ś
pn
.
nom
be.ashamed-
prs
.3
sg
height-3
sg
.
poss
-
gen
2
‘Petja is ashamed of his height.’