Tindi
Contributed by Gilles Authier (Academia.edu profile )
The data were collected in 2024 using the Russian version of the questionnaire. The data have been generously provided by Gusen Magomedov (see the second picture above).
How to cite
Authier, Gilles. 2026. Bivalent patterns in Tindi. In: Say, Sergey (ed.). BivalTyp: Typological database of bivalent verbs and their encoding frames. (Data first published on March 15, 2026; last revised on March 15, 2026.) (Available online at https://bivaltyp.info , Accessed on .)
Basic info
Coordinates: 42.45, 46.13 .
Genealogy (as given in WALS ). Family: Nakh-Daghestanian, genus: Avar-Andic-Tsezic.
Macro-area: West Asia and the Caucasus.
Data
Subset examples by valency pattern
Any
NA
AFF_NOM
CONT_NOM
CONTEL_NOM
DAT_NOM
ERG_AD
ERG_APUD
ERG_CONT
ERG_DAT
ERG_GEN
ERG_INTER
ERG_SUPER
GEN_AD
GEN_CONT
GEN_INTER
GEN_kja
GEN_NOM
GEN_SUPER
INTEREL_GEN
NOM_ABL
NOM_AD
NOM_ADEL
NOM_AFF
NOM_APUD
NOM_APUDxeri
NOM_CONT
NOM_CONTEL
NOM_DAT
NOM_GEN
NOM_IN
NOM_INEL
NOM_INTER
NOM_kja
NOM_sabalota
NOM_SUPER
NOM_SUPEREL
NOM_xindal
TR
Subset examples by locus
Any
*
TR
X
XY
Y
Valency pattern:
GEN_NOM
X: GEN
Y: NOM
Locus: X
ʕali-ƛa
oni
čečih-o
ija
pn
-
gen
head
be_sick-
seq
cop
‘Ali has a headache.’
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
ʕali
q'wat'a-ƛa
čečihar
la
boota
čečih-o
ija
pn
street-
gen
illness
add
n
.come.pf(
seq
)
be_sick-
seq
cop
‘Ali has the flu.’
Note: Not included in the database because Y is expressed in a dependent clause.
Valency pattern:
NOM_CONT
X: NOM
Y: CONT
Locus: Y
ʕali
ɬaw-o
ija
χwa-č'i
pn
fear-
seq
cop
dog.
obl
-
cont
‘Ali is afraid of the dog.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-ji
hinc'a
t'an-o
pn
-
erg
stone
throw-
aor
‘Ali threw a stone.’
Valency pattern:
GEN_NOM
X: GEN
Y: NOM
Locus: X
ʕali-ƛa
asi
buj-aan
ija
pn
-
gen
money
be_enough-
ipf
cop
‘Ali has enough money.’
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
NOM_AD
X: NOM
Y: AD
Locus: Y
ʕali
ħažidada-χa
w-aɬ-u-w
ija
pn
pn
-
ad
m
-resemble-
pf
.
ptcp
-
m
cop
‘Ali resembles Hajidada.’
Note: Non-verbal predicate (participle).
Valency pattern:
NOM_AFF
X: NOM
Y: AFF
Locus: Y
ʕali
aħmadi-ba
buž-aa
ija
pn
pn
-
aff
believe-
ipf
cop
‘Ali believes Ahmad.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-ji
ʁoča
b-aχ-o
naƛu-la
aχoo
pn
-
erg
book
n
-take-
aor
shelf.
obl
-
super
on
.
el
‘Ali took a book from the shelf.’
Valency pattern:
AFF_NOM
X: AFF
Y: NOM
Locus: X
ʕali-ba
misa
hanʔ-aan
ija
pn
-
aff
house
see-
ipf
cop
‘Ali sees a house.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
q'aru
b-eƛ-ar
hanw-ota
eɬaqa
b-ečuč-aa
time
n
-go-
msd
see-
cv
things
n
-forget-
ipf
‘With time passing by, one starts to forget things.’
Note: Not included in the database because the translation deviates too far from the stimulus sentence.
Valency pattern:
AFF_NOM
X: CO
Y: NOM
Locus: X
ʕali-ba
aħmadi
dandiɬ-o
pn
-
aff
pn
meet-
aor
‘Ali encountered Ahmad.’
Valency pattern:
NOM_IN
X: NOM
Y: IN
Locus: Y
ʕali
aχari
hini
w-oƛ-o
pn
house.
in
inside
m
-go-
aor
‘Ali entered the house.’
Valency pattern:
NOM_ABL
X: NOM
Y: ABL
Locus: Y
ʕali
aħmadi-č'oo
w-ih-o
pn
pn
-
abl
m
-win-
aor
‘Ali beat Ahmad.’
Valency pattern:
NOM_INEL
X: NOM
Y: INEL
Locus: Y
ʕali
aχaroo
w-aχχa
w-uƛ-o
pn
home.
inel
m
-out
m
-end-
aor
‘Ali went out of the house.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-ji
zini
baχχa
ija
miʁi-la
pn
-
erg
cow
n
.out
cop
pasture-
super
‘Ali is driving the cow to the pasture.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-ji
hak'u
b-ik'jan-o
pn
-
erg
branch
n
-bend.
caus
-
aor
‘Ali bent the branch.’
Valency pattern:
ERG_APUD
X: ERG
Y: APUD
Locus: Y
ʕali-ji
aħmaji-qa
hiƛ'-o
pn
-
erg
pn
.
obl
-
apud
say-
aor
‘Ali told Ahmaji: ...’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-ji
ʁoča
kwaji
b-ixxj-o
ija
pn
-
erg
book
hand.
in
n
-hold-
seq
cop
‘Ali is holding a book.’
Valency pattern:
NOM_APUD
X: NOM
Y: APUD
Locus: Y
ʕali
marjam-qa
χeri
ʁwan-o
pn
pn
-
apud
behind
catch_up-
aor
‘Ali caught up with Mariam.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-ji
zini
ččal-o
pn
-
erg
cow
milk-
aor
‘Ali milked the cow.’
Valency pattern:
NOM_AD
X: NOM
Y: AD
Locus: Y
ʕali
kita
bali-χa
w-ac'-o
pn
river
shore.
obl
-
ad
m
-arrive-
aor
‘Ali reached the bank.’
Valency pattern:
NOM_INTER
X: NOM
Y: INTER
Locus: Y
ʕali
q'ina-ƛi
la
kiddotaɬ-i
quɬ-o
pn
wall-
inter
add
touch-
seq
get_dirty-
aor
‘Ali touched the wall and got dirty.’
Valency pattern:
NOM_kja
X: NOM
Y: kja
Locus: Y
ʕali
raʁij-aa
ija
aħmadi
k'ja
pn
fight-
ipf
cop
pn
with
‘Ali is fighting with Ahmad.’
Valency pattern:
GEN_kja
X: GEN
Y: kja
Locus: XY
ʕali-ƛa
halmaʁaɬar
ija
aħmadi-ƛa
k'ja
pn
-
gen
friendship
cop
pn
-
gen
with
‘Ali is friends with Ahmad.’
Note: Non-verbal predicate. The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
GEN_SUPER
X: GEN
Y: SUPER
Locus: XY
ʕali
marjam-ƛa
pikraba-la
ija
pn
pn
-
gen
thought.
pl
.
obl
-
super
cop
‘Ali is thinking about Marjam.’
Note: Non-verbal predicate. The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-ji
eči
q'an-o
pn
-
erg
apple(s)
eat-
aor
‘Ali ate an apple.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-ji
χχwaanj
b-ež-o
pn
-
erg
fish
n
-cook-
aor
‘Ali fried the fish.’
Valency pattern:
NOM_AD
X: NOM
Y: AD
Locus: Y
ʕali
aħmadi-χa
w-anh-onta
w-iʁ-o
ija
pn
pn
-
ad
m
-look-
cv
m
-stop-
seq
cop
‘Ali is waiting for Ahmad.’
Valency pattern:
AFF_NOM
X: AFF
Y: NOM
Locus: X
ʕali-ba
sella-ssa
miq'i
b-ečuč-o
pn
-
aff
other-
def
road
n
-forget-
aor
‘Ali forgot about the other road.’
Valency pattern:
NOM_SUPER
X: NOM
Y: SUPER
Locus: Y
rak'wa-la
baʔ-aa
hik'ji-ɬar
q'aru-b-eƛ-ar-la
baju-b
ija
heart-
super
n
.come-
ipf
neg
.
cop
-
msd
time-
n
-go-
msd
-
super
dependent-
n
cop
‘Memory depends on age,’ lit.: ‘The way (things) got forgotten is dependent on the passing of time’.
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-ji
aħmadi
wal-o
pn
-
erg
pn
m
.call-
aor
‘Ali called Ahmad.’
Valency pattern:
NOM_kja
X: NOM
Y: kja
Locus: Y
ʕali-ji
aħmadi-ƛa
k'ja
ɬajqwaj
ih-o
rehen
sseruqa
pn
-
erg
pn
-
gen
with
get_to_know
make-
aor
year
before
‘Ali got to know Ahmad a year ago.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
ʕali
aħmadi
wij-aa
pn
[
dat
]
pn
m
.know-
ipf
‘Ali knows Ahmad.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali
gitara
qw-aa
ija
pn
guitar
play-
ipf
cop
‘Ali is playing the guitar.’
Valency pattern:
NOM_ABL
X: NOM
Y: ABL
Locus: Y
ʕali
ččoo
w-aɬ-aan
ija
aħmadi-č'oo
pn
stay.
seq
m
-get_along-
ipf
cop
pn
-
abl
‘Ali avoids Ahmad,’ lit. “Ali keeps staying away from Ahmad”
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-ji
hekkwa
b-ixj-o-b
ajana
ih-o
pn
-
erg
mouse
n
-catch-
pf
.
ptcp
-
n
thing
make-
aor
‘Ali made a mousetrap.’
Valency pattern:
NOM_CONT
X: NOM
Y: CONT
Locus: Y
ʕali
w-eɬikkj-aa
aħmadi-č'i
pn
m
-laugh-
ipf
pn
-
cont
‘Ali is making fun of Ahmad.’
Valency pattern:
GEN_NOM
X: GEN
Y: NOM
Locus: X
ʕali-ƛa
mašina
ija
pn
-
gen
car
cop
‘Ali has a car.’
Note: Non-verbal predicate. The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali
rik'ja
c'iχχ-aan
ija
pn
key
search-
ipf
cop
‘Ali is looking for the keys.’
Valency pattern:
ERG_INTER
X: ERG
Y: INTER
Locus: Y
ʕali-ji
q'ehan-ƛi
ražbar
b-iɬal-o
pn
-
erg
fence-
inter
paint
n
-dye-
aor
‘Ali painted the fence.’
Valency pattern:
ERG_CONT
X: ERG
Y: CONT
Locus: Y
χwa-ji
saldi
b-ixj-o
ʕali-č'i
dog.
obl
-
erg
tooth.
erg
n
-catch-
aor
pn
-
cont
‘A dog bit Ali.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
ʕali
w-uχχ-on
misa
hik'jeeɬɬi
pn
m
-remain-
aor
house
without
‘Ali lost his house.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as an NP within a dependent clause.
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali
ija
gjiwu
b-ixj-aa
pn
cop
cat
n
-catch-
ipf
‘Ali is trying to catch the cat.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-ji
k'jant'a
qinal-o
pn
-
erg
stick
break.
caus
-
aor
‘Ali broke a stick.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
ʕali-ji
reccaχχ-ota
j-aqal-aa
ija
marjam
pn
-
erg
praise-
cv
f
-deceive-
ipf
cop
pn
‘Ali is flattering Marjam.’
Note: Not included in the database because the translation deviates too far from the stimulus sentence.
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
ʕali-ɬa
marjam
hel-u
pn
-
dat
pn
love-
pf
.
ptcp
‘Ali loves Marjam.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-ji
jaluq
šašan-aa
ija
pn
-
erg
handkerchief
dwindle.
iter
-
ipf
cop
‘Ali is waving a handkerchief.’
Valency pattern:
GEN_NOM
X: GEN
Y: NOM
Locus: X
ʕali-ƛa
anišši
c'inhu-M
mašina
pn
-
gen
longing
new-
n
car
‘Ali is dreaming of a new car.’
Note: Non-verbal predicate. The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-ji
čaška
b-uč-on
pn
-
erg
cup
n
-wash-
aor
‘Ali washed the cup.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-ji
bata
hinƛ'-o
pn
-
erg
trousers
put_on-
aor
‘Ali put on his trousers.’
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
hanb
aja-ɬɬi-la
ccera
ija
kompas
prox
.
n
thing-
obl
.
nm
-
super
name
cop
compass
‘This instrument is called a compass.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as a (non-verbal) predicate (not an argument).
Valency pattern:
ERG_SUPER
X: ERG
Y: SUPER
Locus: Y
ʕali-ji
inššu-w
mak'ja-ššu-la
tamiħ
ih-o
pn
-
erg
refl
.
m
.
obl
-
m
child-
m
-
super
punishment
make-
aor
‘Ali punished his son.’
Valency pattern:
NOM_SUPER
X: NOM
Y: SUPER
Locus: Y
siin
aχa
b-aχ-o
χχwaanj
r-ixj-oo-w
hek'wa-ššu-la
bear
up
n
-rush-
aor
fish
npl
-catch-
ipf
.
ptcp
-
m
man-
m
-
super
‘A bear attacked a fisherman.’
Valency pattern:
NOM_GEN
X: NOM
Y: GEN
Locus: Y
bidra
ɬɬen-ƛa
b-ec'-o
pail
water-
gen
n
-fill-
aor
‘The bucket filled with water.’
Valency pattern:
AFF_NOM
X: AFF
Y: NOM
Locus: X
ʕali-ba
rik'ja
r-is-on
pn
-
aff
key
npl
-find-
aor
‘Ali found his keys.’
Valency pattern:
GEN_NOM
X: GEN
Y: NOM
Locus: X
ʕali-ƛa
se-b
dolar
buj-aan
hik'ji
pn
-
gen
one-
n
dollar
be_enough-
ipf
neg
.
cop
‘Ali is one dollar short.’
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
GEN_NOM
X: GEN
Y: NOM
Locus: X
ʕali-ƛa
hen-ɬja
ja
q'oč-ihin
aħmad
pn
-
gen
see-
inf
foc
want-
ipf
.
neg
pn
‘Ali hates Ahmad.’
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
AFF_NOM
X: AFF
Y: NOM
Locus: X
ʕali-ba
ha-b
k'ači
rak'wa-ƛi
b-eƛ-aa
pn
-
aff
prox
-
n
dress
heart-
inter
n
-go-
ipf
‘Ali likes this shirt.’
Valency pattern:
GEN_NOM
X: GEN
Y: NOM
Locus: X
ʕali-ƛa
asi
q'oč-on
ija
pn
-
gen
money
want-
seq
cop
‘Ali needs money.’
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
NOM_xindal
X: NOM
Y: xindal
Locus: Y
šahar
χindal
q'ina
ija
town
around
wall
cop
‘Walls surround the city.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
CONT_NOM
X: CONT
Y: NOM
Locus: X
ʕali-č'i
hac'aja
dolar
ija
b-uχ-on
pn
-
cont
ten
dollar
cop
n
-overflow-
aor
‘Ali has ten dollars left.’
Valency pattern:
ERG_DAT
X: ERG
Y: DAT
Locus: Y
ʕali-ji
muʕalim-ššu-ɬa
žawab
gow-o
pn
-
erg
teacher-
m
-
dat
answer
give-
aor
‘Ali answered the teacher.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-ji
banka
b-aχ-on
pn
-
erg
jar
n
-open-
aor
‘Ali opened a jar.’
Valency pattern:
NOM_CONT
X: NOM
Y: CONT
Locus: Y
di-b
k'ači
du-b-ɬɬi-č'i
bat'ee-b
ija
i
.
obl
-
n
dress
2.
obl
-
n
-
obl
.
nm
-
cont
different-
n
cop
‘My shirt is different from yours.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
NOM_ABL
X: NOM
Y: ABL
Locus: Y
ʕali
aħmadi-č'oo
χeri
w-uχ-on
pn
pn
-
abl
behind
m
-remain-
aor
‘Ali fell behind Ahmad.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-ji
χuja
beƛ'-aa
ija
pn
-
erg
field
plough-
ipf
cop
‘Ali is ploughing the field.’
Valency pattern:
INTEREL_GEN
X: INTEREL
Y: GEN
Locus: XY
di-r
reli-ƛoo
nerti-ƛa
hwaanj
ija
i
.
obl
-
npl
hand.
obl
-
interel
oil-
gen
smell
cop
‘My hands smell of gasoline.’
Note: Non-verbal predicate. The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
NOM_AFF
X: NOM
Y: AFF
Locus: Y
ʕali
miq'a-ba
sseri
w-oʔ-o
pn
road.
obl
-
aff
in_front
m
-come-
aor
‘Ali crossed the road.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-ji
becanu-b
keč'i
b-eɬ-o
pn
-
erg
pretty-
n
song
n
-sing-
aor
‘Ali sang a beautiful song.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-ji
kaʁati
qwaw-o
pn
-
erg
letter
write-
aor
‘Ali wrote a letter.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-ji
ššu
χaw-o
pn
-
erg
milk
ask-
aor
‘Ali drank the milk.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-ji
t'oha-ƛa
bala
b-ic'-al-o
pn
-
erg
lead-
gen
piece
n
-melt-
caus
-
aor
‘Ali melted a piece of lead.’
Valency pattern:
NOM_AD
X: NOM
Y: AD
Locus: Y
ha-b
raƛ'učar
di-b
k'ači-χa
dandi-b-ux-aa
ija
prox
-
n
belt
i
.
obl
-
n
dress-
ad
in_front-
n
-fall-
ipf
cop
‘This belt goes well with my dress.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-ji
ewa
ih-u-b
šahar
b-et-o
pn
-
erg
m
.
refl
.
nom
make-
pf
.
ptcp
-
n
town
n
-let_go-
aor
‘Ali left the town where he was born.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
t'ansswa-ji
ijoobsswa
haččihiƛ'i
mak'wa
b-aqašš-o
carpet-
erg
whole.
n
below
place
n
-hide-
aor
‘The carpet covers the whole floor.’
Valency pattern:
AFF_NOM
X: AFF
Y: NOM
Locus: X
ʕali-ba
misa
c'aq'i
rak'wa-č'i
ija
pn
-
aff
house
very
heart-
cont
cop
‘Ali remembers the house well.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
ERG_GEN
X: ERG
Y: GEN
Locus: Y
ʕali-ji
marjam-ƛa
kumak
ih-o
pn
-
erg
pn
-
gen
help
make-
aor
‘Ali helped Marjam.’
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
AFF_NOM
X: AFF
Y: NOM
Locus: X
ʕali-ba
farancija-ƛa
micci
b-uɬ-aan
pn
-
aff
f
rance-
gen
tongue
n
-understand-
ipf
‘Ali understands French.’
Valency pattern:
NOM_INTER
X: NOM
Y: INTER
Locus: Y
ʕašti
b-aχal-o
misu-ƛi
lightning
n
-strike-
aor
house.
obl
-
inter
‘Lightning struck the house.’
Valency pattern:
GEN_INTER
X: GEN
Y: INTER
Locus: XY
ʕali-ƛa
b-uq'-o
mižatu
χχan-oo-b
ejaa-ƛi
pn
-
gen
n
-cut-
aor
beard
mow-
ipf
.
ptcp
-n
thing-
inter
‘Ali cut himself with a razor.’
Valency pattern:
NOM_INTER
X: NOM
Y: INTER
Locus: Y
stakan
gert-o
istul-ƛi
glass
stick-
aor
table-
inter
‘The glass got stuck to the table.’
Valency pattern:
NOM_CONT
X: NOM
Y: CONT
Locus: Y
ʕali
w-it-o
aħmadi-č'i
pn
m
-lose-
aor
pn
-
cont
‘Ali lost to Ahmad.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
ʕali
w-iχχ-o
kaʁatu-ɬa
pn
m
-smile-
aor
letter.
obl
-
dat
‘Ali was glad about the letter.’
Valency pattern:
NOM_kja
X: NOM
Y: kja
Locus: Y
ʕali
hobčečubɬi
???-???
aħmadi
k'ja
pn
talk
do-
prs
pn
with
‘Ali is speaking with Ahmad.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
marjam-di-ji
waha
ih-o
pn
-
obl
-
erg
son
make-
aor
‘Miriam gave birth to a son.’
Valency pattern:
CONTEL_NOM
X: CONTEL
Y: NOM
Locus: X
ʕali-č'oo
stakan
hačči
b-aχ-o
pn
-
contel
glass
ground.
loc
n
-fall-
aor
‘Ali dropped the glass.’
Valency pattern:
NOM_GEN
X: NOM
Y: GEN
Locus: Y
ʕali
inššu-b
han-ƛa
beššunk'ja
ija
pn
refl
.
m
.
obl
-
n
village.
obl
-
gen
leader
cop
‘Ali runs our village.’
Note: Non-verbal predicate. The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
ERG_APUD
X: ERG
Y: APUD
Locus: Y
ʕali-ji
marjam-qa
rak'wa
t'an-o
ija
pn
-
erg
pn
-
apud
heart
throw-
seq
cop
‘Ali misses Marjam.’
Valency pattern:
NOM_APUDxeri
X: NOM
Y: APUDxeri
Locus: Y
ʕali
aħmadi-qa
χeri
ija
pn
pn
-
apud
behind
cop
‘Ali follows Ahmad.’
Note: Non-verbal predicate.
Valency pattern:
NOM_SUPEREL
X: NOM
Y: SUPEREL
Locus: Y
ʕali
k'jatu-loo
hiƛ'i
w-ut-o
pn
horse-
superel
down
m
-escape-
aor
‘Ali got down from the horse.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-ji
radio
anišš-aa
ija
pn
-
erg
radio
listen-
ipf
cop
‘Ali is listening to radio.’
Valency pattern:
ERG_AD
X: ERG
Y: AD
Locus: Y
ʕali-ji
imu-χa
anišš-aa
pn
-
erg
father-
ad
listen-
ipf
‘Ali always listens to his father.’
Valency pattern:
AFF_NOM
X: AFF
Y: NOM
Locus: X
ʕali-ba
maq'an
anɬ-aa
pn
-
aff
tune
hear-
ipf
‘Ali hears the music.’
Valency pattern:
NOM_kja
X: NOM
Y: kja
Locus: Y
huncci
k'ja
ššu
χiχ-o
b-eƛ-o
honey
with
milk
mix-
aor
n
-go-
aor
‘The honey got mixed with milk.’
Valency pattern:
NOM_AD
X: NOM
Y: AD
Locus: Y
ʕali
hinawu-χa
w-ah-on
pn
fog-
ad
m
-look-
aor
‘Ali is looking at the clouds.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-ji
k'ači
baχχa
b-uχ-o
pn
-
erg
dress
n
.out
n
-take-
aor
‘Ali took off his shirt.’
Valency pattern:
AFF_NOM
X: AFF
Y: NOM
Locus: X
ʕali-ba
marjam
maƛ'i-ƛi
hanʔ-aan
ija
pn
-
aff
pn
sleep.
obl
-
inter
see-
ipf
cop
‘Ali dreams about Mariam.’
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
ʕali
raziɬ-o
marjam-ɬa
pn
agree-
aor
pn
-
dat
‘Ali agreed with Marjam.’
Valency pattern:
GEN_kja
X: GEN
Y: kja
Locus: XY
ʕali-ƛa
daʕba
b-eƛ-o
marjam
k'ja
pn
-
gen
dispute
n
-go-
aor
pn
with
‘Ali had a quarrel with Marjam.’
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
NA
X: *
Y: *
Locus: *
ha-b
čaška-ƛa
baha
se-b
dolar
ija
prox
-
n
cup-
gen
price
one-
n
dollar
cop
‘This cup costs one dollar.’
Note: Not included in the database because Y is expressed as a (non-verbal) predicate (not an argument).
Valency pattern:
ERG_CONT
X: ERG
Y: CONT
Locus: Y
ʕali-ji
tupi
b-aχal-o
ššak'iba-č'i
pn
-
erg
gun
n
-strike-
aor
bird-
cont
‘Ali shot at the bird.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-ji
čakar
t'an-o
čaška-ƛi
pn
-
erg
sugar
throw-
aor
cup-
inter
‘Ali poured the sugar into the cup.’
Valency pattern:
CONTEL_NOM
X: CONTEL
Y: NOM
Locus: X
ʕali-č'oo
rik'ja
r-it-o
pn
-
contel
key
npl
-lose-
aor
‘Ali lost his keys.’
Valency pattern:
NOM_INTER
X: NOM
Y: INTER
Locus: Y
ɬuja-ƛa
aja
hiniq'-o
b-eƛ-o
ɬɬen-ƛi
wood.
obl
-
gen
thing
sink-
seq
n
-go-
aor
water-
inter
‘The log sank in the water.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-ji
w-ič'al-o
aħmad
pn
-
erg
m
-kill.
caus
-
aor
pn
‘Ali killed Ahmad.’
Valency pattern:
ERG_CONT
X: ERG
Y: CONT
Locus: Y
ʕali-ji
b-uʁ-o
aħmadi-č'i
pn
-
erg
n
-hit-
aor
pn
-
cont
‘Ali hit Ahmad.’
Valency pattern:
ERG_CONT
X: ERG
Y: CONT
Locus: Y
ʕali-ji
oba
ih-o
marjam-č'i
pn
-
erg
kiss
make-
aor
pn
-
cont
‘Ali kissed Marjam.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-ji
intirisa-b
ʁoča
ccalij-o
pn
-
erg
interesting-
n
book
study-
aor
‘Ali read an interesting book.’
Valency pattern:
TR
X: ERG
Y: NOM
Locus: TR
ʕali-ji
mik'ji-bi
susan-al-o
pn
-
erg
finger-
pl
.
nom
move-
caus
-
aor
‘Ali moved his finger.’
Valency pattern:
ERG_GEN
X: ERG
Y: GEN
Locus: Y
ʕali-ji
ʕadabquluq
ih-aa
aħmad-ƛa
pn
-
erg
respect
make-
ipf
pn
-
gen
‘Ali respects Ahmad.’
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
GEN_CONT
X: GEN
Y: CONT
Locus: XY
ʕali-ƛa
rak'wa
hecc-aa
qu-b
č'etu
ʁora-č'i
pn
-
gen
heart
stand_up-
ipf
dirty-
n
plate
vessel-
cont
‘Ali is squeamish about dirty dishes.’
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
GEN_CONT
X: GEN
Y: CONT
Locus: XY
ʕali-ƛa
rak'wa
b-ec'-aa
inššu-w
wahu-č'i
pn
-
gen
heart
n
-fill-
ipf
refl.m.
obl
-
m
son.
obl
-
cont
‘Ali is satisfied with his son.’
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
ʕali-ɬa
marjam
heluɬ-o
ija
pn
-
dat
pn
fall_in_love-
seq
cop
‘Ali fell in love with Marjam.’
Valency pattern:
ERG_APUD
X: ERG
Y: APUD
Locus: Y
ʕali-ji
bužal-aa
marjam-qa
pn
-
erg
trust-
ipf
pn
-
apud
‘Ali trusts Marjam.’
Valency pattern:
NOM_CONT
X: NOM
Y: CONT
Locus: Y
ʕali
gurħij-aa
inššu-j
ilu-č'i
pn
have_pity-
ipf
refl
.
m
.
obl
-
erg
mother.
obl
-
cont
‘Ali sympathises with his mother.’
Valency pattern:
NOM_ADEL
X: NOM
Y: ADEL
Locus: Y
ʕali
bužuk'-o
aħmadi-χoo
pn
envy-
aor
pn
-
adel
‘Ali envies Ahmad.’
Valency pattern:
GEN_CONT
X: GEN
Y: CONT
Locus: XY
ʕali-ƛa
baɬa
b-oʔ-o
ija
aħmadi-č'i
pn
-
gen
cubs
n
-come-
seq
cop
pn
-
cont
‘Ali is angry with Ahmad.’
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
NOM_DAT
X: NOM
Y: DAT
Locus: Y
ʕali
ʕažaʔibɬ-o
w-uχ-on
sajʁat-i-ɬa
pn
wonder-
seq
m
-remain-
aor
gift-
obl
-
dat
‘Ali was surprised at this gift.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
ʕali-ɬa
čaj
hel-u
ija
pn
-
dat
tea
love-
pf
.
ptcp
cop
‘Ali loves tea.’
Note: Non-verbal predicate (participle).
Valency pattern:
ERG_GEN
X: ERG
Y: GEN
Locus: Y
ʕali-ji
c'aq'u-b
čaj-ƛa
kep
b-aχ-aa
pn
-
erg
hot-
n
tea-
gen
fun
n
-take-
ipf
‘Ali enjoys hot tea.’
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
ʕali-ɬa
c'inhu-M
mabilnik
q'oč-on
ija
pn
-
dat
new-
n
mobile.phone
want-
seq
cop
‘Ali wants a new mobile phone.’
Valency pattern:
GEN_CONT
X: GEN
Y: CONT
Locus: XY
ʕali-ƛa
cim
b-aqij-o
ija
aħmadi-č'i
pn
-
gen
anger
n
-rise-
seq
cop
pn
-
cont
‘Ali holds a grudge against Ahmad.’
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
NOM_kja
X: NOM
Y: kja
Locus: Y
ʕali
baχχ-o
ija
aħmadi
k'ja
pn
quarrel-
seq
cop
pn
with
‘Ali took offence at Ahmad.’
Valency pattern:
GEN_AD
X: GEN
Y: AD
Locus: XY
ʕali-ƛa
rak'wa
b-ič'-ar
b-uƛ-o
aħmadi-χa
pn
-
gen
heart
n
-die-
msd
n
-end-
aor
pn
-
ad
‘Ali greatly upset Ahmad.’
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
NOM_SUPER
X: NOM
Y: SUPER
Locus: Y
ʕali
ʕažaʔibɬ-o
ab
šahar-la
pn
wonder-
aor
prox
.
n
town-
super
‘Ali was impressed by this town.’
Valency pattern:
DAT_NOM
X: DAT
Y: NOM
Locus: X
ʕali-ɬa
aħmad
riχij-aa
pn
-
dat
pn
be_disgusted-
ipf
‘Ali despises Ahmad.’
Valency pattern:
NOM_sabalota
X: NOM
Y: sabalota
Locus: Y
ʕali
pašmanɬ-o
waha
sabaɬ-ota
pn
regret-
aor
son
be_cause-
cv
‘Ali got upset with his son.’
Valency pattern:
GEN_CONT
X: GEN
Y: CONT
Locus: XY
ʕali-ƛa
cim
b-aqij-aa
jahu-č'i
pn
-
gen
anger
n
-rise-
ipf
daughter.
obl
-
cont
‘Ali is getting irritated with his daughter.’
Note: The NP in the genitive displays some properties of a clause-level dependent.
Valency pattern:
AFF_NOM
X: AFF
Y: NOM
Locus: X
ʕali-ba
aħmad
becanu-w
rešš-aa
pn
-
aff
pn
pretty-
m
fit-
ipf
‘Ali is fond of Ahmad.’
Valency pattern:
NOM_CONTEL
X: NOM
Y: CONTEL
Locus: Y
ʕali
namusiɬ-aa
inššu-b
lagi-ƛa
itaɬ-ar-č'oo
pn
be_ashamed-
ipf
refl
.
m
.
obl
-
n
body-
gen
be_small-
msd
-
contel
‘Ali is embarrassed about his small height.’